<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Tradução de Textos  by Giovanna Orlandi</title>
      <link>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3</link>
      <description>Giovanna Mulatieri Orlandi</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2018-03-09 14:23:14 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-10-22 16:01:58 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet-assets.s3.amazonaws.com/icons/Planets.png</url>
      </image>
      <item>
         <title>Tradução 1A</title>
         <author>gigimulatieri</author>
         <link>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/249213753</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>PUC –Campinas - Faculdade de Letras – Disciplina: Tradução A&nbsp;</strong></div><div><strong>Profa. Eliane F. Azzari / 2018</strong></div><div><strong>&nbsp;</strong></div><div><strong>Traduza o texto abaixo considerando as seguintes orientações:</strong></div><div><strong>&nbsp;</strong></div><div>Cliente:&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Consulado Geral dos Estados Unidos<br><br></div><div>Veículo:&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Site do consulado (bilíngue – inglês/português)<br><br></div><div>Público-alvo:&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Jovens e adultos em geral<br><br></div><div>Finalidade:&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Oferecer, aos brasileiros interessados, informações sobre o papel do Consulado geral estadunidense; sua missão; os serviços disponibilizados; documentações e exigências atreladas aos que desejam viajar para os EUA.<br><br></div><div>&nbsp;<br><br></div><div>Consulate General of the United States – About us: Mission Statement<br><br></div><div>&nbsp;<br><br></div><div>The U.S. Mission in Brazil seeks to protect the well-being of U.S. citizens, represent U.S. interests, promote better bilateral relations, and foster friendship between the people of our two countries.<br><br></div><div>The US-Brazilian relationship is rooted in our common democratic values, geography, and our shared social history.&nbsp; Brazil's status as a stable and peaceful democracy, growing economic power, its experience fighting extreme poverty, and its abundance of natural resources give it influence regionally and internationally.&nbsp; We seek to work with the people and government of Brazil to achieve greater democracy, security, and economic progress in the hemisphere and beyond.<br><br></div><div>Besides the Embassy in Brasília, there are three consulates: Recife, Rio de Janeiro and São Paulo; a U.S. Trade Office in São Paulo; a Foreign Commercial Service in Belo Horizonte; as well as consular agencies in Belém, Fortaleza, Manaus, Porto Alegre and Salvador.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-04-06 13:28:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/249213753</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Tradução 1A</title>
         <author>gigimulatieri</author>
         <link>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/249263978</link>
         <description><![CDATA[<div>Consulado Geral dos Estados Unidos – Nossa Missão<br><br></div><div>A missão do Consulado dos Estados Unidos no Brasil é proteger o bem-estar dos cidadãos americanos; representar seus interesses; promover melhores relações bilaterais e propiciar amizades entre os povos de ambos os países.<br><br></div><div>A relação entre os Estados Unidos e o Brasil é fundamentada em nossos valores democráticos e geográficos em comum, bem como em nossa história social compartilhada. O status do Brasil enquanto uma democracia estável e pacífica, com um poder econômico em crescimento, assim como sua experiência na luta contra à extrema pobreza e a sua abundância em recursos naturais emprestam-lhe influência regional e internacional. Nós buscamos trabalhar com as pessoas e o governo brasileiro para alcançarmos uma democracia mais ampla, segurança e progresso econômico no hemisfério e além.<br><br></div><div>&nbsp;Além da Embaixada em Brasília, há outros três consulados: Recife, Rio de Janeiro e São Paulo; um Escritório de Comércio dos EUA em São Paulo; Serviço de Comércio Exterior em Belo Horizonte; como também agências consulares em Belém, Fortaleza, Manaus, Porto Alegre e Salvador.&nbsp;<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-04-06 15:19:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/249263978</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Tradução 2A</title>
         <author>gigimulatieri</author>
         <link>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/255997406</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>PUC –Campinas- Faculdade de Letras – Tradução A&nbsp;</strong></div><div><strong>Profa. Eliane F. Azzari / 2016</strong></div><div><strong>&nbsp;</strong></div><div><strong>Traduza o texto abaixo considerando as seguintes orientações:</strong></div><div><strong>&nbsp;</strong></div><div>Cliente:&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Professora/pesquisadora de Ensino superior<br><br></div><div>Veículo:&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Periódico Acadêmico na área de Linguística Aplicada<br><br></div><div>Público-alvo:&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; alunos; professores; tradutores e interessados na área de Letras<br><br></div><div>Finalidade:&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Traduzir para o Português o <em>Abstract</em> do artigo para publicação.<br><br></div><div>&nbsp;<br><br></div><div><strong>Title: Translation Studies and Jacques Derrida: after all ‘what is Deconstruction’?</strong></div><div><em>&nbsp;</em></div><div>Abstract:<em>&nbsp; </em>What has always been theorized on translation studies in Western culture is based on issues concerning the meaning or message within the original text, likely to be rescued – with few losses – by the reader; on the possibility of establishing clear limits between the original and its translation; on determining authorship (and authority), i.e., on establishing an absolute origin, a paradigm offered in its full importance as a creative act, by lowering its ‘descent’ or copies; on the possibility of separating form from content; on something referred to as “Zeitgeist”, or “the soul of the original”; sometimes<em> </em>on the prestige of the translator, as is the case of the translation of sacred texts, or texts whose originals have long been lost. In our times, various philosophers came to consider translation studies as a crucial issue for Western thought and engaged themselves in investigating the task of the translator through other perspectives, thus adding new configurations to the already old concepts of traditional translation studies. Jacques Derrida can<em> </em>be seen as the one philosopher of translation, since, for him, Western<em> </em>philosophy is defined as a translation project. To better understand the importance and the power of the reflection on the theory of deconstruction for translation studies, it is necessary to pose a question: “after all, what is deconstruction?”</div><div>&nbsp;<br><br></div><div><strong>Keywords:</strong> translation; tradition; desconstruction; Jacques Derrida; philosophy.&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-04-27 13:24:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/255997406</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Tradução 2A</title>
         <author>gigimulatieri</author>
         <link>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/255997568</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Título: Estudos da Tradução e Jacques Derrida: afinal, “o que é Desconstrução”?</strong></div><div><strong>&nbsp;</strong></div><div><strong><br>Abstract: </strong>O que sempre foi teorizado nos estudos da tradução pela cultura Ocidental tem como base: as questões acerca do significado ou da mensagem dentro do texto original, que deverá ser resgatada –com poucas perdas- pelo leitor; da possibilidade de estabelecer limites bem definidos entre o texto original e sua tradução; a determinação de autoria (e de autoridade), isto é, estabelecer uma origem absoluta, um paradigma oferecido com plena importância como um ato criativo ao rebaixar seus ‘descendentes’ ou cópias; a possibilidade de separar a forma do conteúdo; algo referido como “Zeitgeist”, ou “a alma do original”; às vezes o prestígio do tradutor, como no caso de traduções de textos sagrados ou textos cujo os originais foram perdidos há muito tempo. Nos dias atuais, diversos filósofos passaram a considerar os estudos da tradução como um problema crucial para o pensamento Ocidental e se envolveram na investigação da tarefa do tradutor por meio de outras perspectivas, assim adicionando novas configurações aos velhos conceitos dos estudos tradicionais sobre tradução. Jacques Derrida pode ser considerado o filósofo da tradução, já que, para ele, a filosofia Ocidental é definida como um projeto de tradução. Para melhor entender a importância e o poder da reflexão descontrustivista para os estudos da tradução, é necessário se perguntar: “afinal, o que é desconstrução? ”</div><div><br>&nbsp;</div><div>&nbsp;<strong>Palavras-chave: </strong>tradução; tradição; desconstrução; Jacques Derrida; filosofia.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-04-27 13:24:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/255997568</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Tradução 3A</title>
