<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Downton Abby (Group 11) by Yulia</title>
      <link>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1</link>
      <description>It is always worth sharing good ideas ~~~</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2016-08-12 11:22:58 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2026-03-22 21:54:07 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Here is the question about Episode 1: &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Dear students, please, list the ISSUES raised in the 1st episode? (Julia, August 12)</title>
         <author>uliashanz</author>
         <link>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/118107292</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-08-12 11:31:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/118107292</guid>
      </item>
      <item>
         <title>For example, one of the ISSUES could be:&amp;nbsp;</title>
         <author>uliashanz</author>
         <link>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/118107560</link>
         <description><![CDATA[<div>- It is very hard to be an owner of a big Estate (e.g. Downton Abby) and have no son to inherit it :(  So, bringing up 3 daughters The Lord has already envisaged all the challanges with looking for an heair. (Julia, August 12)</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-08-12 11:35:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/118107560</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Useful vocabulary, Episode 1: </title>
         <author>uliashanz</author>
         <link>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/118108341</link>
         <description><![CDATA[<div>an heir - наследник<br>an heiress - наследница<br>How do you do? - Как поживаете?&nbsp;<br>(does not require an answer, is use when you see a person the first time)<br>(Julia, August 12)<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-08-12 11:47:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/118108341</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Denis - Second episode  </title>
         <author>jumpibox</author>
         <link>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/119045707</link>
         <description><![CDATA[<div>At the beginning of the second episode<strong><del> , </del></strong>Mrs. Crawley and Mr. Matthew Crawley arrived at Lord’s estate in order to be involved in the running of the estate. They had a dinner at the estate when they arrived. They were discussing Matthew Crawley’s job, which he got there and some other stuff. Mrs. Crawley was very interested in hospital since she was a nurse during a war. She wanted to be involved in it in some way. She tried to help one of the patient by using comparatively new treatments but the doctor at the hospital was reluctant to embrace these new treatments.&nbsp;<br><br>Civil word<br>Selectively deaf</div><div>In a way</div><div>Accustomed&nbsp;</div><div>Seam</div><div>Mend&nbsp;</div><div>Don’t push your luck</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-08-21 13:20:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/119045707</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ann - Episode 1, 2</title>
         <author>tippi</author>
         <link>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/119105526</link>
         <description><![CDATA[<div>estate - состояние, поместье, наследие<br>flatter -&nbsp; льстить<br>luncheon - завтрак<br>legal theft - правовое вороство<br>swag - добыча<br>saving your dowry - экономия вашего приданого<br>entail - повлечь за собой<br>daunting - обескураживающий, пугающий<br>tongue-tied - лишившийся дара речи, косноязычный<br>comrade in arms - товарищ по оружию<br>oven- духовой шкаф<br>brass pots -&nbsp; медные горшки<br>sorrel - щавель<br>sprinkle - посыпать, опрыскивать, разбрасывать<br>cemetery - кладбище<br>enquiries - запросы<br>solicitor - стряпчий, адвокат<br>sole topic - единственная тема<br>bulk - насыпной, масса, объем, вместимость<br>tray - лоток, поднос<br>draw breath - дышать<br>blast - взрыв, звук<br>nurture - взрастить, обучение, воспитание<br>regimental - полковой<br>chaperones - наставники<br>pry - подглядывать, совать нос<br>stake - доля, ставка, кон&nbsp; <br>homesick - тоска по родине<br>wages - заработная плата<br>chatterbox - балаболка, пустомеля<br>assume - предполагать<br>attic - чердак<br>rotate - вращать, чередовать<br>studs - шпильки<br>alters - изменяет<br>mourning - траур<br>stove - плита, отопительная печь<br>wicked - злой<br>kedgeree - блюдо из рыбы<br>valet - камердинер<br>luggage - багаж<br>eccentric - эксцентричный<br>crippled - калека<br>awkwardness - неловкость<br>peculiar - своеобразный<br>stretch - протяжение, растигивание<br>tanner - дубильщик<br>affliction - недуг, бедствие<br>duchess - герцогиня<br>stain - пятно, краска, позор<br>coy - застенчивый, скромный<br>swallow - глотать<br>lump - кусковой, ком, глыба, выступ, опухоль<br>dalliance - шалость, флирт, развлечения<br>started plaing up (knee) - барахлить, работать с перебоем<br>hooks - крючки<br>selectively deaf- выборочно глухой<br>undo - расстегивать, развязывать, открывать<br>conveyancing - составление актов передачи прав собственности на недвижимость<br>dignity - достоинство, благородство<br>smack - хлопать, чмокать, шлепать<br>dropsy - водянка<br>chump - башка, чурбан, болван<br>vicar - викарий, наместник<br>stork - аист<br>draymen - ломовой извозчик<br>curtsey - реверанс<br>forelock -&nbsp; чуб, челка<br>shawl - шаль, платок<br>ludicrous - смехотворный, нелепый<br>sterner - суровый, строгий, непреклонный<br>draining - осушение<br>sac - сумка, мешок<br>excess - избыток, излишек, превышение<br>fluid - жидкость<br>exaggerate - преувеличивать, утрировать<br>reluctant - неохотный, вынужденный<br>harsh - суровый, резкий, грубый<br>muster - шаблон, макет, модель<br>favour - благоприятствовать, одолжение, расположение<br>meddling - надоедливый, навязчивый<br>forseeable - обозримые<br>bricks - кирпич, брусок<br>crumble - осыпаться, крошить, разрушаться<br>gutters - сточная канава<br>chum - приятель<br>resignation - отставка, отказ от должности<br>conviction - убежденность, увереннность<br><br><strong>IDIOMS:&nbsp;<br>No rest for the wicked! /ˈwɪk.ɪd/- Работать не покладая рук/ как проклятый.&nbsp;<br>to skin a cat - много способов добиться своего<br>tied the knots - пожениться<br>filled my shoes - на чьем-либо месте</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-08-22 07:46:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/119105526</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ann - Episode 3 (August 23/24)</title>
         <author>tippi</author>
         <link>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/119454167</link>
         <description><![CDATA[<div>Gwen <strong>wants to become</strong> a secretary and with the help of Lady Sybil she has a chance to make her dream come true.<br>Cora and Mary <strong>look forward to welcome</strong><strong><em>ing |are looking forward to welcoming</em></strong> Evelyn Napier, a friend of Mary and Kemal Pamuk, a Turkish diplomat at their estate.<br>Edith has a desire to show Mattew the churches of the town.<br>Bates hopes to cure his leg with the help of of the limp corrector.<br>Mary <strong>went hunting </strong>with Kemal Pamuk<br>Mary had better <strong><del>to</del></strong> avoid Kemal - it looks like he <strong>has</strong> bad intentions.<br><br>Vocab<br>particulary - в частности, особенности<br>cater - угождать, поставлять,  потворствовать<br>shorthand - стенография<br>envelope -  конверты<br>fawn -  желтовато-коричневый,  глаг. подлизываться, лебезить, прислуживать, сущ. олененок<br>seamstress - белошвейка, портниха<br>settle down - обосновываться, поселиться, улаживать<br>slight- незначительный, легкий<br><strong>sufficient</strong> - достаточный<br>timing - расчет времени, синхронизация<br><strong>matchless</strong> - несравненный, непревзойденный<br>governess - воспитательница, правительница<br>authority - власть, авторитет<br><strong>merely </strong>- просто, только, единственно<br>charge - обязанности, обвинение, ответственность<br>welfare - благосостояние<br>cheek - щека, наглость, дерзость<br>mending- починка, ремонт, исправление, штопка<br>menders - ремонтный мастер, целитель<br>sacking - увольнение, мешковина, грубый холст<br>adjust - регулировать, приводить в порядок<br>gradually - постепенно<br>slack - слабина, вялость, медленный<br>fling - кидаться, бросаться, швырять<br>presumably - предположительно<br>britches - бриджи, штаны<br>compexion - цвет лица, вид, аспект<br>dawdle - бездельничать, зря терять время<br>groom - конюх, жених<br>tumble - кувыркаться, падение, беспорядок<br>fuss - суета, ссора<br>reeek -вонь<br>dishevelled - взъерошенный, всклокоченный<br>exceed - превышать, превосходить<br>aisle - проход, коридор, крыло здания, флигель<br>treatment - лечение, обработка, уход<br>casualty - несчастный случай, авария, жертва<br>daresay - полагать, думать<br>understimate - недооценивать<br>congregate - собираться, сходиться<br>chap - парень<br>grumble - ворчать, жаловаться, брюзжать<br>strap - ремень<br>mistook - заблуждаться, неправильно понимать<br>dusk - сумерки, сумрак<br>cramp - зажимать, судорога, суживать<br>hanker - жаждать, страстно желать<br>serfdom - крепостное право<br>horrial - противный, ужасный<br>twinge - приступ боли<br>tremendous - огромный,  потрясающий<br>suitor - жених, поклонник<br>saddel - седло<br>rebel - бунтарь <br>magnitude - величина, размер, важность<br>notorious - печально известный<br>pariah - отверженный<br>doornail - дверной гвоздь<br>coarse - грубый<br>finer - тонкий, прекрасный<br>gangaway - посторонись!