<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Correcciones de mi proyecto escrito by Yanet Canavan</title>
      <link>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282</link>
      <description>Proyecto 1 </description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2024-03-01 21:22:46 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2024-04-04 13:15:00 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/285605133/2345d039bd539c46036067efcc9354c8/monica.png</url>
      </image>
      <item>
         <title>i Hola Chicos!</title>
         <author>y_canavan</author>
         <link>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2902465716</link>
         <description><![CDATA[<p>Por favor copia tu proyecto escrito con mis indicaciones para corregir (higlight) en paréntesis y haz la corrección. Luego explica como hiciste la corrección. </p><p><br></p><p>Puedes usar material de internet (notas de gramática, u otras herramientas digitales pero lo importante es que corrijas y explicas el proceso de cómo encontraste la respuesta correcta. (Es lo mismo que hacemos en el Diario de Errores).</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-01 21:30:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2902465716</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ejemplo:</title>
         <author>y_canavan</author>
         <link>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2902466552</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>Tenemos este párrafo con las partes sombreadas que debes corregir:</strong></p><p><br></p><p><strong>"Los obreros disfrutaban del verano pasado. <mark>Trabajan </mark>pero también <mark>descansan</mark> todos esos días.</strong></p><p><strong>El gerente cree que los empleados<mark> tengan </mark>mucho trabajo. Todos tienen que terminar el proyecto <mark>por</mark> el fin de mes. Después saldrán de vacaciones"</strong></p><p><br></p><p><strong>Aquí tenemos las respuestas, es decir "las partes sombreadas que necesitan correcciones con las formas correctas:</strong></p><p><br></p><ol><li><p><strong>Los obreros disfrutaban del verano pasado. <mark>Trabajan </mark>pero también <mark>descansan</mark> todos esos días.</strong></p></li></ol><p><br></p><p><strong>Tengo que usar los verbos sombreados arriba en el imperfecto porque las acciones de "trabajar y descansar" indican partes de actividades que estaban pasando en cierto tiempo en el pasado y mi propósito cuando doy esta información es describir lo que pasaba sin especificar cuando exactamente.</strong></p><p><br></p><p><strong>Aunque digo "verano pasado", no estoy especificando en "que parte del verano pasado" pasaron las actividades. Estoy hablando en forma general, describiendo actividades. No especifico cuando terminaron las acciones, incluso cuando el hablante o el oyente saben que las acciones terminaron. </strong></p><p><br></p><ul><li><p><strong><mark> Los obreros disfrutaban del verano pasado. Trabajaban pero también descansaban todos esos días</mark>.</strong></p></li></ul><p><br></p><ol start="2"><li><p><strong>"El gerente cree que los empleados <mark>tengan</mark> mucho trabajo."</strong></p></li></ol><p><strong>No debo usar el subjuntivo porque el verbo en la primera cláusula es CREER y cuando la persona cree, está segura, afirma, tenemos que usar el indicativo.</strong></p><ul><li><p><strong>El gerente cree que los empleados <mark>tienen</mark> mucho trabajo."</strong></p></li></ul><p><br></p><ol start="3"><li><p><strong>"Todos tienen que terminar el proyecto <mark>por </mark>el fin de mes"</strong></p></li></ol><p><strong>La idea en esta oración de la expresión "el fin de mes"  es "una fecha limite", entonces debo usar "para"</strong></p><p><br></p><ul><li><p><strong>"Todos tienen que terminar el proyecto <mark>para </mark>el fin de mes"</strong></p></li></ul><p><br></p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-01 21:32:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2902466552</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>mataacm1</author>