         <author>gigimulatieri</author>
         <link>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/263391298</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>PUC –Campinas- Faculdade de Letras – Tradução A&nbsp;</strong></div><div><strong>Profa. Eliane F. Azzari / 2018</strong></div><div><strong>&nbsp;</strong></div><div><strong>Traduza o texto abaixo considerando as seguintes orientações:</strong></div><div><strong>&nbsp;</strong></div><div>Cliente:&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Organização ambiental sem fins lucrativos<br><br></div><div>Veículo:&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Site da ONG<br><br></div><div>Público-alvo:&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Publico em geral interessado em questões ambientais&nbsp;<br><br></div><div>Finalidade:&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Manter as características<br><br></div><div>&nbsp;<br><br></div><h1>The World’s Tallest Creature Is Heading for a Fall</h1><div>Plunging giraffe numbers have led the IUCN to declare it vulnerable to extinction.</div><div>December 29, 2016 <a href="https://www.nrdc.org/authors/jason-bittel">Jason Bittel</a></div><div>&nbsp;</div><div>Tall, lots of spots, long neck—the giraffe needs no introduction. In fact, it’s probably one of the most recognizable species on earth. This brand recognition, however, has done little to protect the animal, whose numbers have dropped from <a href="https://www.nrdc.org/onearth/save-these-rare-giraffes-uganda-built-ark-sorts">a million in the early 1900s to just around 90,000 today</a>. Earlier this month, the International Union for Conservation of Nature declared the species <a href="http://www.iucnredlist.org/news/new-bird-species-and-giraffe-under-threat-iucn-red-list">vulnerable to extinction</a>.</div><div>A decline of 40 percent over the past three generations is the reason for the giraffe’s two-level status drop from “species of least concern.” Though the gangly beasts were once common across the African continent and can live in various habitats from savanna to forest to desert, scientists believe they’ve already disappeared from several countries, including Burkina Faso, Eritrea, Guinea, Mali, Mauritania, Nigeria, and Senegal.</div><div>People are giraffes’ number one threat. After all, human settlements usually come with habitat destruction, as wild areas are converted into farms, timber plots, mines, and oil drill sites. Civil unrest in Africa has also taken its toll on giraffe populations, with guerilla armies often resorting to killing these big, gentle animals for food.</div><div>But the illegal, and sometimes accidental, hunting of giraffes is a serious issue in times of peace, too. &nbsp;</div><div>How does an average person take down an animal that stands 19 feet tall and weighs as much as a Honda Civic? It’s a lot easier than you probably think; all it takes is some wire. Rangers in the Ugandan parks system, for instance, have confiscated hundreds upon hundreds of <a href="https://www.nrdc.org/onearth/save-these-rare-giraffes-uganda-built-ark-sorts">homemade snares, spears, and bear traps</a> from the giraffe habitats they protect. The devices aren’t usually meant for giraffes—more often they’re intended for small game animals—but they’ll catch anything that walks by. A leg snare can lead to infection or dismemberment—and for animals that cannot escape its grip, starvation.</div><div>Some giraffes may be in even more danger than the “vulnerable” designation suggests. While giraffe numbers as a whole have dropped 40 percent, if you look at discrete populations of giraffes, such as the endangered Rothschild’s giraffes profiled in <a href="https://www.nrdc.org/onearth/save-these-rare-giraffes-uganda-built-ark-sorts">this recent onEarth In-Depth story</a>, the outlook is bleaker.</div><div>A team of biologists and geneticists published a <a href="http://www.cell.com/current-biology/abstract/S0960-9822(16)30787-4?_returnURL=http%3A%2F%2Flinkinghub.elsevier.com%2Fretrieve%2Fpii%2FS0960982216307874%3Fshowall%3Dtrue">study</a> in September arguing that what we consider one giraffe species is actually four—<em>G. camelopardalis, G. reticulata, G. tippelskirchi, </em>and <em>G. giraffa. </em>On the basis of genetic testing, these <a href="http://mentalfloss.com/article/85852/we-thought-there-was-one-giraffe-species-there-are-four">four distinct species</a> break down into five subspecies numbering fewer than 35,000 each.</div><div>This makes the chances of losing any one species, which do not appear to interbreed in the wild, all the greater. (…)</div><div>In any event, it’s clear that we’re not doing enough to save these strange and lovely creatures. The IUCN World Conservation Congress acknowledged as much in November when it adopted a <a href="https://portals.iucn.org/congress/motion/008">resolution</a> calling for renewed attention and support for the world’s remaining giraffes. If we fail, it won’t matter whether there are four species, one, or a hundred.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-05-24 15:37:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/263391298</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Tradução 3A</title>
         <author>gigimulatieri</author>
         <link>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/263391480</link>
         <description><![CDATA[<div>A criatura mais alta do mundo está a caminho de uma queda&nbsp;<br><br></div><div>A diminuição de girafas existentes levou a UICN<a href="#_ftn1">[1]</a> a declará-las suscetíveis à extinção.<br><br></div><div>29 de dezembro de 2016, Jason Bittel<br><br></div><div>Alta, com várias manchas e um longo pescoço, a girafa não necessita ser apresentada. Na verdade, ela provavelmente é umas das espécies mais facilmente identificável no planeta. Reconhecê-la, no entanto, pouco tem contribuído para a proteção desse animal, cujo número de espécimes identificados caiu de um milhão, no início dos anos de 1900, para aproximadamente 90,000 nos dias atuais. No começo deste mês, a União Internacional para Conservação da Natureza declarou que a espécie está ameaçada de extinção.<br><br></div><div>Um declínio de 40% no número de espécimes registrados nas ultimas três gerações é o motivo da queda de status em dois níveis, deixando de considerar a girafa uma “espécie pouco preocupante”. Embora esses mamíferos desengonçados já tenham sido muito comuns no continente africano e conseguem viver em habitats variados, da savana a florestas a desertos, cientistas acreditam que elas já desapareceram de diversos países, dentre eles Burkina Faso, Eritreia, Guiné, Mali, Mauritânia, Nigéria e Senegal.<br><br></div><div>Pessoas são a principal ameaça às girafas. Afinal, o assentamento humano é acompanhado pela destruição de habitats, com áreas selvagens sendo convertidas em fazendas, lotes de madeira, minas e áreas de extração de petróleo. Conflitos políticos na África também contribuem para a diminuição da população de girafas, com guerrilhas recorrendo à caça desses grandes e gentis animais para se alimentarem. Ademais, a caça ilegal e, às vezes, acidental de girafas é também um assunto grave em tempos de paz.<br><br></div><div>De que maneira uma pessoa de estrutura mediana pode derrubar um animal de aproximadamente seis metros de altura e que tem o mesmo peso de um Honda Civic? É bem mais fácil do que parece: só é necessário um pouco de arame. Por exemplo, agentes da guarda florestal no complexo de parques na Uganda já confiscaram centenas e mais centenas de armadilhas caseiras e lanças dos habitats para girafas aos quais protegem. Os utensílios não são originalmente feitos para matar girafas, mas para a caça de animais de pequeno porte. Entretanto, eles capturarão o que quer que se aproxime deles. Um laço de arame usado como armadilha para envolver uma pata pode resultar em uma infecção ou perda desse membro e, caso o animal não consiga escapar da armadilha, pode acabar morrendo de inanição.<br><br></div><div>Algumas girafas podem, inclusive, estar mais do que apenas “vulneráveis”. O número total de girafas existentes diminuiu em 40%, e a perspectiva torna-se ainda pior quando se leva em conta certas populações de girafas, como a subespécie <em>Rothschild</em>, que está ameaçada, como já descrevemos recentemente.<br><br></div><div>Uma equipe de biólogos e geneticistas publicou um estudo em setembro argumentando que o que nós consideramos como um grupo de girafas são, na verdade, quatro: <em>G. camelopardalis, G. reticulata, G. tippelskirchi </em>e <em>G. giraffe. Baseando-se em testes genéticos, essas quatro espécies diferentes dividem-se em cinco subespécies que têm, em média, 35,000 animais cada uma.</em> Isso faz com que a probabilidade de perdermos qualquer uma dessas espécies, que não aparentam se cruzar com outra espécie na natureza, seja muito maior.<br><br></div><div>(...)<br><br></div><div>De qualquer modo, é evidente que não estamos fazendo o suficiente para salvar essas estranhas e amáveis criaturas. Esse foi o alerta dado pelo Congresso Mundial de Conservação da UICN realizado em novembro, no qual adotaram uma resolução que clama atenção e apoio renovados para as girafas existentes no planeta. Se falharmos, já não fará diferença se há quatro espécies, uma, ou uma centena.<br><br></div><div><br><a href="#_ftnref1">[1]</a> Tradução para o português da sigla IUCN - <em>International Union for Conservation of Nature</em>.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-05-24 15:37:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/263391480</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Tradução 4A</title>
