<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Marcadores by Vazquez Jerez Karla Guadalupe</title>
      <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks</link>
      <description>Hecho con magia</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2021-05-04 15:34:49 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2023-02-19 04:57:33 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>5. To talk about an action in the past that takes place in the middle of another action. </title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1500594952</link>
         <description><![CDATA[<div>Ex. When she arrived, I was watching TV.<br><br><mark>When I arrived, he was looking at me. </mark></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-07 00:33:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1500594952</guid>
      </item>
      <item>
         <title>4. For habits in the past.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1500610209</link>
         <description><![CDATA[<div>Ex. When I was a child, I played the piano. <br><br><mark>I played a lot when I was with my dad.&nbsp;</mark></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-07 00:39:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1500610209</guid>
      </item>
      <item>
         <title>3. For a list of completed actions in the past.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1500620718</link>
         <description><![CDATA[<div>Ex. Ryan came in, took off his coat and sat down.<br><br><mark>My brother finished dinner, brushed his teeth and went to sleep.</mark></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-07 00:44:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1500620718</guid>
      </item>
      <item>
         <title>2. For events that were true for some time in the past. </title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1500637665</link>
         <description><![CDATA[<div>Ex. They lived in Russia for three years. <br><br><mark>&nbsp;We traveled for 1 year around the world.</mark></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-07 00:51:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1500637665</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1. For a completed action in a time before now. </title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1500652248</link>
         <description><![CDATA[<div>Ex. I met my husband in 1993.<br><mark><br>My cousin played volleyball yesterday.&nbsp;</mark></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/3c5b06e25926e515ab1aedd235f03bc5/image.png" />
         <pubDate>2021-05-07 00:57:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1500652248</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Wh- questions</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1507176429</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/26beafbfe565130159ffa817350625ff/Wh__questions.pdf" />
         <pubDate>2021-05-10 00:09:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1507176429</guid>
      </item>
      <item>
         <title>WRITE sentences in PAST SIMPLE.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1507293428</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/703b874defa589c78c761d5535d591df/Activity_1_PAST_SIMPLE.pdf" />
         <pubDate>2021-05-10 01:04:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1507293428</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Each of these sentences has a mistake in it. Write the correct sentence.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1517995039</link>
         <description><![CDATA[<div>Ex. The students were very quiet.<br><br>1. The weather was cold, and the animals were hiding.<br><br>2. I was sleeping the dorbell rang.<br><br>3. We passed the turn two minutes ago.<br><br>4. Where did you buy those earrings?<br><br>5. When the fire alarm&nbsp; went off, we left the building quickly.<br><br>6. You didn't come&nbsp; to practice yesterday.&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-12 15:41:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1517995039</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Past Progressive / Continuous</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1519994288</link>
         <description><![CDATA[<div>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <strong><em><mark>&nbsp; USE</mark></em></strong><br>Use the past progressive in the following contexts. <br><br><strong>1. Action before and after a specific&nbsp; time</strong><br><em>Example: Yesterday at noon, I was eating lunch.</em><br><br><strong>2. Interrupted action in the past</strong><br><em>Example: We were watching a movie when she called.<br></em><br><strong>3. To start a story / create an atmosphere</strong><br><em>Example: The sun was shining and the birds were singing.</em><br><br><strong>4. Parallel actions </strong><br><em>Example: I was reading while my brother was playing guitar.</em></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-13 03:14:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1519994288</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1523571304</link>
         <description><![CDATA[<div>3. While the sun <strong><em><mark>was shining</mark></em></strong>, the baby <strong><em><mark>was splashing </mark></em></strong>in the pool.&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/dd31b5f9b6b54d20ad994bdcf7a2e001/Chapoteo2.jpg" />
         <pubDate>2021-05-14 03:33:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1523571304</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1523571612</link>
         <description><![CDATA[<div>2. While the children <strong><em><mark>were playing</mark></em></strong>, the parents <strong><em><mark>were watching</mark></em></strong><strong><em> </em></strong>them.<strong>&nbsp;</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/831e918ef2d704d2eb2229151c5cd99c/see.jpg" />
         <pubDate>2021-05-14 03:33:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1523571612</guid>
      </item>
      <item>