         <link>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2905564694</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p><em>El Norte</em> es una película sobre una hermana se llama Rosa y un hermano se llama Enrique que <strong>emigraron</strong> a los Estados Unidos de Guatemala <mark>despues</mark> de que los soldados <mark>lo</mark> <strong>asesinaron</strong> al padre de Rosa y Enrique porque el <strong>era</strong> unos de los líderes de un sindicato de trabajadores.</p><ol><li><p>"después" tiene un acento</p></li><li><p>no necesito el objeto directo para el verbo asesinaron</p></li></ol></li></ol><p><br></p><p><strong>Versión Corregida</strong>: "después de que los soldados asesinaron al padre"</p><p><br></p><ol start="2"><li><p>El viaje de los dos hermanos de Guatemala a los Estados Unidos <strong><mark>era</mark></strong> muy <mark>díficil</mark>. </p><ol><li><p>usa el imperfecto porque es en el pasado y es una descripción ("estaba", no "era")</p></li><li><p>"difícil" tiene el acento en la segunda "i"</p></li></ol></li></ol><p><br></p><p><strong>Versión Corregida</strong>: "estaba muy difícil"</p><p><br></p><ol start="3"><li><p><strong>Tuvieron</strong> que luchar un coyote que <strong>trató</strong> de robar<mark>los</mark> y viajar <mark>atraves</mark> de un tubo lleno de <mark>las</mark> ratas. </p><ol><li><p>"robarles" porque les es un IO y no un DO ("-los" es incorrecto)</p></li><li><p>"atraves" no es una palabra. la palabra es "a través"</p></li><li><p>no necesita "las" aquí</p></li></ol></li></ol><p><br></p><p><strong>Versión Corregida</strong>: "trató de robarles y viajar a través de un tubo lleno de ratas"</p><p><br></p><ol start="4"><li><p>Cuando finalmente <strong>llegaron</strong> en E.E.U.U., la <mark>esparanza</mark> sobre sus vidas en el Norte <strong>desaparecieron</strong> muy rápido porque<strong> había</strong> <mark>muchas</mark> problemas <mark>por</mark> los dos porque no <strong>tenían</strong> papeles ni habilidades en inglés. </p><ol><li><p>"esperanza" se escribe con un "e" después de el "p"</p></li><li><p>"muchos" problemas porque "problemas" es masculino</p></li><li><p>"para" en lugar de "por" porque los dos son el destino de los problemas</p></li></ol></li></ol><p><br></p><p><strong>Versión Corregida</strong>: "la esperanza sobre sus vidas en el Norte desaparecieron muy rápido porque había muchos problemas para los dos"</p><p><br></p><ol start="5"><li><p>En el fin, Rosa <mark>se</mark> <strong>murió </strong>de una enfermedad de las ratas y le <strong>dijó</strong> a Enrique que no <strong>había </strong>una casa para ellos en Guatemala ni México ni E.E.U.U. </p><ol><li><p>morir y morirse son verbos con pocas diferencias - generalmente, morirse hace referencia a un muerte natural. en este caso, morir es mejor porque la enfermedad es la causa de la muerte de Rosa</p></li></ol></li></ol><p><br></p><p><strong>Versión Corregida</strong>: "Rosa murió"</p><p><br></p><ol start="6"><li><p>Enrique se <strong>dió </strong>cuenta que su padre <mark>era correcto</mark>: las personas ricas de la sociedad solo <strong>pensaban</strong> en los pobres como "brazos fuertes" para hacer su trabajo.</p><ol><li><p>"era correcto" no significa "was right". la frase correcta es "tener razon"</p></li></ol></li></ol><p><br></p><p><strong>Versión Corregida</strong>: "su padre tenía razón"</p><p><br></p><ol start="7"><li><p>Es triste que Rosa y Enrique <strong>hayan pensado</strong> que la vida en el Norte podría ser mejor que en Guatemala, pero en realidad, solo era <mark>un</mark> otro tipo de opresión.</p><ol><li><p>no necesito "un" aquí</p></li></ol></li></ol><p><br></p><p><strong>Versión Corregida</strong>: "solo era otro tipo de opresión"</p><p><br></p><ol start="8"><li><p>Es <mark>teríble</mark> que no <strong>haya habido</strong> <mark>una</mark> otra manera para cruzar la frontera que no tenía las ratas. </p><ol><li><p>"terrible" no tiene accento y tiene dos "r"</p></li><li><p>no necesito "una" después de "otro/a" como en el ejemplo arriba</p></li></ol></li></ol><p><br></p><p><strong>Versión Corregida</strong>: "Es terrible que no haya habido otra manera"</p><p><br></p><ol start="9"><li><p><mark>Ojala</mark> la película <strong>muestre</strong> <mark>el</mark> mundo que necesitamos cambiar los sístemas y las leyes que son las causas de estas <mark>situaciónes</mark>.