         <author>gigimulatieri</author>
         <link>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/267697915</link>
         <description><![CDATA[<div>That very month was September, and as fine as you could ask. A day or two later a rumour (probably started by the knowledgeable Sam) was spread about that there were going to be fireworks – fireworks, what is more, such as had not been seen in the Shire for nigh on a century, not indeed since the Old Took died.&nbsp;</div><div>Days passed and The Day drew nearer. An odd-looking waggon laden with odd-looking packages rolled into Hobbi- ton one evening and toiled up the Hill to Bag End. The startled hobbits peered out of lamplit doors to gape at it. It was driven by outlandish folk, singing strange songs: dwarves with long beards and deep hoods. A few of them remained at Bag End. At the end of the second week in September a cart came in through Bywater from the direction of Brandy- wine Bridge in broad daylight. An old man was driving it all alone. He wore a tall pointed blue hat, a long grey cloak, and a silver scarf. He had a long white beard and bushy eyebrows that stuck out beyond the brim of his hat. Small hobbit- children ran after the cart all through Hobbiton and right up the hill. It had a cargo of fireworks, as they rightly guessed. At Bilbo’s front door the old man began to unload: there were great bundles of fireworks of all sorts and shapes, each labelled with a large red G and the elf-rune, .&nbsp;</div><div>That was Gandalf’s mark, of course, and the old man was Gandalf the Wizard, whose fame in the Shire was due mainly to his skill with fires, smokes, and lights. His real business was far more difficult and dangerous, but the Shire-folk knew nothing about it. To them he was just one of the ‘attractions’ at the Party. Hence the excitement of the hobbit-children. ‘G for Grand!’ they shouted, and the old man smiled. They knew him by sight, though he only appeared in Hobbiton occasionally and never stopped long; but neither they nor any but the oldest of their elders had seen one of his firework displays – they now belonged to a legendary past.&nbsp;</div><div>When the old man, helped by Bilbo and some dwarves, had finished unloading, Bilbo gave a few pennies away; but not a single squib or cracker was forthcoming, to the dis- appointment of the onlookers.&nbsp;</div><div>‘Run away now!’ said Gandalf. ‘You will get plenty when the time comes.’ Then he disappeared inside with Bilbo, and the door was shut. The young hobbits stared at the door in vain for a while, and then made off, feeling that the day of the party would never come.&nbsp;</div><div>Inside Bag End, Bilbo and Gandalf were sitting at the open window of a small room looking out west on to the garden. The late afternoon was bright and peaceful. The flowers glowed red and golden: snap-dragons and sunflowers, and nasturtians trailing all over the turf walls and peeping in at the round windows.&nbsp;</div><div>‘How bright your garden looks!’ said Gandalf.&nbsp;</div><div>‘Yes,’ said Bilbo. ‘I am very fond indeed of it, and of all the dear old Shire; but I think I need a holiday.’&nbsp;</div><div>‘You mean to go on with your plan then?’&nbsp;</div><div>‘I do. I made up my mind months ago, and I haven’t changed it.’&nbsp;</div><div>‘Very well. It is no good saying any more. Stick to your plan – your whole plan, mind – and I hope it will turn out for the best, for you, and for all of us.’&nbsp;</div><div>‘I hope so. Anyway I mean to enjoy myself on Thursday, and have my little joke.’&nbsp;</div><div>‘Who will laugh, I wonder?’ said Gandalf, shaking his head. ‘We shall see,’ said Bilbo.&nbsp;</div><div>The next day more carts rolled up the Hill, and still more carts. There might have been some grumbling about ‘dealing locally’, but that very week orders began to pour out of Bag End for every kind of provision, commodity, or luxury that could be obtained in Hobbiton or Bywater or anywhere in the neighbourhood. People became enthusiastic; and they began to tick off the days on the calendar; and they watched eagerly for the postman, hoping for invitations.&nbsp;</div><div>Before long the invitations began pouring out, and the Hobbiton post-office was blocked, and the Bywater post- office was snowed under, and voluntary assistant postmen were called for. There was a constant stream of them going up the Hill, carrying hundreds of polite variations on <em>Thank you, I shall certainly come</em>.&nbsp;</div><div>A notice appeared on the gate at Bag End: no admit- tance except on party business. Even those who had, or pretended to have Party Business were seldom allowed inside. Bilbo was busy: writing invitations, ticking off answers, packing up presents, and making some private preparations of his own. From the time of Gandalf ’s arrival he remained hidden from view.&nbsp;</div><div>&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-06-18 23:27:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/267697915</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Tradução 4A</title>
         <author>gigimulatieri</author>
         <link>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/267698133</link>
         <description><![CDATA[<div>Aquele mesmo mês era setembro e estava tão agradável quanto se poderia imaginar. Um ou dois dias depois, um rumor se espalhou (provavelmente iniciado pelo bem informado Sam) de que haveria fogos de artifícios – fogos de artifício, aliás, que não eram vistos no Condado por quase um século, não desde que o Velho Took faleceu.<br><br></div><div>Dias se passaram e O Dia se aproximava. Um vagão cheio de pacotes estranhos, chegou numa noite em Hobbiton e se esforçou para subir a Colina até o Bolsão. Os hobbits, surpresos, espiavam das portas iluminadas por lampiões para encará-lo. Ele era dirigido por pessoas bizarras que cantavam músicas estranhas: anões com barbas longas e capuzes profundos. Alguns deles ficaram no Bolsão. No final da segunda semana de setembro, uma carroça passou por Bywater vinda da Ponte de Brandywine em plena luz do dia. Um homem velho estava conduzindo-a sozinho. Ele vestia um chapéu azul, alto e pontudo, uma capa longa e cinza e um cachecol prateado. Ele tinha uma longa barba branca e sobrancelhas espessas que escapavam da borda da aba de seu chapéu. Pequenas crianças hobbit corriam por Hobbiton até o topo da colina atrás da carroça. Ela levava um carregamento de fogos de artifício, como eles haviam corretamente adivinhado. Na porta da frente da casa de Bilbo, o velho homem começou a descarregar: havia grandes pacotes, de todos os tipos e formas, de fogos de artifício, cada um rotulado com um grande G vermelho e uma runa élfica.<br><br></div><div>Essa era a marca de Gandalf, obviamente, e o velho homem era Gandalf, o Mago, cuja fama no Condado era atribuída em grande parte à sua habilidade com fogo, fumaça e luzes. O seu trabalho real era muito mais complicado e perigoso, mas o povo do Condado não sabia nada sobre isso. Para eles, ele era apenas uma das “atrações” na Festa, por isso a animação das crianças hobbit. “G de Grande”, elas gritavam e o velho homem sorria. Eles o conheciam de vista, apesar de ele passar por Hobbiton ocasionalmente e nunca ficar por muito tempo. Mas nem eles nem ninguém, apenas os mais velhos dos anciões, tinham visto uma de suas exibições de fogos de artifícios – elas pertenciam agora a um passado lendário.<br><br></div><div>Quando o homem velho, com a ajuda de Bilbo e outros anões, havia terminado de descarregar, Bilbo deu alguns trocados, mas, para a decepção dos espectadores, não houve nenhum busca-pé nem bombinha.<br><br></div><div>“Agora vão embora! ” disse Gandalf. “Vocês irão ver bastante quando a hora chegar.” E então ele desapareceu para dentro da casa com Bilbo e a porta foi fechada. Os jovens hobbits encararam a porta em vão por um tempo, e então foram embora, sentindo que o dia da festa nunca chegaria.<br><br></div><div>Dentro do Bolsão, Bilbo e Gandalf estavam sentados próximos à janela aberta em um quarto pequeno que dava para o oeste, sobre o jardim. O fim de tarde estava claro e tranquilo. As flores brilhavam vermelhas e douradas: bocas-de-leão, girassóis e nastúrcios que cresciam na parede de relva e espiavam pelas janelas redondas.<br><br></div><div>“Como seu jardim está maravilhoso!” disse Gandalf.<br><br></div><div>“Sim”, disse Bilbo. “Eu gosto muito dele, e do velho e querido Condado, mas acho que preciso de férias.”<br><br></div><div>“Então você pretende seguir com o seu plano?”<br><br></div><div>“Pretendo. Eu decidi meses atrás e não mudei de ideia.”