         <title>               Practice 2</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1524853881</link>
         <description><![CDATA[<div>Form sentences with while.<br>Use the past progressive.<br><br>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <strong>Example: read / steal</strong><br>While the man <strong><mark>was reading</mark></strong>, the prisoner <strong><mark>was stealing</mark></strong> his wallet.<br><br>1. While my friend <strong><em>was talking</em></strong>, I <strong><em>was drinking</em></strong> a juice.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/bfc50101799251e8a17dbca7c308048b/Conversation.jpg" />
         <pubDate>2021-05-14 14:46:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1524853881</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Practice 1 </title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1524855920</link>
         <description><![CDATA[<div>1. What were you doing when the phone rang last night? (9 p.m.)<br><strong>I </strong><strong><em><mark>was doing</mark></em></strong><strong> my homework when the phone </strong><strong><em><mark>rang.</mark></em></strong><br><br>2. What were your friends&nbsp; doing at 6 p.m. yesterday evening?<br><strong>My friends</strong><strong><em><mark> were working</mark></em></strong><strong> on their classes.</strong><br><br>3. What were you doing last weekend?<br><strong>I </strong><strong><em><mark>was getting </mark></em></strong><strong>ready to celebrate a friend's birthday.</strong><br><br>4. What was the teacher doing when you first saw her today?<br><strong>She </strong><strong><em><mark>was turning </mark></em></strong><strong>on her camera to start the class when I </strong><strong><em><mark>saw</mark></em></strong><strong> her today.</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-14 14:47:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1524855920</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Practice 1 </title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1524986267</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>What were you and others doing?&nbsp; &nbsp;</strong><strong><mark>Answer the questions using the past progressive</mark></strong><strong>.</strong></div><div><br></div><div>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<strong>&nbsp; &nbsp; </strong><strong><em>Example:</em></strong><strong>&nbsp;</strong></div><div>What were you doing when I called this morning?<br>I<mark> </mark><strong><mark>was trying</mark></strong> to make up when you <strong><mark>called.</mark></strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/844a4d340ad566ee5896817844cd7aa7/see.png" />
         <pubDate>2021-05-14 15:16:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1524986267</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Student B answers (Ortega Arellano ángel Rafael)</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1531519658</link>
         <description><![CDATA[<div>1. What were you doing one hour ago?</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/5aad1e1e97aefd7459e02aef48cf195e/PTT_20210517_WA0017.mp3" />
         <pubDate>2021-05-17 14:39:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1531519658</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1531529037</link>
         <description><![CDATA[<div>2. What were you doing at six o'clock this morning?</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/f642ff9da02ad25f5159966a8a835127/PTT_20210517_WA0019.mp3" />
         <pubDate>2021-05-17 14:41:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1531529037</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1531533930</link>
         <description><![CDATA[<div>3. Were you watching TV at eleven o'clock last night?</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/153ab8a2f1992a6e474678d6c0d38d8e/PTT_20210517_WA0020.mp3" />
         <pubDate>2021-05-17 14:42:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1531533930</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1531671253</link>
         <description><![CDATA[<div>4. Who were you talking to a few minutes ago?</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/ea1609632ce5b98ef8a75ad23b66be25/PTT_20210517_WA0055.mp3" />
         <pubDate>2021-05-17 15:09:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1531671253</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1531676867</link>
         <description><![CDATA[<div>5. What were you doing yesterday afternoon at one o'clock?</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/17889b47d3213301074139d4d789d8f4/PTT_20210517_WA0056.mp3" />
         <pubDate>2021-05-17 15:10:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1531676867</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1531687777</link>
         <description><![CDATA[<div>6. Was it raining one hour ago?</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/3b1c956ddca3942d031ea059f9bd1bee/PTT_20210517_WA0058.mp3" />
         <pubDate>2021-05-17 15:12:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1531687777</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1531689749</link>
         <description><![CDATA[<div>7. Were we studying English an hour ago? If "no", what were we doing?</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/41b2e2314627e4334b593d87e1e9a81a/PTT_20210517_WA0059.mp3" />
         <pubDate>2021-05-17 15:13:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1531689749</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1531693970</link>
         <description><![CDATA[<div>8. What were you doing at midnight last night?</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/89ade61d5049ce0aea49a3e20bc88c3d/PTT_20210517_WA0061.mp3" />
         <pubDate>2021-05-17 15:14:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1531693970</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1531700313</link>
         <description><![CDATA[<div>9. What was our teacher doing one minute ago?<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/e453719009d2503f25a4808402edb4e8/PTT_20210517_WA0062.mp3" />