</p><ol><li><p>hay un accento en el ultimo "a" de "ojalá"</p></li><li><p>necesito un "a" antes de "el mundo," y por eso es "al mundo"</p></li><li><p>no hay accento en "situaciones" y los versiónes plurales de verbos con "-ión"</p></li></ol></li></ol><p><br></p><p><strong>Versión Corregida</strong>: "Ojalá la película muestre al mundo ue necesitamos cambiar los sístemas y las leyes que son las causas de estas situaciones."</p><p><br></p><ol start="10"><li><p>No es totalmente <mark>el</mark> mismo, pero es muy similar.</p><ol><li><p>necesito un DO antes de "mismo"</p></li></ol></li></ol><p><br></p><p><strong>Versión Corregida</strong>: "No es totalmente lo mismo"</p><p><br></p><ol start="11"><li><p>Las <mark>unicas</mark> diferencias son que la mayoría de los inmigrantes asiáticos son legales, especialmente hoy en día, y que no hay una frontera física entre Argentina y Asia. </p><ol><li><p>"únicas" tiene accento</p></li></ol></li></ol><p><br></p><p><strong>Versión Corregida</strong>: "Las únicas diferencias"</p><p><br></p><ol start="12"><li><p>Muchos de los inmigrantes asiáticos son legales a causa de <mark>una</mark> programa que empezó en 2006 que ayuda a los inmigrantes de países afuera de <mark>latinoamerica</mark> con cosas como educació<mark>n gratís</mark> y atención medical <mark>gratís</mark>. </p><ol><li><p>"programa" es masculino</p></li><li><p>"latinoamérica" tiene accento y se escribe con mayúsculas</p></li><li><p>"gratis" no tiene accento. también puede decir "gratuita"</p></li></ol></li></ol><p><br></p><p><strong>Versión Corregida</strong>: "a causa de un programa que empezó en 2006 que ayuda a los inmigrantes de países afuera de Latinoamérica con cosas como educación gratuita y atención medical gratuita."</p><p><br></p><ol start="13"><li><p>El trabajo es un poco más complicado porque los inmigrantes asiáticos en el pasado (1970-1990) trabajaban con paga baja y trabajo <mark>físical</mark> como Enrique, pero hoy en día, muchos de los inmmigrantes asiáticos en Argentina trabajan en sus mismos supermercados y tiendas de cosas importadas.</p><ol><li><p>la palabra es "físico" no "físical"</p></li></ol></li></ol><p><br></p><p><strong>Versión Corregida</strong>: "paga baja y trabajo físico"</p><p><br></p><ol start="14"><li><p>En todo, pienso que la situación es menos peligrosa y un poco más <mark>comoda</mark> en <mark>Argnetina</mark> porque los inmigrantes son, por la <mark>mayoria</mark>, legales. </p><ol><li><p>"cómoda" tiene acento</p></li><li><p>escribí mal "Argentina"</p></li><li><p>"mayoría" tiene accento</p></li></ol></li></ol><p><br></p><p><strong>Versión Corregida</strong>: "un poco más cómoda en Argentina porque los inmigrantes son, por la mayoría, legales"</p><p><br></p><ol start="15"><li><p>Pero sin duda, no es <mark>facil</mark> para ser un inmigrante en cada situación.</p><ol><li><p>"fácil" tiene acento</p></li></ol></li></ol><p><br></p><p><strong>Versión Corregida</strong>: "no es fácil para ser un inmigrante"</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-05 04:00:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2905564694</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>rwarder05</author>
         <link>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2913111444</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p>En <em>El Norte</em>, dos hermanos guatemaltecos que se llamaban Enrique y Rosa migraron a San Francisco. Enrique trabajó en un restaurante lujoso y Rosa <mark>limpió</mark>  una casa de una mujer rica. Desafortunadamente, Enrique perdió su trabajo y Rosa se enfermó de una rata que encontró mientras caminaba por un túnel a San Fransisco. </p></li></ol><p><br></p><p>Necesito usar "trabajar" y "limpiar en el imperfecto porque no especifico cuándo ellos hicieron esos acciones.</p><p><br></p><p>Enrique trabajaba en un restaurante lujoso y Rosa limpiaba una casa de una mujer rica.</p><p><br></p><ol start="2"><li><p>Enrique abandonó una oportunidad de ganar más dinero en Chicago para visitar a Rosa. Tristemente, ella <mark>se</mark> murió.</p></li></ol><p><br></p><p>No necesito "se" porque morir no es un verbo reflexivo</p><p><br></p><p>Enrique abandonó una oportunidad de ganar más dinero en Chicago para visitar a Rosa. Tristemente, ella murió.