<br><br></div><div>“Muito bem. É melhor não dizer mais nada. Se atenha ao seu plano – seu plano completo – e eu espero que tudo corra da melhor maneira possível para você e para todos nós. ”<br><br></div><div>“Espero que sim. De qualquer forma, eu pretendo divertir-me na quinta-feira e fazer a minha brincadeirinha.”<br><br></div><div>“Eu me pergunto quem irá rir” questionou Gandalf, balançando sua cabeça. “Nós veremos,” disse Bilbo.<br><br></div><div>No dia seguinte, carroças e mais carroças chegaram ao topo da Colina. Algumas reclamações sobre ‘negócios locais’ podem ter ocorrido, mas, naquela mesma semana, ordens começaram a sair do Bolsão para todo tipo de provisões, mercadorias e artigos de luxos possíveis de serem obtidos em Hobbiton, Bywater ou em qualquer outro lugar nas redondezas. As pessoas ficaram entusiasmadas e começaram a marcar os dias no calendário, aguardando ansiosamente pelo carteiro, esperando receber convites.<br><br></div><div>Em pouco tempo, os convites começaram a chegar: o correio de Hobbiton ficou lotado, o correio de Bywater ficou submerso em cartas e carteiros auxiliares voluntários foram requisitados. Havia um fluxo constante deles subindo a Colina, carregando centenas de variações educadas de ‘Obrigado, eu certamente irei comparecer. ’.<br><br></div><div>Um aviso apareceu no portão do Bolsão: <em>proibida a entrada de pessoas com exceção das que estão envolvidas na festa</em>. Mesmo as pessoas que estavam, ou fingiam estar, envolvidas na festa eram raramente permitidas entrar. Bilbo estava ocupado: escrevendo convites, checando respostas, embrulhando presentes e fazendo algumas preparações particulares. Desde o momento que Gandalf chegou ele permaneceu fora de vista.</div><div>.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-06-18 23:30:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/267698133</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Tradução 1B</title>
         <author>gigimulatieri</author>
         <link>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/290281394</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>PUC –Campinas - Faculdade de Letras – Disciplina: Tradução A </strong></div><div><strong>Profa. Eliane F. Azzari / 2018</strong></div><div><strong>Traduza o texto abaixo considerando as seguintes orientações:</strong></div><div><strong> </strong></div><div>Cliente:                                   Empresa de turismo Italiana – informações e vendas <em>online</em></div><div>Veículo:                                  Site da empresa (somente em inglês)</div><div>Público-alvo:                          Jovens e adultos em geral</div><div>Finalidade:                             Divulgar / Vender um pacote turístico </div><div><strong>About Avventure Bellissime</strong></div><div>Avventure Bellissime (Beautiful Adventures) is an Anglo-Italian fully-licensed and bonded tour operator that has been operating tours for incoming individuals and groups to Italy since 1999. <strong>A member of ASTA</strong> (American Association of Travel Agents), Avventure Bellissime works with tour operators and travel agents from around the globe.</div><div>The company owners, Monica and Jonathan, started their adventure operating innovative small group tours from Venice to the Venetian countryside. Since then, they have followed their own beliefs and intuition, continuing to expand and develop their business along the same simple lines of <strong>"Quality tours at affordable prices"</strong>.</div><div><strong>Florence in a Day Tour  </strong></div><div>This Florence in a Day super saver combo tour features 3 hours tour of Florence featuring Michelangelo's David at the Accademia , Ponte Vecchio , Piazza della Signoria, Duomo, Baptistery, Medieval and Renaissance Florence and a 3-hour tour featuring Santa Croce church and the Uffizi Gallery</div><div><strong><br>Highlights and what's included</strong></div><div>·         skip the line tickets to Uffizi, Accademia and Santa Croce </div><div>·         licensed expert English speaking Florence guide for 6 hours</div><div>·         headphones when more than 8 people</div><div><strong><br>Key Information</strong></div><div>·         Prices from:  <strong><em>€</em></strong><strong>120.00</strong></div><div>·         Duration: <strong>6 hours</strong></div><div>·         Availability:  <a href="https://www.tours-italy.com/tour/florence-in-a-day-tour-avventure-bellissime_259"><strong>View Calendar</strong></a></div><div><strong><br>Description</strong></div><div>The Best Value in Florence day tours features all the must-see sights of city on two special sightseeing tours of Florence. Combining our Small Group Renaissance &amp; David Walking tour which includes a tour of Michelangelo's David, with our tour of the Uffizi and Santa Croce church, you'll see all the major sights of the city as well as enjoying a full understanding of the Renaissance movement and the role played by the city of Florence.<br> <br> 10am - 12noon - RENAISSANCE WALK - 2 HOURS<br> Our day tours of Florence start with our Renaissance Walking Tours that provide the ideal introduction to a city, whose piazzas and palazzi reveal the logic and philosophy of that incredible period of history called the Renaissance. This tour features: Piazza della Signoria, Ponte Vecchio, Palazzo Strozzi, Brunelleschi's Duomo, Giotto's Bell Tower, Palazzo Vecchio, Medieval Florence and many other important landmarks. And as you walk through the streets and piazzas of Florence where we'll discuss the ideas of the Renaissance, the lives of many famous artists, the Medici family who showered Florence with countless masterpieces, and how life changed forever during this epic period of the history of Florence.<br> <br> 12noon - 1.00pm- MICHELANGELO'S DAVID- 1 HOUR<br> After enjoying a walk through the historical centre of Florence, we arrive at the Accademia Gallery, home to Florence's most treasured work of art - "Michelangelo's David". After enjoying an in-depth discussion of David, we'll also have time to admire "Michelangelo's Slaves". After a break for Lunch (not included in the price of the tour) our day tours of Florence continue with a tour of the Santa Croce church and the Uffizi Gallery at 3.00 pm.<br> <br> 3.00pm - 6.00pm - HIGHLIGHTS OF SANTA CROCE AND UFFIZI GALLERY TOUR - 3 HOURS<br> Enjoy an in depth tour of the masterpieces of the Uffizi gallery along with the visit of one of the most famous churches of Florence, Santa Croce, burial place of many Italian greats, including Michelangelo and where you’ll see works of art by many famous artists such as Donatello, Giotto, Della Robbia in the celebrated Medici Chapel.<br> <br> TOURS OPERATE WITH MIN 4 PARTICIPANTS</div><div>Meeting Point</div><div>Meeting point for our tours featured in this combo:</div><div>  Small group Renaissance &amp; David walking tour starts at 10.00am from Piazza Strozzi in front of the entrance to Palazzo Strozzi, where you will find our guide holding a sign with the name of the tour written on it.</div><div>  Small group Best of Uffizi and Santa Croce starts at 3.00pm from outside main entrance to Santa Croce church, where your guide will be waiting for you holding a sign with “Avventure Bellissime – Uffizi Tour” written on it</div><div><br>Other Information</div><div>·         Rucksacks/backpacks are NOT allowed inside Accademia Gallery!!!! As there is no deposit area in the vicinity, avoid taking any rucksacks/backpacks as due to the new rules you will not be admitted inside the monuments. <br><br></div><div>·         You can also take our Florence in 1 Day Tour over two days, you just need to specify which walking tour you want to take on what day in the note field on the on line booking form.<br><br></div><div>·         This tour is not fully accessible for wheelchair users or people with walking disabilities. However, please contact us directly and we will be able to take you on alternative routes suitable for you.<br><br></div><div>·         At times, Museums close without notice. No refunds are available as these events are beyond our control.<br><br></div><div>·         Tour operates with a minimum of 4 participants.<br><br></div><div> </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-10-08 13:17:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/290281394</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Tradução 1B</title>
         <author>gigimulatieri</author>