         <pubDate>2021-05-17 15:15:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1531700313</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1531704349</link>
         <description><![CDATA[<div>10. What were we talking about five minutes ago?</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/3e76796a9f436c6a3f96fe0d1306de71/PTT_20210517_WA0063.mp3" />
         <pubDate>2021-05-17 15:16:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1531704349</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1533652358</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><em><mark>1. While Alex was eating breakfast, the phone rang.</mark></em></strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/3bce17f8bd9d0eb6b564778f741090e6/1_2.png" />
         <pubDate>2021-05-18 01:07:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1533652358</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1533661326</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><em><mark>2. While they were playing football, it began to rain.</mark></em></strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/fd17b9b905e0aee2504bd37af044a1b1/2.png" />
         <pubDate>2021-05-18 01:11:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1533661326</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1533670327</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><em><mark>3. The sun was shining when he got up. / When he got up, the sun was shining.<br></mark></em></strong><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/ab9fa5d271ca8eda92faa7b19a30f24b/3.png" />
         <pubDate>2021-05-18 01:14:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1533670327</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1533675435</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><em><mark>4. Jack was walking down the street when he saw an accident. He called the police.&nbsp;</mark></em></strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/1b919e4c15cda29ea543267a3fc40bc5/4.png" />
         <pubDate>2021-05-18 01:16:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1533675435</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1533693470</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><em><mark>5. While they were watching TV, a burglar/thief came into the room and stole their money.&nbsp;</mark></em></strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/0410ccb14c5d1b7701df9f07d40aa032/6.png" />
         <pubDate>2021-05-18 01:22:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1533693470</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1. A penny for your thoughts.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1541838954</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Meaning: </strong>This idiom is used as a way of asking someone what they are thinking about. <br><br><strong>Literal:</strong>&nbsp; Un centavo por tus pensamientos.<br><br><strong>Spanish equivalent:</strong> <strong><em><mark>"Daría lo que fuera por saber lo que piensas".<br><br></mark></em></strong><strong>Picture:&nbsp;</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/2ae8b177f7bf378a25118b5fd5a7a240/Imagen2.png" />
         <pubDate>2021-05-20 00:49:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1541838954</guid>
      </item>
      <item>
         <title>2. Add insult to injury.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1563670770</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Meaning:</strong> To make a bad situation even worse.<br><br><strong>Literal:</strong> Empeorar las cosas.<br><br><strong>Spanish equivalent:</strong><strong><em><mark>"Echarle más sal a la herida".<br><br></mark></em></strong><strong>Picture</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/fd3d54366bcca1d17585ce4d1a299e2a/Imagen1.png" />
         <pubDate>2021-05-27 02:37:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1563670770</guid>
      </item>
      <item>
         <title>12. Break the ice.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1563686221</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Meaning: </strong>You are&nbsp; the first to do or say something.<br>1. To make a start.<br>2. To relax a tense or unduly formal atmosphere or social situation.<br><br><strong>Literal: </strong>Romper el hielo.<br><br><strong>Spanish equivalent:</strong> <strong><em><mark>"Romper el hielo".</mark></em></strong><br><br>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<strong>Picture</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/ea72837b4f0352ea5943413930b79330/ICE.png" />
         <pubDate>2021-05-27 02:44:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1563686221</guid>
      </item>
      <item>
         <title>11. At a snail&#39;s pace.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1563700910</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Meaning:</strong> Very slowly. Etymology.- From the fact that a snail moves very slowly.<br><br><strong>Literal:</strong> A paso de caracol<br><br><strong>Spanish equivalent:</strong> <strong><em><mark>"Eres más lento que un caracol", "Paso de tortuga".<br><br></mark></em></strong><strong>Picture</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/7391e6a4dcc9792ff5a3240e51b8f072/caracol.jpg" />
         <pubDate>2021-05-27 02:49:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1563700910</guid>
      </item>
      <item>
         <title>10. Lie low.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1563716094</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Meaning: </strong>To hide so you will not be caught by someone.<br>All we could think to do was to get into the woods - any woods - as fast as possible and just lie low.<br><br><strong>Literal:</strong> Miente poco. Esconderse para no ser atrapado.<br><br>Spanish equivalent:</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/adff96867b32228484256102f6460319/ladron.jpg" />
         <pubDate>2021-05-27 02:55:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1563716094</guid>