</p><p><br></p><ol start="3"><li><p>Es triste que Rosa se haya muerto después de sacrificar todo. Es bueno que Enrique <mark>se</mark> haya encontrado trabajo después de la muerte de su hermana. Me preocupa que los inmigrantes estén en peligro cuando toman rutas peligrosas a otros países. </p></li></ol><p><br></p><p>No necesito "se" porque "encontrar" no es un verbo reflexivo.</p><p><br></p><p>Es triste que Rosa se haya muerto después de sacrificar todo. Es bueno que Enrique haya encontrado trabajo después de la muerte de su hermana. Me preocupa que los inmigrantes estén en peligro cuando toman rutas peligrosas a otros países.</p><p><br></p><ol start="4"><li><p>Me molesta que los inmigrantes pierdan sus trabajos fácilmente a <mark>cause</mark> de la policía de la frontera.&nbsp;</p></li></ol><p> </p><p>Deletreé "causa" incorrectamenta. Debe ser "a causa de".</p><p><br></p><p>Me molesta que los inmigrantes pierdan sus trabajos fácilmente a causa de la policía de la frontera.</p><p><br></p><ol start="5"><li><p>En <em>El Norte</em>, Rosa y Enrique no podían encontrar trabajo hasta que aprendieron cómo hablar inglés. En España, los españoles frecuentemente preguntan a los inmigrantes africanos cómo pueden hablar español tan <mark>bueno</mark>. Los españoles también creen que los inmigrantes chinos están robando <mark>a</mark> sus trabajos. <em>El Norte </em>y España también tienen excepciones de la ciudadanía. </p></li></ol><p><br></p><p>Debo uso el adverbio "bien" y no el adjectivo "bueno" porque modifico el verbo "hablar". No necesito el "a" personal porque no hay una persona el la oración.</p><p><br></p><p>En <em>El Norte</em>, Rosa y Enrique no podían encontrar trabajo hasta que aprendieron cómo hablar inglés. En España, los españoles frecuentemente preguntan a los inmigrantes africanos cómo pueden hablar español tan bien. Los españoles también creen que los inmigrantes chinos están robando sus trabajos. <em>El Norte </em>y España también tienen excepciones de la ciudadanía.</p><p><br></p><ol start="6"><li><p>En <em>El Norte</em>, los mexicanos que nacieron en los Estados Unidos automáticamente tienen ciudadanía estadounidense. <mark>Los</mark> mismo es verdad para los sudamericanos que nacieron en España. La película y España tienen peculiaridades. </p></li></ol><p><br></p><p>Debe ser "lo mismo" y no "los mismo" porque "mismo" es un sustantivo singular</p><p><br></p><p>En <em>El Norte</em>, los mexicanos que nacieron en los Estados Unidos automáticamente tienen ciudadanía estadounidense. Lo mismo es verdad para los sudamericanos que nacieron en España. La película y España tienen peculiaridades.</p><p><br></p><ol start="7"><li><p>En los dos casos, los métodos de inmigración son diferentes. En la película, Enrique y Rosa anduvieron a San Francisco por un túnel, mientras los inmigrantes africanos <mark>navegan</mark> por el mar para alcanzar a España.</p></li></ol><p><br></p><p>Debe ser "navegaron" y no "navegar" porque estoy contando sobre un evento que ya pasó.</p><p><br></p><p>En los dos casos, los métodos de inmigración son diferentes. En la película, Enrique y Rosa anduvieron a San Francisco por un túnel, mientras los inmigrantes africanos navegaron por el mar para alcanzar a España.</p><p><br></p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-11 01:25:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2913111444</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>ElenaPittman</author>
         <link>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2916007165</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p>La película <em>El Norte</em> es sobre dos hermanos, un chico y una chica. Ellos dos vivían en Guatemala durante una guerra civil, y <mark>ambas</mark> sus padres murieron.</p></li></ol><p>La forma correcta de la palabra es ambos porque padres es masculino. </p><p><br></p><p>Versión Corregida: Ellos dos vivían en Guatemala durante una guerra civil, y ambos sus padres murieron.</p><p><br></p><ol start="2"><li><p>Ellos vivían en condiciones muy malas, entonces ellos querían ir a los <mark>estados unidos</mark> para buscar más oportunidades. En los <mark>estados unidos</mark> ellos tuvieron muchos desafíos con la vida, como buscar trabajo y tener salud. En el fin de la película, la chica <mark>se murío</mark> y su hermano busca otro trabajo para tratar de vivir.