<br>flour - мука<br>fetch - получать, приносить<br>daze - ошеломлять<br>struck - пораженный, ударенный<br>midst- середина, между<br>shipshape - в полном порядке<br>sinister - зловещий,  дурной<br>essential - основной, необходимый<br>blimey - вот это да! чтобы мне провалиться!<br>riddance - избавление<br><br><strong>IDIOMS:</strong><br><strong>Dull dog</strong> - скучный человек, зануда<br><strong>Not by a long chalk </strong>- никоим образом, ни за что<br><strong>Just the ticket</strong> - именно то, что нужно, замечательная вещь<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-08-23 19:04:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/119454167</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>uliashanz</author>
         <link>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/121015649</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Synonyms for according to</strong></div><div><em>prep</em> <strong>in accordance with</strong></div><ul><li><a href="http://www.thesaurus.com/browse/as%20reported%20by">as reported by</a> ,&nbsp; <a href="http://www.thesaurus.com/browse/as%20stated%20in">as stated in</a>,&nbsp; <a href="http://www.thesaurus.com/browse/conforming%20to">conforming to</a>,&nbsp; <a href="http://www.thesaurus.com/browse/in%20agreement%20with">in agreement with</a>,&nbsp; <a href="http://www.thesaurus.com/browse/in%20consonance%20with">in consonance with</a> , <a href="http://www.thesaurus.com/browse/in%20keeping%20with">in keeping with</a>, &nbsp;</li><li><a href="http://www.thesaurus.com/browse/in%20line%20with">in line with</a>,&nbsp; <a href="http://www.thesaurus.com/browse/just%20as">just as</a> (it was mentioned in the previous letter), &nbsp;</li><li><strong>p</strong><a href="http://www.thesaurus.com/browse/pursuant%20to"><strong>ursuant to</strong></a><strong> (</strong>FORMAL): <strong>Example</strong>: <em>The </em><a href="http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/fact"><em>fact</em></a><em> that a </em><a href="http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/person"><em>person</em></a><em> </em><a href="http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/act"><em>acted</em></a><em> pursuant </em><strong><em>to</em></strong><em> an </em><a href="http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/order"><em>order</em></a><em> of his </em><a href="http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/government"><em>government</em></a><em> does not </em><a href="http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/relieve"><em>relieve</em></a><em>h im from </em><a href="http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/responsibility"><em>responsibility</em></a><em> under </em><a href="http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/international"><em>international</em></a><em> </em><a href="http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/law"><em>law</em></a><em>.</em></li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-09-01 06:44:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/121015649</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>uliashanz</author>
         <link>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/121104254</link>
         <description><![CDATA[<div>Julia, September 1.<strong><br>Episode 3.<br></strong><br></div><div>Guys, let's discus some issues raised in this episode in class:<br><br>1. Gwen wants to change her life: leave service and do what she really wants to do in her life. She save up some money and bought a typewriter. It was "kept private, not secret" in her room until Miss O'Brien&nbsp; happened to find and unveil it. She's also taken a postal course <strong>in shorthand</strong> (метод стенографии).&nbsp;<br>What is your opinion of trying to find you own way in life (in terms of profession) no matter what may happen to you now? &nbsp;<br><br>2.&nbsp; "Good riddance!.. We all carry scars inside or outside. You are no different to the rest of us", said Mrs. Hughes.&nbsp;<br>What was the point&nbsp; Mrs. Hughes was trying to make? Do you agree with Mrs. Hughes?<br><br>3. A bit personal, but anyway: "I am not a vain man, I do not consider myself a very interesting person. But I feel it's important that my future wife should think me so. A woman who finds me boring could never love me. And I believe, marriage should be based on love", this is what Mr. Napier said to Lady Grantham.&nbsp;<br>Don't you think he is hypocritical saying this, as he only cares about money Mary owns? &nbsp;<br>&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-09-01 14:49:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/121104254</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>jumpibox</author>