      </item>
      <item>
         <title>9. A night owl.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1563742088</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Meaning:</strong> A person&nbsp; who is or prefers to be up and about late at night.<br><strong>Literal: </strong>Un búho de la noche.<br><br><strong>Spanish equivalent:</strong> <strong><em><mark>"Alguien que se desvela"<br><br></mark></em></strong><strong>Picture</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/b4fb810537aae36a58dbbe774e88bd45/buho.jpeg" />
         <pubDate>2021-05-27 03:08:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1563742088</guid>
      </item>
      <item>
         <title>8. Send someone packing.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1563754805</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Meaning: </strong>To ask someone to leave immediately.<br><br><strong>Literal: </strong>Envía a alguien a empacar.<br><br><strong>Spanish equivalent:</strong> <strong><em><mark>"Aquí se rompió una taza y cada quien para su casa".<br><br></mark></em></strong><strong>Picture</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/829db577ab6364a4b7c5d717a46c43e5/enviar.png" />
         <pubDate>2021-05-27 03:14:08 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1563754805</guid>
      </item>
      <item>
         <title>7. It&#39;s raining cats and dogs.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1563764835</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Meaning: </strong>To rain very heavily.<br><br><strong>Literal: </strong>Están lloviendo gatos y perros.<br><br><strong>Spanish equivalent: </strong><strong><em><mark>"Está lloviendo a cantaros", "Se está cayendo el cielo".<br><br></mark></em></strong><strong>Picture</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/ce2137bb26a297d63526fa20a369fe1e/llover.jpg" />
         <pubDate>2021-05-27 03:18:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1563764835</guid>
      </item>
      <item>
         <title>6. Miss the boat</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1563771276</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Meaning:</strong> This idiom is used to say that someone missed his or her chance at something.<br><br><strong>Literal: </strong>Perder el bote.<br><strong><br>Spanish equivalent:</strong> <strong><em><mark>"El que se fue a la villa, perdió su silla".<br><br></mark></em></strong><strong>Picture</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/41f62046c28283d9d872d3dda729029b/perder.jpg" />
         <pubDate>2021-05-27 03:21:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1563771276</guid>
      </item>
      <item>
         <title>5. Hear it on the grapevine.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1563779967</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Meaning:</strong> This means "to hear a rumor" about something or someone.<br><br><strong>Literal:</strong> Escúchalo en la viña.<br><br><strong>Spanish equivalent: </strong><strong><em><mark>"Me lo dijo un pajarito", "Las paredes hablan/escuchan".<br><br></mark></em></strong><strong>Picture:</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/d0dcd0fa95c090f00af6a2ed8fe31db8/MeLoDijoPajarito.jpg" />
         <pubDate>2021-05-27 03:25:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1563779967</guid>
      </item>
      <item>
         <title>4. See eye to eye.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1563786932</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Meaning: </strong>Idiom is used to say that two (or more people) agree on something.<br><br><strong>Literal:</strong> Ver a los ojos.<br><strong><em><mark><br></mark></em></strong><strong>Spanish equivalent:</strong><strong><em><mark> "Estar de acuerdo con alguien", <br>"Hablar el mismo idioma", "Jalo", "Confirmo".<br><br></mark></em></strong><strong>Picture</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/1aaa07f839c8c11e3e5681c6f9d00604/ojo.jpg" />
         <pubDate>2021-05-27 03:28:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1563786932</guid>
      </item>
      <item>
         <title>3. Once in a blue moon.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1563794839</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Meaning:</strong> When something happens very rarely.<br><br><strong>Literal:</strong> Una vez en una luna azul.<br><br><strong>Spanish equivalent:</strong> <strong><em><mark>"Muy rara vez se ve", "Muy raramente", "Allá en las 500".<br><br></mark></em></strong><strong>Picture</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/d7a27208cc5cdbc6667e668669ea34ec/blue_moon.jpg" />
         <pubDate>2021-05-27 03:32:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1563794839</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1570109852</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/c45f6602bfe426a336c1839943745e6a/Imagen1.png" />
         <pubDate>2021-05-29 04:04:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1570109852</guid>
      </item>
      <item>
         <title>22. A picture paints a thousand words.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1570111105</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Meaning:</strong> A visual presentation is more descriptive than words.<br><br><strong>Liretal: </strong>Una imagen pinta más que mil palabras.<br><br><strong>Spanish equivalent:</strong> <strong><em><mark>"Una acción vale más que mil palabras".</mark></em></strong><br><br>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <strong>&nbsp; &nbsp;Picture</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/e5fb84035b649e6b1c06e1b228be20ac/thousand_words.jpg" />
         <pubDate>2021-05-29 04:06:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1570111105</guid>
      </item>
      <item>