</p></li></ol><p><br></p><p>Estados Unidos debe ser en capital porque es un nombre propio. También, se murío no es correcto porque el verbo no es refelxivo. </p><p><br></p><p>Versión Corregida: Ellos vivían en condiciones muy malas, entonces ellos querían ir a los Estados Unidos para buscar más oportunidades. En los Estados Unidos ellos tuvieron muchos desafíos con la vida, como buscar trabajo y tener salud. En el fin de la película, la chica murío y su hermano busca otro trabajo para tratar de vivir.</p><p><br></p><ol start="3"><li><p>Estoy triste que la hermana haya muerto porque <mark>se puede</mark> evitar la situación si ella tenía papeles y fue al doctor más temprano.</p></li></ol><p><br></p><p>Es incorrecto porque el verbo poder deber ser en el pasado, no en el presente. </p><p><br></p><p>Versión Corregida: Estoy triste que la hermana haya muerto porque pudo evitar la situación si ella tenía papeles y fue al doctor más temprano.</p><p><br></p><ol start="4"><li><p><mark>Investigé</mark> la frontera entre Argentina y Paraguay/Bolivia. En mi investigacíon, aprendí que los argentinos son racistas y no quieren inmigrantes de países que no <mark>son</mark> Europeos.</p></li></ol><p><br></p><p>El verbo investigar es "investigué" en el pasado, no es investigé. En el segundo parte, el verbo ser debe ser en subjuntivo porque hay una cláusula nominal antes del verbo. </p><p><br></p><p>Versión Corregida: Investigué la frontera entre Argentina y Paraguay/Bolivia. En mi investigacíon, aprendí que los argentinos son racistas y no quieren inmigrantes de países que no sean Europeos.</p><p><br></p><ol start="5"><li><p>Argentina está en apoyo de la inmigración pero solo de países en Europa, y no de los <mark>asíaticos</mark> o las personas de otros países latinoamericos como Paraguay y Bolivia. Se estima que <mark>casí</mark> 5% de la población de Argentina es de Paraguay o Bolivia. Había una historia muy triste, en 2001 una mujer Boliviana y su niño eran empujados debajo de un <mark>trén</mark> y ellos murieron.</p></li></ol><p><br></p><p>Para la palabra asiáticos, el acento debe ser en la "a" no en la "i". La palabra casi no tiene un acento. La palabra tren también no tiene un acento.</p><p><br></p><p>Versión Corregida: Argentina está en apoyo de la inmigración pero solo de países en Europa, y no de los asiáticos o las personas de otros países latinoamericos como Paraguay y Bolivia. Se estima que casi 5% de la población de Argentina es de Paraguay o Bolivia. Había una historia muy triste, en 2001 una mujer Boliviana y su niño eran empujados debajo de un tren y ellos murieron.</p><p><br></p><ol start="6"><li><p>Fue un crímen muy horrible y racista contra los inmigrantes de países al lado de Argentina. En la película <em>El Norte</em>, no ví la misma forma de racismo pero también <mark>era</mark> mucho racismo. Los nativos no <mark>le</mark> trataron bien a los inmigrantes, y quieren capturarlos para enviarlos a sus países.</p></li></ol><p><br></p><p>El verbo ser no es el verbo correcto, debe ser el verbo haber. No necesito usar "le" en la situación para describir los inmigrantes.</p><p><br></p><p>Versión Corregida: Fue un crímen muy horrible y racista contra los inmigrantes de países al lado de Argentina. En la película <em>El Norte</em>, no ví la misma forma de racismo pero también había mucho racismo. Los nativos no trataron bien a los inmigrantes, y quieren capturarlos para enviarlos a sus países.</p><p><br></p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-12 17:37:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2916007165</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>gaylemac</author>