         <link>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/121453533</link>
         <description><![CDATA[<div>9/3/16 - Denis<br><strong>Episode 3<br><br></strong>Caterfor- поставлять провизию и обслуживать гостей какого-либо мероприятия</div><div>Apron – фартук</div><div>Sack – увольнение</div><div>You’re as white as a sheet</div><div>Disheveled– неопрятный</div><div>Hanker– очень хотеть чего-либо</div><div>Horrid– противный</div><div>Endure– выносить, выдерживать</div><div>Saddle – седло</div><div><strong>Just the ticket – very suitable and exactly what is needed </strong><br><br>Q.2. I think, Mrs. Hughes <strong>wants</strong> to say that all of us made mistakes in the past, which <strong>hurted </strong>us. It’s not possible to leave without mistakes. Despite this fact, we need to go further with those scars inside or outside. <br><br><strong>Despite + -ing / the fact that .... / that + clause <br>or</strong><br><strong>Inspite of + -ing</strong>&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-09-03 15:06:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/121453533</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Episode 3. Ann, September </title>
         <author>tippi</author>
         <link>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/121478054</link>
         <description><![CDATA[<div>2. I think that Ms Hughes tries to tell us that <strong><em>everyone</em></strong> needs to <strong>accept</strong> themselves as they are with all&nbsp; wounds.&nbsp;<br>There are a lot of things in life which affect us in different ways and they help to create and develop our personality.&nbsp;<br><br>I agree with Ms Hughes in some way. I think when you can’t change something that is bothering you it’s better to accept it like a part of you, because everyone need to live in harmony with themselves and their past&nbsp;<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-09-04 08:53:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/121478054</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>jumpibox</author>
         <link>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/121485387</link>
         <description><![CDATA[<div>9/4/16 - Denis<br><strong>Episode 4<br><br></strong>Bright spark – A person who is regarded as clever or intelligent</div><div>Decent – порядочный&nbsp;</div><div>Irritating – раздражающий</div><div>Octopus– осьминог&nbsp;</div><div>Brainwave– блестящая идея, неожиданно пришедшая в голову</div><div>Nasty– ужасный</div><div>Filthy– грязный&nbsp;</div><div>Punch– бить кулаком</div><div>Odious– мерзкий&nbsp;</div><div>Vanish– скрываться, исчезать</div><div>Stick up for sb/sth- заступаться за кого-либо, выступать за что-либо</div><div>Custodian– смотритель&nbsp;</div><div>Strive– стремиться</div><div>Stubborn– упрямый</div><div>Pamphlets– брошюра</div><div>Riot– мятеж, беспорядок</div><div>Jealous– завидующий&nbsp;</div><div>Thrilling– захватывающий&nbsp;</div><div><strong>Hit the bull’s eye - to achieve the goal perfectly</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-09-04 13:05:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/121485387</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ann- Episode 4 (September 4)</title>
         <author>tippi</author>
         <link>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/121499098</link>
         <description><![CDATA[<div>off you go - ступайте<br>retirement- выход на пенсию, отставка<br>put to death - казнить, умертвить, предать смерти<br>quite so - совершенно верно, несомненно<br>go to pieces - разлетаться на куски, разваливаться<br>objection - возражение, протест<br>tincture - настойка<br>solution - решение, раствор, микстура<br>accuse - обвинять<br>blunt - тупой, грубый<br>prematurely - преждевременно<br>swivel - поворотный, вращающийся<br><strong>brainwave - блестящая идея</strong><br>frock - платье<br>beggared - нищая<br>conclusion - вывод<br>fancy - воображение, прихоть, фантазия<br>reckon - рассчитывать, считать, думать<br>promotion - продвижение, содействие<br>resent - негодовать, обижаться<br>steady - неуклонный, постоянный<br>stiff - тугой, жесткий<br>lay off - уволить, снять с работы<br>perk - привилегия,  чаевые, глагол -воспрянуть духом<br>collar - воротник, ошейник, кольцо<br>barrel - бочка, цилиндр, дуло<br>tidal wave - приливная волна, волна чувств, охватившая всех<br>yearn - тосковать, томиться, жаждать<br>consolation - утешение<br><strong>whiff - дуновение, дымок, слабый