         <link>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/290282429</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Sobre a Avventure Bellissime<br></strong><br></div><div>A Avventure Bellissime (Aventura Belíssima) é uma operadora turística anglo-italiana credenciada e afiançada que organiza pacotes de excursão individuais e em grupos desde 1999 na Itália. Por ser um membro da ASTA<a href="#_ftn1">[1]</a>, a <em>Avventure Bellissime</em> trabalha com operadoras e agentes de turismo do mundo inteiro.<br><br></div><div>Os donos da empresa, Monica e Jonathan, começaram sua carreira organizando excursões inovadoras para pequenos grupos de Veneza até o interior Veneziano. Desde então, eles seguem suas crenças e intuições, desenvolvendo seus negócios seguindo por premissa oferecer “excursões de qualidade por preços acessíveis”.<br><br></div><div> <br><br></div><div><strong>Florença em Um Dia<br></strong><br></div><div>O pacote de excursão supereconômico “Florença em Um Dia” inclui um passeio de 3 horas com destaque a: visita ao museu <em>Accademia</em> (onde se encontra a famosa escultura “David” de Michelangelo); à <em>Ponte</em> <em>Vecchio</em>; à <em>Piazza dela Signoria</em>; ao <em>Duomo</em>; ao Batistério e à “Florença Medieval e Renascentista”, além de um <em>tour</em> de 3 horas à igreja <em>Santa Croce</em> e à galeria <em>Uffizi</em>.<br><br></div><div><strong>Destaques e o que está incluso neste pacote<br></strong><br></div><div>·         Ingressos sem fila para a galeria <em>Uffizi</em>, <em>Accademia</em> e igreja <em>Santa Croce</em>;</div><div>·         Um guia turístico licenciado, fluente em inglês, por 6 horas;</div><div>·         Fones de ouvido disponíveis para grupos com mais de oito pessoas.<br><br></div><div><strong>Informações Importantes<br></strong><br></div><div>·         Preços a partir de: <strong>€120,00(euros)</strong></div><div>·         Tempo de duração: <strong>6 horas</strong>;</div><div>·         Disponibilidade: <strong>Ver Calendário</strong>.<br><br></div><div><strong>Descrição<br></strong><br></div><div>O passeio de um dia em Florença tem o melhor preço e incluem todos os marcos que devem ser vistos na cidade em duas excursões especiais. Juntando a caminhada em pequenos grupos pelo roteiro Renascentista e ao David, que inclui a visita ao David de Michelangelo, e o passeio à <em>Uffizi</em> e à igreja <em>Santa Croce</em>, você verá todos os marcos importantes da cidade, além de aprender sobre o movimento Renascentista e o papel da cidade de Florença nesse período.<br><br></div><div>Das 10hs às 12hs – CAMINHADA RENASCENTISTA – 2 HORAS<br><br></div><div>A excursão por Florença começa com o Passeio Renascentista a pé que oferece uma introdução ideal à cidade, cujas <em>piazzas</em> e <em>palazzi</em> revelam a filosofia e lógica do incrível período Renascentista. Esse passeio inclui: <em>Piazza della Signoria</em>, <em>Ponte Vecchio</em>, <em>Palazzo Strozzi</em>, <em>Duomo Brunelleschi</em>, Campanário de Giotto, <em>Palazzo Vecchio</em>, e a Florença Medieval, além de outros marcos históricos importantes. E, conforme andamos pelas ruas e praças de Florença, discutiremos sobre as ideias do Renascimento, a vida de vários artistas famosos, a família Médici, que deu à Florença inúmeras obras de arte e como o mundo mudou durante esse período épico da história de Florença.<br><br></div><div>Das 12hs às 13hs – DAVID DE MICHELÂNGELO – 1 HORA<br><br></div><div>Após aproveitar a caminhada pelo centro histórico de Florença, chegamos à Galeria <em>Accademia</em>, lar da obra de arte mais importante de Florença, o “David” de Michelângelo. Depois de aproveitar uma explicação aprofundada da obra <em>David</em>, também teremos tempo para admirar as estátuas “Escravos” de Michelângelo. Após um intervalo para almoçar (não incluso no valor total da excursão), o passeio por Florença continua com uma excursão à igreja de <em>Santa Croce</em> e à galeria <em>Uffizi</em> às 15hs.<br><br></div><div>Das 15hs às 18hs – DESTAQUES DE SANTA CROCE <br><br></div><div>Aproveite um passeio aprofundado das obras-primas expostas na galeria <em>Uffizi</em> e também visite umas das igrejas mais conhecidas em Florença, a <em>Santa Croce</em>, local de sepultamento de famosas figuras Italianas como Michelângelo. Você também verá obras de arte de diversos artistas famosos, tais como Donatello, Giotto e Della Robbia, na célebre Capela dos Médici.<br><br></div><div><strong>AS EXCURSÕES FUNCIONAM COM GRUPOS DE NO MÍNIMO QUATRO PESSOAS<br></strong><br></div><div><strong>Ponto de Encontro<br></strong><br></div><div>O ponto de encontro para os passeios mencionados neste pacote são:<br><br></div><div>·         Os passeios a pé para os pequenos grupos pelo Renascimento e ao David de Michelângelo começam às 10hs da <em>Piazza Strozzi</em>, em frente à entrada ao <em>Palazzo Strozzi</em>, onde um guia estará segurando uma placa como o nome do grupo escrito nela.</div><div>·         O passeio para os pequenos grupos ao <em>Melhor de</em> <em>Uffizi e Santa Croce</em> começa às 15hs do lado de fora da principal entrada da igreja <em>Santa Croce</em>, onde um guia estará esperando, segurando uma placa com as informações “Avventure Bellissime – Torre Uffizi” escritas nela.<br><br></div><div>Outras Informações<br><br></div><div>·         NÃO são permitidas mochilas dentro da Galeria <em>Accademia</em>! Como não há guarda-volumes no recinto, evite levar mochilas, pois devido às novas regras, a entrada à galeria não será permitida.</div><div>·         A excursão Florença em Um Dia pode ser dividida em dois dias, só é necessário especificar qual passeio você deseja fazer em qual dia no campo reservado para anotações no formulário de reserva <em>online</em>.</div><div>·         Essa excursão não é completamente acessível para cadeirantes ou pessoas com dificuldades de mobilidade. No entanto, por favor, entre em contato conosco diretamente para que uma rota alternativa seja arranjada para você.</div><div>·         Às vezes, museus fecham sem aviso prévio. Neste caso, nenhuma restituição será feita já que tais eventos estão fora de nosso controle.</div><div>·         As excursões precisam de no mínimo 4 pessoas para funcionar.<br><br></div><div><br><a href="#_ftnref1">[1]</a>American Association of Travel Agents – Em português: Associação Americana de Agentes de Turismo</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-10-08 13:19:43 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/290282429</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Tradução 2B</title>
         <author>gigimulatieri</author>
         <link>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/295425790</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Acessibilidade<br></strong><br></div><div>Menus de acessibilidade são recursos especiais para pessoas com determinados tipos de necessidades especiais, como problemas de visão e/ou audição limitada. Você pode utilizar as seguintes funções:<br><br></div><div>·         Recurso <em>TalkBack</em></div><div>·         Alterar o tamanho da fonte</div><div>·         Ampliar a tela</div><div>·         Lembretes de notificação</div><div>·         Inverter as cores</div><div>·         Ajuste de cores</div><div>·         Desligar todos os sons</div><div>·         Notificação por <em>flash</em></div><div>·         Ajuste do balanço de som</div><div>·         Modo de áudio: mono</div><div>·         Customizar as configurações para legendas </div><div>·         Recurso de resposta tátil automática</div><div>·         Usar a função “babá eletrônica”</div><div>·         Menus Assistentes</div><div>·         Função “<em>Air gesture”</em></div><div>·         Função “rolagem inteligente”</div><div>·         Configurar as opções de toque e manter pressionado</div><div>·         Modo de controle de interação</div><div>·         Mudar o método para atender ou encerrar chamadas</div><div>·         Modo de toque único</div><div>·         Gerenciar as configurações de acessibilidade<br><br></div><div>Para utilizar os menus de acessibilidade na tela de aplicativos clique em Config. → Acessibilidade.<br><br></div><div><strong>Usar a tecla “Início” para abrir os menus de acessibilidade<br></strong><br></div><div>Você pode acessar os seguintes menus de acessibilidade pressionando três vezes a tecla Início rapidamente.<br><br></div><div>·         Acessibilidade</div><div>·         <em>TalkBack</em></div><div>·         Cores negativas</div><div>·         Controle de interação<br><br></div><div>Na tela de aplicativos, clique em Config. → Acessibilidade → Acesso direto e então arraste a opção de acesso direto para a direita. Em seguida, selecione um menu de acessibilidade para ser aberto quando a tecla de início for pressionada três vezes rapidamente.<br><br></div><div>Se você selecionar mais de um menu, o aparelho exibirá uma janela <em>pop-up</em> perguntando qual menu deverá ser utilizado toda vez que a tecla de início for pressionada três vezes rapidamente. Para habilitar o controle de interação nos menus de acessibilidade, ative esta função. Na tela de aplicativos, clique em Config. → Acessibilidade → Destreza e interação → Controle de interação e então arraste a opção de controle de interação para a direita.<br><br></div><div> <br><br></div><div><strong><em>Talkback<br></em></strong><br></div><div>Ativar ou desativar o <em>Talkback<br></em><br></div><div>Quando o <em>Talkback</em> é ativado, o aparelho lê em voz alta o texto na tela ou os recursos selecionados. Esse recurso é útil caso você não consiga enxergar ou tenha dificuldade de visualizar a tela.<br><br></div><div>1.       Na tela de aplicativos, clique em Config. → Acessibilidade → Visão → <em>TalkBack</em>.</div><div>2.       Arraste o botão do <em>TalkBack</em> para a direita.<br> Para desativar o <em>TalkBack</em>, arraste o botão do <em>TalkBack</em> para a esquerda.</div><div>3.       Clique em OK<br><br></div><div>Quando o <em>TalkBack</em> é ativado, o aparelho fornece um retorno de voz e lê em viva-voz os recursos selecionados. O aparelho também fornece um retorno de voz quando a tela é desligada, quando você recebe novas notificações e muito mais. Quando o explorar por toque é ativado enquanto o <em>TalkBack</em> está sendo utilizado, o aparelho lê em voz alta os itens selecionados. Primeiramente, o aparelho lê em voz alta os itens na tela quando eles são tocados. Em seguida, o aparelho executará a função ou abrirá o aplicativo se você clicar em qualquer lugar da tela duas vezes rapidamente. Se o explorar por toque for desativado, o aparelho não poderá executar diversas funções que requerem gestos com os dedos.<br><br></div><div>Para ativar o explorar por toque, na tela de aplicativos clique em Config. → Acessibilidade → Visão → <em>TalkBack</em> → CONFIGURAÇÕES e, depois, selecione explorar por toque.<br><br></div><div>Algumas funções não estão disponíveis enquanto o <em>TalkBack</em> está sendo utilizado.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-10-22 13:10:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/295425790</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Tradução 2B</title>