         <link>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2917323813</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p><mark>En</mark> norte empezó con un grupo de trabajadores <mark>guatamalteco</mark> que crearon un sindicato para mejorar los <mark>condicionces</mark> de trabajo en sus pueblos. </p></li></ol><p><br></p><p><strong>Versión Corregida: </strong></p><ul><li><p><em><mark>El</mark> </em>Norte ( porque es el nombre de la pelicula).</p></li><li><p><mark>Guatemaltecos</mark>( porque hay más de una persona) </p></li><li><p><mark>Condiciones</mark> ( una error en deletreo)</p></li></ul><p><br></p><ol start="2"><li><p><mark>Los trabajadores fue asisterion por las tropas y el lider</mark></p></li></ol><p><br></p><p><strong>Versión Corregida:</strong></p><ul><li><p>necesito usar el voz activo.</p></li><li><p>Las tropas asisterion los trabajadores</p></li></ul><p><br></p><ol start="3"><li><p><mark>el padre de Enrique fue decapitía</mark></p></li></ol><p><br></p><p><strong>Versión Corregida:</strong></p><ul><li><p><mark>Las tropas decapitía el padre de enrique</mark> ( necesita usar el voz activo)</p></li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-13 13:43:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2917323813</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Matty</title>
         <author>mattycoleman2</author>
         <link>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2920037084</link>
         <description><![CDATA[<p>La película <em>El Norte</em> <mark>contó</mark> la historia de un hermano y una hermana que estaban tratando de mudarse a los Estados Unidos después de la Guerra Civil en Guatemala rompió su familia. </p><ol><li><p>Tengo que usar el Imperfecto cuando conjugar "contar" en el párrafo arriba. Eso es porque la película, durante toda su existencia, siempre ha contado este historia (y además va a seguir contándola). No es algo completo.</p></li><li><p><strong>Versión Corregida: </strong>"La película <em>El Norte</em> <em><mark>contaba</mark></em> la historia de un hermano y una hermana que estaban tratando de mudarse a los Estados Unidos después de la Guerra Civil en Guatemala rompió su familia."</p></li></ol><p>Al comienzo de la película, algunos militares mataron al padre del hermano y la hermana y secuestraron el resto de la familia. El hermano habló con un vecino viejo que le dijo que él conocía a alguien en México que podían <mark>ayudarles entrar</mark> en los Estados Unidos. </p><ol start="3"><li><p>Necesito usar un "a" para separar estas palabras. Además, la manera en que escribí esta frase es un poquito confuso.</p></li><li><p><strong>Versión Corregida: </strong>"El hermano habló con un vecino viejo que le dijo que él conocía a alguien en México que <em><mark>les</mark> </em>podían <em><mark>ayudar a entrar</mark></em> en los Estados Unidos."</p></li></ol><p>El vecino le dijo el nombre de esta persona al hermano, y después el hermano y la hermana salieron para México. Era un viaje muy difícil <mark>por</mark> los dos, pero finalmente llegaron en Tiajuana.</p><ol start="5"><li><p>Necesito usar "para" en lugar de "por" porque esta oración expresa un opinión o una experiencia de individuales (no refleja una experiencia de agente, como yo pensaba).</p></li><li><p><strong>Versión Corregida: </strong>"Era un viaje muy difícil <em><mark>para</mark></em> los dos, pero finalmente llegaron en Tiajuana."</p></li></ol><p>Ellos trataron de entrar <mark>en</mark> los Estados Unidos con alguien que conocieron en Tiajuana, pero no tuvieron éxito y volvieron a Tiajuana. </p><ol start="7"><li><p>Debo usar "a" en lugar de "en" porque es la manera típica en que se expresa esta idea.</p></li><li><p><strong>Versión Corregida:</strong> "Ellos trataron de entrar <em><mark>a</mark></em> los Estados Unidos con alguien que conocieron en Tiajuana, pero no tuvieron éxito y volvieron a Tiajuana."</p></li></ol><p>El hermano encontró al amigo de su vecino, y él <mark>les</mark> ayudó al hermano y hermana. </p><ol start="9"><li><p>No es necesario que yo escriba "les" porque luego preciso que estoy referiendo al hermano y hermana.</p></li><li><p><strong>Versión Corregida: "</strong>El hermano encontró al amigo de su vecino, y él ayudó al hermano y hermana."</p></li></ol><p>Era difícil, pero ellos llegaron a los Estados Unidos. Los dos trabajaban y sus jefes no <mark>pagaron</mark> mucho; siempre necesitaban <mark>esconder</mark> de la policía, y la vida no era fácil. </p><ol start="11"><li><p>Necesito usar el Imperfecto para conjugar "pagar" aquí; estoy describiendo una acción que ocurre muchas veces.</p></li><li><p>Necesito usar la versión reflexiva de "esconder" porque ellos están escondiendo a ellos mismos.