запах</strong><br>rattle - погремушка, стук, грохот, треск<br>grub - копаться, выкорчевывать<br>chafing - растирание<br>odious - отвратительный, ненавистный<br>laboured - вымученный, затрудненный<br>impoverish - обеднять, лишать средств<br>custodian - опекун, хранитель<br>prig - педант, формалист<br>shrink - уменьшаться, садиться<br>slope - склон, наклон<br><strong>reluctant - неохотный, вынужденный</strong><br>flanneling - угождать<br><br><strong>IDIOMS</strong><br><strong>be honour-bound </strong>- считать своим долгом<br><strong>throw in the towel </strong>- сдаваться, признавать себя побежденным<br><strong>chop and change </strong>- постоянно менять<strong><br></strong><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-09-04 19:29:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/121499098</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>jumpibox</author>
         <link>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/122950520</link>
         <description><![CDATA[<div>9/11/16 - Denis<br><strong>Episode 5</strong><br><br>To be absorbed – быть поглощенным <br>Wretched– жалкий, ужасный</div><div>Pantry– кладовая</div><div>Blame– винить</div><div>Gossip– сплетни</div><div>Nick– стащить, украсть</div><div>Spiteful – злобный</div><div>Turn the tables on – to change a situation so that you now have an advantage over someone who previously had an advantage over you</div><div>Betray – предавать</div><div>Feelobligedtodosth– чувствовать себя обязанным сделать что-либо</div><div>Fortunate – удачливый</div><div>Deceive – обманывать</div><div>Cast a shoe – отбрасыватьподкову</div><div>Ditch – канава</div><div>Splendid – чудесный</div><div>Unfair – несправедливый</div><div>Merit– заслуга</div><div>Merely– только, просто</div><div>Zeal– рвение, усердие</div><div>Scold– ругать</div><div>Decent – приличный</div><div>Gossip – сплетня</div><div>Fight fire with fire - Use against your opponent the same methods he or she is using against you</div><div>Giggle – хихикать</div><div>Pathetic – жалкий</div><div>Boast– хвастаться</div><div>Jealous– завидующий</div><div>Bloom– цветок</div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-09-11 09:33:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/122950520</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ann Episode 5</title>
         <author>tippi</author>
         <link>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/127181899</link>
         <description><![CDATA[<div>absorbed - захваченный, поглощенный<br>stall - киоск, ларек, кабинка, стойло<br>wretched - несчастный, жалкий, плохой<br>muster - собирать, набирать<br>harbinger - предвестник<br>pantry - кладовая<br>harping - твердить, завести волынку<br>superb - превосходный, великолепный, прекрасный<br>spiteful - злопамятный, недоброжелательный, язвительный, ехидный<br>nagging&nbsp;- нытье, ворчание<br>crumb - крошка, крупица<br>ditch - ров, котлован, кювет, выемка<br>establishments - установление, учреждение, заведение, ведомство, хозяйство<br>trail - след, тропа, хвост<br>mud - грязь, ил, слякоть<br>impertinent - нахальный, дерзкий, наглый, неуместный<br>dreary - тоскливый, мрачный, безотрадный<br>scolding - нагоняй, брань, выговор<br>contrary - вопреки, против, вразрез<br>denounce - разоблачать, доносить, обвинять<br>unsullied - незапятнанный<br>decent - порядочный, благопристойный, приличный<br>zeal - рвение, усердие<br>muddle - неразбериха, путаница в голове<br>steer - управлять, направлять, руководить<br><br><strong>in two shakes of a lamb's tail - </strong>очень скоро, в один миг<br><strong>all work and no play makes Jack a dull boy - </strong>&nbsp;от одной работы без развлечений загрустит и Джек<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-09-29 08:51:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/127181899</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ann - Episode 6 </title>
         <author>tippi</author>
         <link>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/127813772</link>
         <description><![CDATA[<div>hoove - копыто<br>election - выборы<br>equality - равенство, равноправие<br>discretion - осмотрительность, благоразумие<br>brouhaha - шумиха, сенсация<br>astonish - изумлять, удивлять<br>confess - исповедоваться, признаваться, раскаяться <br>inevitable - неизбежный, неминуемый<br>gap - зазор, разрыв, промежуток<br>clodhopper  - дурень, олух, тяжелые башмаки<br>stink - вонь, смрад, скандал<br>canvassing - агитация, собирать, вербовать<br>entitled - озаглавленный, уполномоченный, получивший право<br>presumably - предположительно, по-видимому<br>privy - заинтересованное лицо, посвященный, конфиденциальный<br>scurrilous - непристойный, грубый, оскорбительный<br>ghasty - ужасный, страшный, неприятный<br>accuse - обвинение<br>lovelorn - страдающий от безнадежной любви, покинутый<br>steeped - погруженный в жидкость<br>eedle - игла, спица<br>dissdution - растворение, расторжение, роспуск, распад<br>fastidious - привередливый, разборчивый, брезгливый<br>allegations<br> - утверждение<br>prim - чопорный, подтянутый<br>mockery - издевательство, насмешка<br><br><strong>IDIOMS</strong><br><strong>to hit the roof - прийти в ярость<br>batten down the hatches - приготовиться к худшему</strong></div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-10-03 09:28:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/127813772</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ann - Episode 7</title>