         <author>gigimulatieri</author>
         <link>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/295426439</link>
         <description><![CDATA[<div>Accessibility</div><div>Accessibility menus are special features for those with certain physical disabilities, such as poor eyesight or hearing impairment. You can use the following features:</div><div>• TalkBack</div><div>• Changing the font size</div><div>• Magnifying the screen</div><div>• Notification reminders</div><div>• Reversing the display colours</div><div>• Colour adjustment</div><div>• Turning off all sounds</div><div>• Flash notification</div><div>• Adjusting the sound balance</div><div>• Mono audio mode</div><div>• Customising caption settings</div><div>• Auto haptic&nbsp;</div><div>• Baby monitor</div><div>• Assistive menus</div><div>• Air gesture feature</div><div>• Smart scroll feature</div><div>• Setting tap and hold delay options</div><div>• Interaction control mode</div><div>• Changing the method for answering or ending calls</div><div>• Single tap mode</div><div>• Configuring accessibility settings</div><div>To use accessibility menus, on the Apps screen, tap Settings → Accessibility.</div><div>&nbsp;</div><div>Using the Home button to open accessibility menus</div><div>You can access the following accessibility menus by pressing the Home button three times quickly.</div><div>• Accessibility</div><div>• TalkBack</div><div>• Negative colours</div><div>• Interaction control</div><div>On the Apps screen, tap Settings → Accessibility → Direct access, and then drag the Direct access switch to the right. Then, select an accessibility menu to open when you press the Home button three times quickly.&nbsp;</div><div>If you select more than one menu, the device displays a pop-up window asking which menu to use each time you press the Home button three times quickly. To enable Interaction control on the accessibility menus, activate the feature. On the Apps screen, tap Settings → Accessibility → Dexterity and interaction → Interaction control, and then drag the Interaction control switch to the right.</div><div>TalkBack</div><div>Activating or deactivating TalkBack</div><div>When you activate TalkBack, the device reads aloud the text on the screen or selected features. This feature is useful if you cannot see or have difficulty viewing the screen.</div><div>1 On the Apps screen, tap Settings → Accessibility → Vision → TalkBack.</div><div>2 Drag the TalkBack switch to the right.</div><div>To deactivate TalkBack, drag the TalkBack switch to the left.</div><div>3 Tap OK</div><div>When you activate TalkBack, the device provides voice feedback and reads aloud the features you select. Also, the device provides voice feedback when the screen turns off, when you have new notifications, and more. When you activate Explore by touch while using TalkBack, the device reads selected items aloud. Firstly, the device reads aloud items on the screen when you tap them. Then, the device will perform the function or open the app if you tap anywhere on the screen twice quickly. If Explore by touch is deactivated, the device cannot perform various features that require finger gestures.&nbsp;</div><div>To activate Explore by touch, on the Apps screen, tap Settings → Accessibility → Vision →</div><div>TalkBack → Settings, and then tick Explore by touch.</div><div>Some features are not available while you are using TalkBack.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-10-22 13:11:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/295426439</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Tradução 3B</title>
         <author>gigimulatieri</author>
         <link>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/300413504</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Água<br></strong><br></div><div>A Jamaica, uma ilha pequena e montanhosa, é particularmente vulnerável aos efeitos da poluição na água. Águas poluídas afetam negativamente o meio-ambiente marítimo e as zonas costeiras. Algumas fontes de poluição hídrica são:<br><br></div><div>·         Descargas de esgoto (tratados ou não);</div><div>·         Detritos provenientes de superfícies de áreas agrícolas que podem conter resíduos sólidos e produtos químicos diluídos tais como pesticidas;</div><div>·         Poluição por óleo devido ao derramamento de petróleo longe de encostas, perfurações, lavagem de tanques e descargas industriais.<br><br></div><div><strong>Ruído<br></strong><br></div><div>Uma exposição frequente a barulhos altos pode causar dor de cabeça, alto nível de estresse e surdez temporária ou permanente. Tanto o sono como a concentração também podem ser afetados por ruídos. Algumas fontes de poluição sonora são:<br><br></div><div>·         Conversas e músicas altas;</div><div>·         Buzinas;</div><div>·         Atividade industrial (barulhos de fábricas);</div><div>·         Aviões voando em baixa altitude e automóveis.<br><br></div><div><strong>O que você pode fazer?<br></strong><br></div><div>·         Descartar e armazenar elementos químicos corretamente;</div><div>·         Aprender mais sobre a maneira correta de descartar resíduos;</div><div>·         Se envolver em grupos ambientais;</div><div>·         Reduzir ruídos;</div><div>·         Denunciar odores e emissões ofensivas de fábricas e comércios;</div><div>·         Não queimar seu lixo;</div><div>·         Não jogar lixo em sarjetas, bueiros e rios;</div><div>·         Reduzir, reusar e reciclar.<br><br></div><div><strong>O que são Poluentes?<br></strong><br></div><div>Materiais e formas de energias nocivas são chamados de poluentes. Eles são subprodutos ou resíduos produzidos por diversas atividades humanas. Alguns exemplos incluem:<br><br></div><div>·         Gases e fumaça de fábricas e carros;</div><div>·         Águas aquecidas (resíduos térmicos) proveniente de sistemas de resfriamento em usinas elétricas; </div><div>·         Pesticidas e fertilizantes utilizados em atividades agrícolas;</div><div>·         Fuligem advinda de pedreiras;</div><div>·         Barulho excessivo devido ao uso de instrumentos musicais, máquinas, automóveis etc.;</div><div>·         Dejetos humanos não tratados (esgoto);</div><div>·         Lixo exposto a céu aberto.<br><br></div><div><strong> <br></strong><br></div><div><strong>Como a poluição afeta os humanos e os seus arredores?<br></strong><br></div><div>A poluição ambiental pode ter efeitos prejudiciais à saúde humana. Poluentes afetam os seres humanos de diversas formas, tais como:<br><br></div><div>·         Pela ingestão via alimentos e água;</div><div>·         Pela inalação do ar poluído;</div><div>·         Pelo contato físico com o corpo humano.<br><br></div><div><strong>Tipos de poluição<br></strong><br></div><div>Uma maneira útil de classificar os tipos de poluição é categorizá-la de acordo com o tipo de elemento afetado pelos poluentes (ar, água ou terra).<br><br></div><div><strong>Terra<br></strong><br></div><div>Às vezes, resíduos sólidos gerados durante processos industriais são indiscriminadamente despejados na terra. Isso pode resultar na penetração de substâncias tóxicas que se infiltram no solo e por consequência nos sistemas hídricos subterrâneos, eventualmente atingindo rios e córregos e, assim, afetando a cadeia alimentar.<br><br></div><div>Além disso, resíduos sólidos são constantemente gerados ao serem descartados em sarjetas, aterros e quintais, coisas como:<br><br></div><div>·         Pneus ou partes de carros velhos;</div><div>·         Baterias de chumbo velhas de automóveis;</div><div>·         Materiais de construção;</div><div>·         Carcaças de animais.<br><br></div><div>Esses objetos interrompem o curso de águas e podem causar problemas sérios de saúde. Jogar lixo a céu aberto é outra fonte de poluição [...]<br><br></div><div>Para mais informações, entre em contato com a Filial de Educação Pública e Comunicação Corporativa da NEPA<a href="#_ftn1">[1]<br></a><br></div><div>Avenida Caledonia, 10 &amp; 11, Kingston 5<br><br></div><div>Telefone: 754-7540 Fax: 754-7595/6<br><br></div><div>Linha telefônica gratuita: 1-888-991-5005<br><br></div><div>E-mail: pubed@nepa.gov.jm<br><br></div><div>Website: www.nepa.gov.jm<br> <br> <br><br></div><div><br><a href="#_ftnref1">[1]</a> National Environment and Planning Agency – Em português: Agência Nacional de Meio Ambiente e Planejamento.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-11-05 12:09:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/300413504</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Tradução 3B</title>