</p></li><li><p><strong>Versión Corregida: </strong>"Los dos trabajaban y sus jefes no <em><mark>pagaban</mark></em> mucho; siempre necesitaban <em><mark>esconderse</mark></em> de la policía, y la vida no era fácil." </p></li></ol><p>Después de <mark>alguno</mark> tiempo, el hermano recibió una ofrezca para trabajar en Chicago, pero de repente su hermana se puso muy enferma. </p><ol start="14"><li><p>"Alguno" simplemente no es la palabra correcta aquí; debo usar "un."</p></li><li><p><strong>Versión Corregida: "</strong>Después de <em><mark>un</mark></em> tiempo, el hermano recibió una ofrezca para trabajar en Chicago, pero de repente su hermana se puso muy enferma."</p></li></ol><p>Él se quedó con su hermana, y los dos continuaron vivir su vida nueva.</p><p><mark>Me opino</mark> que la historia de la película <em>El Norte</em> <mark>sea</mark> muy triste. </p><ol start="16"><li><p>"Opinar" no está conjugado como algo reflexivo, así que no necesito "me"</p></li><li><p>Cuando se está explicando una opinión, no se usa el subjuntivo porque es la verdad por la persona que la piensa.</p></li><li><p><strong>Versión Corregida: </strong>"<em><mark>Opino</mark></em> que la historia de la película <em>El Norte</em> <em><mark>es</mark></em> muy triste.</p></li></ol><p>Es más triste que sea una historia muy común; inmigrantes salen de una situación mala, con la esperanza que van a encontrar la <mark>stabilidad</mark> en los Estados Unidos, pero cuando ellos llegan encuentran discriminación y muchas personas que les van a aprovechar.</p><ol start="19"><li><p>"Stabilidad" no es una palabra. La palabra correcta es "estabilidad."</p></li><li><p><strong>Versión Corregida: </strong>"Es más triste que sea una historia muy común; inmigrantes salen de una situación mala, con la esperanza que van a encontrar la <em><mark>estabilidad</mark></em> en los Estados Unidos, pero cuando ellos llegan encuentran discriminación y muchas personas que les van a aprovechar."</p></li></ol><p>Creo que las "soluciónes" que gobiernos en lugares como los Estados Unidos han desarrollado no ayuden a nadie y solamente creen la división entre inmigrantes y ciudadanos. Por ejemplo, creo que un muro en la frontera simplemente se haga una vida más peligrosa para los inmigrantes, y les den a personas que van a discriminar razón para hacerlo.</p><p>Investigué a la situación en la frontera entre Argentina y Bolivia/Paraguay, y después de eso, puedo decir con seguridad que la historia de <em>El Norte</em> podría pasar en otras fronteras del mundo hispánico. La situación en esta frontera es interesante porque no es tan mala <mark>de</mark> la situación en los Estados Unidos, pero está empezando a convertir en <mark>la misma nivel</mark>. </p><ol start="21"><li><p>"De" no es la palabra correcta aquí. Debo usar "como."</p></li><li><p>"Nivel" no es una palabra feminina; es masculino.</p></li><li><p><strong>Versión Corregida: </strong>"La situación en esta frontera es interesante porque no es tan mala <em><mark>como</mark></em> la situación en los Estados Unidos, pero está empezando a convertir en <em><mark>el mismo nivel</mark></em>."</p></li></ol><p>Como la situación en los Estados Unidos, muchos ciudadanos en Argentina piensan que los inmigrantes Bolivianos y Paraguayanos <mark>sean</mark> sucios y criminales.</p><ol start="24"><li><p>Cuando se está explicando una opinión o un pensamiento, no se usa el subjuntivo porque es la verdad por la persona que lo piensa.</p></li><li><p><strong>Versión Corregida: </strong>"Como la situación en los Estados Unidos, muchos ciudadanos en Argentina piensan que los inmigrantes Bolivianos y Paraguayanos <em><mark>son</mark></em> sucios y criminales."</p></li></ol><p>Un diálogo que existen en las dos fronteras es lo que dice que los inmigrantes son parásitos y se están mudando al país para aprovechar a los servicios sociales. Algunas personas en los gobiernos de los Estados Unidos y Argentina usan este diálogo para <mark>convenzar</mark> los ciudadanos que es necesario que minimice los servicios sociales.</p><ol start="26"><li><p>"Convenzar" no es una palabra. La palabra correcta es "convencer." Además, necesito usar la expresión completa con "a" después del verbo.</p></li><li><p><strong>Versión Corregida: </strong>"Algunas personas en los gobiernos de los Estados Unidos y Argentina usan este diálogo para <em><mark>convencer a</mark></em> los ciudadanos que es necesario que minimice los servicios sociales."