         <author>tippi</author>
         <link>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/128538339</link>
         <description><![CDATA[<div>chap - малый, парень<br>surge - волна, быстрый рост<br>gracious - милостивый, любезный; междометие - "Батюшки!"<br>suspence - неизвестность, ожидание, неопределенность<br>fidgety - вертлявый, суетливый, беспокойный<br>on the contrary - напротив, наоборот<br>petty pilferer - мелкий воришка<br>mitigate - смягчать, уменьшать, облегчать, успокаивать боль<br>forefend - отвращать, предохранять, отводить<br>comb - гребень, расческа<br>keep pace - идти в ногу<br>carryall - вещевой мешок, большая сумка<br>red-handed - пойманный с поличным<br><br><br><strong>IDIOMS<br>long face - </strong>кислая мина, недовольное выражение лица<strong><br>in the long run - </strong>в конечном счете, в долгосрочной перспективе<br><strong>any port in a storm -</strong> в бурю хороша любая гавань (proverb)</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-10-05 15:58:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/128538339</guid>
      </item>
      <item>
         <title>10/8/16 - DenisEpisode 6</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/129287260</link>
         <description><![CDATA[<div><br>Discretion – осторожность<br>Inevitable – неизбежный</div><div>Sneak around – подкрадываться</div><div>Dare – отваживаться</div><div>Astonished– удивленный</div><div>Confess– признаваться </div><div>Canvass– проводить опрос </div><div>Entitle– давать кому-либо право</div><div>Riot – мятеж </div><div>Dagger – кинжал</div><div>Threaten – угрожать</div><div>Ghastly – ужасный</div><div>Cellar – подвал </div><div>Steep– быть пропитанным </div><div>Disown– отрекаться </div><div>Accusation–обвинение </div><div>Disobey– не повиноваться </div><div>Adamant– непреклонный</div><div>Disobey– не повиноваться </div><div>Revive– приводить в сознание </div><div>Creature – существо</div><div>Convince – убеждать</div><div>Disgraced – опозоренный</div><div>Resignation – увольнение </div><div>Confess – признаваться </div><div>Dishonorable – бесчестный</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-10-08 15:37:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/129287260</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Vitaliy - Season 1</title>
         <author>vit_kazakov</author>
         <link>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/129437409</link>
         <description><![CDATA[<div>(work in progress)<br><br>Butler - The chief manservant of a house.</div><div>Footman - A liveried servant whose duties include admitting visitors and waiting at table.</div><div>Maid - A female domestic servant</div><div>Valet - A man's personal male attendant, who is responsible for his clothes and appearance.</div><div>will wonders never cease - Used, often ironically, as an exclamation of great surprise at something pleasing.</div><div>No rest (or peace) for the wicked - humorous - The speaker's heavy workload or lack of tranquility is due to their sinful life.</div><div>Kedgeree - A European dish consisting chiefly of fish, rice, and hard-boiled eggs.</div><div>Napkin - A square piece of cloth or paper used at a meal to wipe the fingers or lips and to protect garments, or to serve food on.</div><div>Bound - Destined or very likely to have a specified experience.</div><div>Nod - Lower and raise one's head slightly and briefly, especially in greeting, assent, or understanding, or to give someone a signal.</div><div>Cane - a walking stick</div><div>Fiancé - A man to whom a woman is engaged to be married.</div><div>Stud - A fastener consisting of two buttons joined with a bar, used in formal wear to fasten a shirt front or to fasten a collar to a shirt.</div><div>Entail - A limitation of the inheritance of property to certain heirs over a number of generations.</div><div>Swag - Money or goods taken by a thief or burglar.</div><div>Dowry - An amount of property or money brought by a bride to her husband on their marriage.