         <author>gigimulatieri</author>
         <link>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/300413585</link>
         <description><![CDATA[<div>Water<br>Jamaica, as a small mountainous island, is particularly<br>vulnerable to the effects of water pollution. Polluted<br>water adversely affects coastal and marine environments.<br>Some sources of water pollution include:<br>• Sewage effluent (treated and untreated)<br>• Surface run off from agricultural sources which<br>may carry solid waste and dissolved chemicals<br>such as pesticides<br>• Oil pollution from off shore oil spills, drilling,<br>tanker washing and industrial effluent<br><br>Noise<br>Frequent exposure to high levels of noise can cause<br>headaches, high level of stress and temporary or<br>permanent deafness. Sleep as well as concentration<br>can be affected by noise. Some sources of noise<br>p ollution include:<br>• Loud music and talking<br>• Honking horns<br>• Industrial activity (factory noise)<br>• Low flying aeroplanes and motor vehicles<br><br>What Can You Do?<br>• Dispose of and store chemicals properly<br>• Learn more about the proper disposal of waste<br>• Get involved in environmental action groups<br>• Reduce noise<br>• Report offensive odours and emissions from<br>factories and commercial sites<br>• Do not burn your garbage<br>• Do not throw garbage into gullies, drains and<br>rivers<br>• Reduce, reuse and recycle<br><br>What are Pollutants ?<br>Harmful materials and forms of energy are<br>called pollutants. Pollutants are the by-products<br>or waste produced from many human activities.<br>Examples include:<br>Gas and smoke from factories and cars<br>• Heated water (thermal waste) from cooling<br>systems at electric power plants<br>• Pesticides and fertilizers from agricultural<br>activities<br>• Dust from quarries<br>• Excessive noise from musical instruments,<br>machinery<br>Untreated human waste (sewage)<br>• Garbage<br><br>How Does Pollution<br>Affect Humans<br>and their surroundings?<br>Environmental pollution can have a damaging effect on human health. Pollutants affect human beings in different ways:<br>• Ingestion in water and food</div><ul><li>Inhalation through air</li></ul><div>• Through physical contact with the<br>human body<br><br>Types of Pollution<br>A useful way of classifying pollution is in terms of the<br>media (air, water or land) that are affected by the pollutants.<br><br>Land<br>Solid wastes generated during industrial processes are<br>sometimes indiscriminately dumped on land. This can<br>result in poisonous substances entering the soil. These<br>poisons can seep through the soil and into the<br>underground water systems, eventually reaching the<br>rivers and streams and entering the food chain.<br>In addition, solid waste is constantly generated<br>through discarding into ditches, gullies<br>and backyards such things as:<br>• Old tyres or old car parts<br>• Old lead/motor car batteries<br>• Miscellaneous building materials<br>• Animal carcasses<br>These block waterways and can cause<br>serious health hazards. Another source of<br>pollution is the dumping of garbage on open<br><br>For further information contact<br>The Public Education and Corporate<br>Communication Branch of<br>National Environment and Planning Agency<br>(NEPA)<br>10 &amp; 11 Caledonia Avenue, Kingston 5<br>Tel: 754-7540, Fax: 754-7595/6<br>Toll free: 1-888-991-5005<br>Email: pubed@nepa.gov.jm<br>Website: www.nepa.gov.jm</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-11-05 12:09:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/300413585</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Tradução 4B</title>
         <author>gigimulatieri</author>
         <link>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/312211768</link>
         <description><![CDATA[<div>Late in the winter of my seventeenth year, my mother decided I was depressed, presumably because I rarely left the house, spent quite a lot of time in bed, read the same book over and over, ate infrequently, and devoted quite a bit of my abundant free time to thinking about death. <br><br></div><div>Whenever you read a cancer booklet or website or whatever, they always list depression among the side effects of cancer. But, in fact, depression is not a side effect of cancer. Depression is a side effect of dying. (Cancer is also a side effect of dying. Almost everything is, really.) But my mom believed I required treatment, so she took me to see my Regular Doctor Jim, who agreed that I was veritably swimming in a paralyzing and totally clinical depression, and that therefore my meds should be adjusted and also I should attend a weekly Support Group. <br><br></div><div>This Support Group featured a rotating cast of characters in various states of tumor-driven unwellness. Why did the cast rotate? A side effect of dying. <br><br></div><div>The Support Group, of course, was depressing as hell. It met every Wednesday in the basement of a stonewalled Episcopal church shaped like a cross. We all sat in a circle right in the middle of the cross, where the two boards would have met, where the heart of Jesus would have been. <br><br></div><div>I noticed this because Patrick, the Support Group Leader and only person over eighteen in the room, talked about the heart of Jesus every freaking meeting, all about how we, as young cancer survivors, were sitting right in Christ’s very sacred heart and whatever.<br><br></div><div>So here’s how it went in God’s heart: The six or seven or ten of us walked/wheeled in, grazed at a decrepit selection of cookies and lemonade, sat down in the Circle of Trust, and listened to Patrick recount for the thousandth time his depressingly miserable life story—how he had cancer in his balls and they thought he was going to die but he didn’t die and now here he is, a full-grown adult in a church basement in the 137th nicest city in America, divorced, addicted to video games, mostly friendless, eking out a meager living by exploiting his cancertastic past, slowly working his way toward a master’s degree that will not improve his career prospects, waiting, as we all do, for the sword of Damocles to give him the relief that he escaped lo those many years ago when cancer took both of his nuts but spared what only the most generous soul would call his life. <br><br></div><div>AND YOU TOO MIGHT BE SO LUCKY! <br><br></div><div>Then we introduced ourselves: Name. Age. Diagnosis. And how we’re doing today. I’m Hazel, I’d say when they’d get to me. Sixteen. Thyroid originally but with an impressive and long-settled satellite colony in my lungs. And I’m doing okay. <br><br></div><div>Once we got around the circle, Patrick always asked if anyone wanted to share. And then began the circle jerk of support: everyone talking about fighting and battling and winning and shrinking and scanning. To be fair to Patrick, he let us talk about dying, too. But most of them weren’t dying. Most would live into adulthood, as Patrick had. <br><br></div><div>(Which meant there was quite a lot of competitiveness about it, with everybody wanting to beat not only cancer itself, but also the other people in the room. Like, I realize that this is irrational, but when they tell you that you have, say, a 20 percent chance of living five years, the math kicks in and you figure that’s one in five…so you look around and think, as any healthy person would: I gotta outlast four of these bastards.)<br><br></div><div>The only redeeming facet of Support Group was this kid named Isaac, a long-faced, skinny guy with straight blond hair swept over one eye. <br><br></div><div>And his eyes were the problem. He had some fantastically improbable eye cancer. One eye had been cut out when he was a kid, and now he wore the kind of thick glasses that made his eyes (both the real one and the glass one) preternaturally huge, like his whole head was basically just this fake eye and this real eye staring at you. From what I could gather on the rare occasions when Isaac shared with the group, a recurrence had placed his remaining eye in mortal peril. <br><br></div><div>Isaac and I communicated almost exclusively through sighs. Each time someone discussed anticancer diets or snorting ground-up shark fin or whatever, he’d glance over at me and sigh ever so slightly. I’d shake my head microscopically and exhale in response.<br><br></div><div>••• <br><br></div><div>So Support Group blew, and after a few weeks, I grew to be rather kicking-and-screaming about the whole affair. In fact, on the Wednesday I made the acquaintance of Augustus Waters, I tried my level best to get out of Support Group while sitting on the couch with my mom in the third leg of a twelve-hour marathon of the previous season’s America’s Next Top Model, which admittedly I had already seen, but still.<br><br></div><div>Me: “I refuse to attend Support Group.” <br><br></div><div>Mom: “One of the symptoms of depression is disinterest in activities.”