         <title>21. A leopard can&#39;t change his spots.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1570115023</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Meaning:</strong> You cannot change who you are.<br><br><strong>Literal:</strong>Un leopardo no puede cambiar sus manchas.<br><br><strong>Spanish equivalent: </strong><strong><em><mark>"Aunque la mona se vista de seda mona se queda".</mark></em></strong><br><br>                   <strong>Picture &nbsp;</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/b9c11c6fb5b348ae196c90b89594cbcb/leopard.jpg" />
         <pubDate>2021-05-29 04:12:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1570115023</guid>
      </item>
      <item>
         <title>20. A drop in the bucket.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1570118177</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Meaning: </strong>A very small part of something.<br><br><strong>Literal:</strong> Una gota en la cubeta.<br><br><strong>Spanish equivalent: </strong><strong><em><mark>"Como una gota en el mar", "Gota  a gota se llena la bota".</mark></em></strong><br><br><strong>Picture</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/d17673ccb9a943880d6dbc82c7e07459/unnamed.gif" />
         <pubDate>2021-05-29 04:17:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1570118177</guid>
      </item>
      <item>
         <title>19. On cloud nine.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1570125496</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Meaning:</strong> Be very happy or excited.<br><br><strong>Literal:</strong> En la novena nube.<br><br><strong>Spanish equivalent: </strong><strong><em><mark>"Estar en las nubes".<br><br></mark></em></strong><strong>Picture</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/e9d5c6a2906c9d53a4f8d8e307a596e2/Pep_on_cloud_9_copy.jpg" />
         <pubDate>2021-05-29 04:29:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1570125496</guid>
      </item>
      <item>
         <title>18. Hold your horses.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1570127628</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Meaning:</strong> Be patient. Used to tell someone to stop and consider carefully their decision or opinion about something.<br><br><strong>Literal: </strong>Sostenga sus caballos.<br><br><strong>Spanish equivalent:</strong><strong><em><mark> "No te aceleres"</mark></em></strong><br><br><strong>Picture</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/d42c127042b0320de7d1a04e311dcd3f/hold_your_horses_idiom_1308_18885.jpg" />
         <pubDate>2021-05-29 04:33:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1570127628</guid>
      </item>
      <item>
         <title>17. Shake a leg!</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1570132401</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Meaning:</strong> Hurry up!<br><br><strong>Literal:</strong> ¡Sacude una pierna!<br><br><strong>Spanish equivalent:</strong><strong><em><mark> "Rómpete una pierna".</mark></em></strong><br><br>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<strong>Picture</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/f87cb1b79dd310a17e4fe5eab4157899/Imagen1.png" />
         <pubDate>2021-05-29 04:41:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1570132401</guid>
      </item>
      <item>
         <title>16. Skeletons in your closet.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1570135348</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Meaning: </strong>You have secrets, secrets from the past that you don't want anyone to know.<br><br><strong>Literal: </strong>Esqueletos en tu armario.<br><br><strong>Spanish equivalent: </strong><strong><em><mark>"Secretos del pasado", "Zapatos a la cabeza", "Un muerto en el armario". </mark></em></strong><br>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<strong>Picture</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/1619c19c337753ee8a24e6f2f943336a/unnamed.jpg" />
         <pubDate>2021-05-29 04:45:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1570135348</guid>
      </item>
      <item>
         <title>15. Have ants in your pants.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1570139647</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Meaning:</strong> You are not able to sit still. Being very excited or worried about something.<br><br><strong>Literal: </strong>Tienes hormigas en tus pantalones.<br><br><strong>Spanish equivalent:</strong><strong><em><mark> "No puedes quedarte quieto"</mark></em></strong><br><br>                       <strong>Picture</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/c995836c0e6810012c49d9d16e25196b/homer_crazy_dance_1600x1200_7343.jpg" />
         <pubDate>2021-05-29 04:53:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1570139647</guid>
      </item>
      <item>
         <title>14. As fresh as a daisy.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1570144892</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Meaning:</strong> You are full energy.<br><br><strong>Literal:</strong> Tan fresco como una margarita.<br><br><strong>Spanish equivalent: </strong><strong><em><mark>"Fresca como una lechuga".</mark></em></strong><br><br>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Picture</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/6dd388b89930596709a4c2c9af8ae3ec/energia_1.jpg" />
         <pubDate>2021-05-29 05:02:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1570144892</guid>
      </item>
      <item>
         <title>13. A piece of cake.</title>
         <author>492010665</author>
         <link>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1570152314</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Meaning:</strong> Something is very easy.<br><br><strong>Literal: </strong>Un pedazo de la torta.<br><br><strong>Spanich equivalent:</strong> <strong><em><mark>"Es pan comido".</mark></em></strong><br><br><strong>Picture</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1176615766/8f4b3636060c4e848425d825c93cba7e/2ae49daedb0676df2a3a89e3df529815.jpg" />
         <pubDate>2021-05-29 05:14:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010665/Bookmarks/wish/1570152314</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