</div><div>lock, stock, and barrel - Including everything; completely.</div><div>Daunting - Seeming difficult to deal with in prospect; intimidating.</div><div>Shrug - Raise (one's shoulders) slightly and momentarily to express doubt, ignorance, or indifference.</div><div>Tart - An open pastry case containing a sweet or savoury filling.</div><div>Dispiriting - Causing someone to lose enthusiasm and hope; disheartening.</div><div>Chuckle - Laugh quietly or inwardly.</div><div>Solicitor - A member of the legal profession qualified to deal with conveyancing, the drawing up of wills, and other legal matters. A solicitor may also instruct barristers and represent clients in some courts.</div><div>Sole - One and only.</div><div>Iniquitous - Grossly unfair and morally wrong.</div><div>Affliction - A cause of pain or harm. / The state of being in pain.</div><div>Tanner - A sixpence.</div><div>Get a foot in the door - Gain or have a first introduction to a profession or organization.</div><div>more than one way to skin a cat - There's more than one way of achieving one's aim.</div><div>Batman - (in the British armed forces) an officer's personal servant.</div><div>Lame - Unable to walk without difficulty as the result of an injury or illness affecting the leg or foot</div><div>Horrid - Very unpleasant. / Causing horror.</div><div>Crippled - (of a person) unable to walk or move properly; disabled.</div><div>Peculiar - Different to what is normal or expected; strange.</div><div>Nurture - Care for and protect (someone or something) while they are growing.</div><div>Gild the lily - Try to improve what is already beautiful or excellent.</div><div>Duke - A male holding the highest hereditary title in the British and certain other peerages.</div><div>Nuisance - A person or thing causing inconvenience or annoyance.</div><div>Undignified - Appearing foolish and unseemly; lacking in dignity.</div><div>Chaperone - A person who accompanies and looks after another person or group of people.</div><div>Pry - Enquire too inquisitively into a person's private affairs.</div><div>Stiffly - In a manner that is not relaxed or friendly.</div><div>Determined - Having made a firm decision and being resolved not to change it.</div><div>One swallow doesn't make a summer - A single fortunate event doesn't mean that what follows will also be good.</div><div>Dalliance - A casual romantic or sexual relationship.</div><div>Turn in - Go to bed in the evening.</div><div>Hollow out - Form by making a hole.</div><div>Lump -  Carry (a heavy load) somewhere with difficulty.</div><div>Discomfit - Make (someone) feel uneasy or embarrassed.</div><div> </div><div> </div><div>To be all thumbs - Be clumsy or awkward in one's actions.</div><div>To be absorbed - Take in and understand fully (information, ideas, or experience) / Take up the attention of (someone); interest greatly.</div><div>Wretched - (of a person) in a very unhappy or unfortunate state. / Used to express anger or annoyance.</div><div>As dull as paint - A.) it is when someone is so dumb that they serve as much of a purpose in life as paint does. B.) also it means to score the same on an IQ test as a jar of paint and since a jar of paint can't take the test neither can you.</div><div>Pantry - A small room or closet in which food, dishes, and utensils are kept.</div><div>Haunted - (of a place) frequented by a ghost.</div><div>Harping - Talk or write persistently and tediously on a particular topic.</div><div>Bloom - A flower, especially one cultivated for its beauty.</div><div>To be in on it - Be or become a participant; be or become one of a group who have information.</div><div>Spiteful - Showing or caused by malice (Malice - Intention to harm or deprive in an illegal or immoral way. Desire to take pleasure in another's misfortune.).</div><div>Turn the tables on someone - Reverse one's position relative to someone else, especially by turning a position of disadvantage into one of advantage.</div><div>To nail - Perform (an action or task) perfectly.</div><div>Library grate - A barrier that has parallel or crossed bars blocking a passage but admitting air.</div><div>Nagging - (of a person) constantly harassing someone to do something. / Persistently painful or worrying. </div><div>To cable - Send a message to (someone) by cablegram.</div><div>Generous - Showing a readiness to give more of something, especially money, than is strictly necessary or expected.</div><div>To get a look in - Make a short visit or call.</div><div>A horse has cast a shoe - (of a horse) lose (a shoe)</div><div>Overturned - Abolish, invalidate, or reverse (a previous system, decision, situation, etc.)</div><div>In a shake of a lamb's tail - Very quickly.</div><div>Impertinent - Not showing proper respect; rude.