<br><br></div><div>Me: “Please just let me watch America’s Next Top Model. It’s an activity.” <br><br></div><div>Mom: “Television is a passivity.” <br><br></div><div>Me: “Ugh, Mom, please.” <br><br></div><div>Mom: “Hazel, you’re a teenager. You’re not a little kid anymore. You need to make friends, get out of the house, and live your life.” <br><br></div><div>Me: “If you want me to be a teenager, don’t send me to Support Group. Buy me a fake ID so I can go to clubs, drink vodka, and take pot.”<br><br></div><div> Mom: “You don’t take pot, for starters.”<br><br></div><div>Me: “See, that’s the kind of thing I’d know if you got me a fake ID.”<br><br></div><div>Mom: “You’re going to Support Group.”<br><br></div><div>Me: “UGGGGGGGGGGGGG.”<br><br></div><div>Mom: “Hazel, you deserve a life.”<br><br></div><div>That shut me up, although I failed to see how attendance at Support Group met the definition of life. Still, I agreed to go—after negotiating the right to record the 1.5 episodes of ANTM I’d be missing.<br><br></div><div>I went to Support Group for the same reason that I’d once allowed nurses with a mere eighteen months of graduate education to poison me with exotically named chemicals: I wanted to make my parents happy. There is only one thing in this world shittier than biting it from cancer when you’re sixteen, and that’s having a kid who bites it from cancer.<br><br></div><div>•••<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-12-07 13:35:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/312211768</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Tradução 4B</title>
         <author>gigimulatieri</author>
         <link>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/312211939</link>
         <description><![CDATA[<div>Foi no final do inverno, no ano em que completei meu décimo sétimo aniversário, que minha mãe decidiu que eu estava deprimida, possivelmente porque eu quase nunca saía de casa, passava muito tempo deitada na minha cama, lia o mesmo livro várias vezes, não comia com frequência e dedicava muito do meu abundante tempo livre para pensar sobre a morte.<br><br></div><div>Sempre que você lê um folheto ou uma página na internet sobre câncer, a depressão é listada como um dos efeitos colaterais da doença. Mas, na realidade, a depressão não é um efeito colateral do câncer. A depressão é um efeito colateral de se estar morrendo. (O câncer também é um feito colateral de se estar morrendo. Quase tudo é). Mas minha mãe acreditava que eu precisava de ajuda médica, então ela me levou ao meu médico de costume, o Doutor Jim, que concordou que eu realmente estava totalmente mergulhada em uma depressão clínica paralisante e que, por isso, meus medicamentos deveriam ser ajustados e eu deveria frequentar um Grupo de Apoio.<br><br></div><div>Esse Grupo de Apoio consistia de um elenco de personagens rotativos, todos eles sofrendo em diferentes estados de mal-estar causado por tumores. Por que o elenco era rotativo? Um efeito colateral de se estar morrendo.<br><br></div><div>O Grupo de Apoio, é claro, era totalmente depressivo. As reuniões aconteciam às quartas-feiras, em um porão em formato de cruz com paredes de pedra em uma igreja Episcopal. Nós nos sentávamos em um círculo bem no meio da “cruz” em que as duas tábuas se encontrariam e aonde o coração de Jesus estaria.<br><br></div><div>Eu percebi isso porque Patrick, o líder do Grupo de Apoio e a única pessoa naquele lugar com mais de 18 anos, falava sobre o coração de Jesus em toda maldita reunião. Como nós, jovens sobreviventes do câncer, estávamos sentados bem no Sagrado coração de Jesus ou algo do tipo.<br><br></div><div>Era isso o que acontecia no coração de Deus: seis ou sete ou dez de nós entravamos a pé/de cadeira de rodas, beliscávamos algumas bolachas velhas com limonada, sentávamos na Roda da Confiança e escutávamos Patrick contar, pela milésima vez, a história completamente depressiva sobre sua vida miserável: como ele teve câncer em seus testículos e todos pensavam que ele iria morrer, mas ele não morreu e agora aqui está ele, um homem adulto no porão de uma igreja na 137ª melhor cidade dos Estados Unidos, divorciado, viciado em vídeo games, quase sem nenhum amigo, vivendo uma vida lamentável explorando seu fantástico passado movido a câncer, trabalhando lentamente para conseguir seu mestrado que não vai melhorar suas perspectivas profissionais, esperando, como todos nós, que a espada de Dâmocles lhe dê o alívio do qual ele escapou a tantos anos atrás quando o câncer levou seus testículos, mas poupou o que apenas a alma mais generosa chamaria de vida.<br><br></div><div>E VOCÊ TAMBÉM PODE TER TAL SORTE!<br><br></div><div>Aí nós nos apresentávamos: nome, idade, diagnóstico e como estávamos no dia. Eu sou a Hazel, eu falava na minha vez. Dezesseis anos. Tireoide, originalmente, mas com uma impressionante colônia satélite de células cancerígenas há muito tempo estabelecida nos meus pulmões. E eu estou bem.<br><br></div><div>Depois que todos na roda se apresentavam, Patrick sempre perguntava se alguém queria compartilhar alguma coisa. E assim começava a roda de apoio mútuo:<strong> </strong>todo mundo falando sobre lutas, batalhas, vitórias, remissões e exames.  Para ser justa com o Patrick, ele também deixava a gente falar sobre a morte. Mas a maioria deles nem estava morrendo. A maioria viveria até a idade adulta, como o Patrick.<br><br></div><div>(O que significava que havia uma grande competitividade, já que todos não estavam apenas tentando combater o câncer, mas também as outras pessoas do grupo. E tipo, eu sei que isso é algo irracional, mas quando eles te dizem que você tem, vamos dizer, uma chance de 20% de viver cinco anos, você faz as contas e percebe que isso é uma chance em cinco...então você olha ao seu redor e pensa, como qualquer pessoa saudável pensaria: eu tenho que viver mais do que quatro desses desgraçados.).<br><br></div><div>A única coisa boa do Grupo de Apoio era um menino chamado Isaac, um garoto de rosto comprido, magro, com cabelos lisos e loiros que cobriam um de seus olhos.<br><br></div><div>E os seus olhos eram o problema. Ele tinha um câncer ocular que era incrivelmente improvável. Um de seus olhos tinha sido retirado quando ele era uma criança e agora ele tinha que usar óculos grossos que faziam com que seus olhos (tanto o real como o de vidro) ficassem sobrenaturalmente enormes, como se sua cabeça inteira fosse apenas um olho falso e um real te encarando. Pelo que pude notar nas raras ocasiões em que Isaac compartilhava algo com o grupo, uma recorrência havia colocado seu olho restante em perigo mortal.<br><br></div><div>Isaac e eu nos comunicávamos quase exclusivamente por suspiros. Toda vez que alguém falava sobre dietas anticâncer, cheirar cartilagem de tubarão em pó ou qualquer coisa do tipo, ele olhava para mim e suspirava levemente. Eu balançava minha cabeça microscopicamente e dava um suspiro em resposta.<br><br></div><div>...<br><br></div><div>Então o grupo de Apoio<strong> </strong>era um saco e depois de algumas semanas eu comecei a me irritar quando mencionavam o assunto. Na verdade, na quarta-feira em que conheci Augustus Waters, eu tentei de tudo para não ter que ir ao Grupo de Apoio enquanto sentava no sofá com a minha mãe, assistindo uma maratona de doze horas das últimas temporadas de <em>Americas Next Top Model, </em>que eu admito já ter assistido.<br><br></div><div>Eu: “Eu me recuso a ir ao Grupo de Apoio”.<br><br></div><div>Mãe: “Um dos sintomas da depressão é a falta de interesse em atividades”.<br><br></div><div>Eu: “ Por favor, só me deixa assistir <em>Americas Next Top Model</em>. Isso é uma atividade”.<br><br></div><div>Mãe: “Televisão é passividade”.<br><br></div><div>Eu: “Pô, mãe, por favor”.<br><br></div><div>Mãe: “Hazel, você é uma adolescente. Você não é mais uma criancinha. Você precisa fazer amigos, sair de casa e viver sua vida”.<br><br></div><div>Eu: “Se você quer que eu seja uma adolescente, então não me mande para o Grupo de Apoio.<em> </em>Compre uma identidade falsa para eu poder ir a festas, beber vodca e tomar um baseado”.<br><br></div><div>Mãe: “Você não “toma” um baseado, para início de conversa”.<br><br></div><div>Eu: “Viu, esse é o tipo de coisa que eu saberia se você me arranjasse uma identidade falsa”.<br><br></div><div>Mãe: “Você vai para o grupo de apoio”.<br><br></div><div>Eu: “Drogaaaaaa”.<br><br></div><div>Mãe: “Hazel, você merece uma vida”.<br><br></div><div>Aquilo me fez ficar quieta, mesmo não conseguindo entender como ir ao grupo de apoio tinha a ver com ter uma vida. Ainda assim, eu concordei em ir, depois de negociar o direito de poder gravar o resto dos episódios de <em>ANTM </em>que eu estaria perdendo.<br><br></div><div>Eu fui ao grupo de apoio pelo mesmo motivo que antes eu permitia que enfermeiras com uma formação de apenas 18 meses me envenenassem com produtos químicos com nomes exóticos: eu queria deixar meus pais felizes. Só tem uma coisa nesse mundo pior que bater as botas por causa do câncer quando se tem dezesseis anos, que é ter uma filha que pode morrer por causa do câncer.<br><br></div><div> <br><br></div><div> <br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-12-07 13:35:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/gigimulatieri/xdoksppswc3/wish/312211939</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
