<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>TRADUCTOLOGÍA by Dulce María Quiroz Bustamante</title>
      <link>https://padlet.com/duberryy/Bookmarks</link>
      <description>SIGLO XX</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2021-04-14 01:27:04 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2022-11-29 00:00:03 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title></title>
         <author>duberryy</author>
         <link>https://padlet.com/duberryy/Bookmarks/wish/2381123742</link>
         <description><![CDATA[<div>Christiane Nord</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-11-12 17:21:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/duberryy/Bookmarks/wish/2381123742</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Eugene Nida</title>
         <author>duberryy</author>
         <link>https://padlet.com/duberryy/Bookmarks/wish/2381123882</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-11-12 17:22:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/duberryy/Bookmarks/wish/2381123882</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Susan Bassnet</title>
         <author>duberryy</author>
         <link>https://padlet.com/duberryy/Bookmarks/wish/2381123949</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-11-12 17:22:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/duberryy/Bookmarks/wish/2381123949</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Antoine Berman</title>
         <author>duberryy</author>
         <link>https://padlet.com/duberryy/Bookmarks/wish/2381124003</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-11-12 17:22:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/duberryy/Bookmarks/wish/2381124003</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Mariane Lederer</title>
         <author>duberryy</author>
         <link>https://padlet.com/duberryy/Bookmarks/wish/2381124062</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-11-12 17:22:43 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/duberryy/Bookmarks/wish/2381124062</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Hans Vermeer</title>
         <author>duberryy</author>
         <link>https://padlet.com/duberryy/Bookmarks/wish/2381124132</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-11-12 17:22:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/duberryy/Bookmarks/wish/2381124132</guid>
      </item>
      <item>
         <title>James Holmes</title>
         <author>duberryy</author>
         <link>https://padlet.com/duberryy/Bookmarks/wish/2381124195</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-11-12 17:22:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/duberryy/Bookmarks/wish/2381124195</guid>
      </item>
      <item>
         <title>André Lefevere</title>
         <author>duberryy</author>
         <link>https://padlet.com/duberryy/Bookmarks/wish/2381124288</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-11-12 17:23:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/duberryy/Bookmarks/wish/2381124288</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Katherina Reiss</title>
         <author>duberryy</author>
         <link>https://padlet.com/duberryy/Bookmarks/wish/2381124414</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-11-12 17:23:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/duberryy/Bookmarks/wish/2381124414</guid>
      </item>
      <item>
         <title>John Cunnison Catford</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/duberryy/Bookmarks/wish/2389129551</link>
         <description><![CDATA[<div>&nbsp;Catford ha sido un personaje importante en la traducción no sólo por involucrarse como profesor o incluso presidente de distintas escuelas de lingüística si no también debido a sus artículos y libros cuyo tema principal son todos los aspectos de la fonética, la teoría de la traducción y la aplicación de los conocimientos en lingüística à métodos de instrucción de una segunda lengua. Catford describía la traducción como la sustitución de elementos de un texto por su equivalencia en otro idioma y describe perfectamente el concepto de equivalencia funcional, ligado con su concepto de traducción total. Después de Andrei Fedorov, Catford es el investigador que adopta con más claridad una perspectiva lingüística para encarar los problemas de la traducción.&nbsp;<br><br>Artigas, A. (s/f). Jhon Catford. Scribd. https://es.scribd.com/document/318507349/John-Catford</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-11-18 00:20:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/duberryy/Bookmarks/wish/2389129551</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