</div><div>Burden - Load heavily. / Cause (someone) hardship or distress.</div><div>Merit - Deserve or be worthy of (something, especially reward, punishment, or attention)</div><div>Zeal - Great energy or enthusiasm in pursuit of a cause or an objective.</div><div>Dreary - Dull, bleak, and lifeless; depressing.</div><div>Brooch - An ornament fastened to clothing with a hinged pin and catch.</div><div>Scolding - Angry, harsh criticism,  severe, formal or official expression of blame or disapproval.</div><div>Virtuous - Having or showing high moral standards. / archaic (especially of a woman) abstaining from extramarital, or from all, sexual intercourse..</div><div>Grouch - A habitually unhappy, dissatisfied and/or irritable person.</div><div>Discretion - The quality of behaving or speaking in such a way as to avoid causing offense or revealing private information. / The freedom to decide what should be done in a particular situation.</div><div>Clodhopper - A foolish, awkward, or clumsy person.</div><div>Clumsy - Awkward in movement or in handling things. / Lacking social skills; tactless.</div><div>Brouhaha - A noisy and overexcited reaction or response to something.</div><div>Canvass - Solicit votes from (electors or members) / Try to obtain (support) / Propose (an idea or plan) for discussion. / Discuss thoroughly.</div><div>Curtsy - A woman's or girl's formal greeting made by bending the knees with one foot in front of the other.</div><div>Chump -  A foolish or easily deceived person.</div><div>Privy - Sharing in the knowledge of (something secret or private) / Hidden; secret.</div><div>Scurrilous - Making or spreading scandalous claims about someone with the intention of damaging their reputation.</div><div>Noodle - A very thin, long strip of pasta or a similar flour paste, eaten with a sauce or in a soup.</div><div>To steal a thunder - Win praise for oneself by pre-empting someone else's attempt to impress.</div><div>Ghastly - Causing great horror or fear. / Extremely unwell. / Deathly white. / Very objectionable, bad, or unpleasant.</div><div>To be cast down - Feel depressed.</div><div>Borstal - A custodial institution for young offenders. (offender - A person who commits an illegal act.) ں <br><br>(to be continud)</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-10-10 08:49:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/129437409</guid>
      </item>
      <item>
         <title>10/16/16 - DenisEpisode 7</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/130971185</link>
         <description><![CDATA[<div><br>Lad – парень<br>Generous – щедрый</div><div>Regiment – полк</div><div>Unjustly – несправедливо</div><div>Astonished – удивленный&nbsp;</div><div>On the contrary – наоборот</div><div>Selfish – эгоистичный&nbsp;</div><div>Mug – кружка</div><div>Brave – храбрый</div><div>Adventure – приключение</div><div>Wits– сообразительность</div><div>Keen– страстно желающий&nbsp;</div><div>Agreeable – приятный</div><div>Poisoning – отравление</div><div>Aptitude – a natural skill or an ability to do something&nbsp;</div><div>Anxious – волнующийся</div><div>Embarrassed – смущенный</div><div>Scarcely –едва e-i-susA</div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-10-16 14:24:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/130971185</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ann. Season II, Ep. 1</title>
         <author>tippi</author>
         <link>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/136005147</link>
         <description><![CDATA[<div>bloody well - чертовски хорошо<br>up to a point - до определенного момента<br>clutch - муфта, захват, сцепление<br>communion - причастие<br>epaulettes - эполет, погон<br>mothball - консервация<br>larder - кладовая<br>crepe - блинчик<br>jack-in-the-box - попрыгунчик<br>intimidate - запугать<br>eye to eye - с глазу на глаз<br>caution - осторожность,  предупреждение, предостережение<br>burst - вспышка, взрыв, глагол - взорваться, лопаться<br>convalescence  - выздоравление<br>blend - смесь<br><br>IDIOMS<br><strong>at sixes and sevens - </strong>быть в растерянности, недоумевать<br><strong>safe and sound - </strong>целый и невредимый<br><strong>teach your grandmother to suck eggs - </strong>не учи ученого<br><strong>walking on eggshells - </strong>быть в затруднительном положении; быть на краю опасности или гибели<br><strong>other fish to fry / bigger fish to fry</strong> - другие дела, вещи, о которых нужно позаботиться (как правило, более важные)<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-11-08 07:21:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/uliashanz/xmsg5xbq9ou1/wish/136005147</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