</p></li></ol><p>Pero en Argentina, <mark>hasta muy reciente</mark>, la política sobre inmigración no ha cambiado mucho. </p><ol start="28"><li><p>La frase "hasta hace poco" es la manera más correcta para expresar algo que pasó recientemente.</p></li><li><p><strong>Versión Corregida: </strong>"Pero en Argentina, <em><mark>hasta hace poco</mark></em>, la política sobre inmigración no ha cambiado mucho."</p></li></ol><p>Sin embargo, el nuevo presidente de Argentina, Javier Milei, ya ha introducido una política nuevo que limita los servicios sociales porque él cree que los inmigrantes los <mark>aprovechen</mark>. </p><ol start="30"><li><p>Cuando se está explicando una opinión o un pensamiento, no se usa el subjuntivo porque es la verdad por la persona que lo piensa.</p></li><li><p><strong>Versión Corregida: </strong>"Sin embargo, el nuevo presidente de Argentina, Javier Milei, ya ha introducido una política nuevo que limita los servicios sociales porque él cree que los inmigrantes los <em><mark>aprovechan</mark></em>."</p></li></ol><p>También hay una sugerencia en el gobierno que dice que deben construir un muro en la frontera con Bolivia similar a la que está en la frontera entre México y los Estados Unidos. Si eso ocurre, <mark>creo que vaya</mark> a crear una situación muy mala y muy peligrosa por inmigrantes tratando de ir a Argentina y inmigrantes que ya están allí como resultado de discriminación y violencia.</p><ol start="32"><li><p>Cuando se está explicando una opinión o un pensamiento, no se usa el subjuntivo porque es la verdad por la persona que lo piensa.</p></li><li><p><strong>Versión Corregida: </strong>"Si eso ocurre, <em><mark>creo que va</mark></em> a crear una situación muy mala y muy peligrosa por inmigrantes tratando de ir a Argentina y inmigrantes que ya están allí como resultado de discriminación y violencia."</p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-15 04:37:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2920037084</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Sydney</title>
         <author>steinbergsy</author>
         <link>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2920875157</link>
         <description><![CDATA[<p><br></p><p><em>1. El Norte </em><mark>empiecó(empezó)</mark> en una <mark>puebla(un pueblo)</mark> pequeña(o) y bonita(o) en Guatemala, donde Enrique vivió con su hermana Rosa y sus papá y mamá.</p><ol><li><p> “Empezar” no necesita un cambio de stem en el pretérito</p></li><li><p> Una puebla es la palabra incorrecta</p></li></ol><p>2. Pero, el papá era un disidente<mark> politíca (político)</mark> y <mark>fue mató del gobierno (el gobierno lo mató).&nbsp;</mark></p><ol><li><p>“Politíca” es mal escrito y debería ser masculino</p></li><li><p>No necesita “fue”</p></li></ol><p>3. Luego,<mark> la mamá fue captura por el gobierno y probablemente fue mató también (el gobierno capturó a la mamá y probablemente la mató).&nbsp;</mark></p><ol><li><p>“Captura” debe ser pretérita</p></li><li><p>La estructura de la oración es incorrecta</p></li></ol><p>4. Enrique y Rosa conocían que sus vidas <mark>eran (estaban)</mark> en peligroso, y decidieron a <mark>llevar(dejar)</mark> Guatemala y viajaron al norte a los Estados Unidos.&nbsp;</p><ol><li><p> Usar “estar” en lugar de “ser” para describir una condición temporal</p></li><li><p>Llevar es el verbo incorrecto. “Dejar” significa “to leave.”</p></li></ol><p>5. Con mucho suerte, Enrique y Rosa viajaron a<mark> traves(través) </mark>de México y<mark> crucieron(cruzaron)</mark> la frontera.&nbsp;</p><ol><li><p> “Través” tiene un accento&nbsp;</p></li><li><p>“Cruzar” no necesita un cambio de raíz en el pretérito</p></li></ol><p>6.<mark> Rosa encontró trabajar (un trabajo)</mark> limpiando las casas de las gringas y Enrique trabajaba en un restaurante.&nbsp;</p><ol><li><p>La oración necesita un sustantivo&nbsp;</p></li></ol><p>7. Enrique tuvo <mark>un(la) oportunidad</mark> para <mark>se movió(mudarse)</mark> a Chicago y trabaje por más dinero, pero no lo aceptó porque él no quería <mark>salir(irse) </mark>sin Rosa.</p><ol><li><p> El frase necesita concordancia entre artículo y sustantivo</p></li><li><p> Mudarse es un verbo mejor en esto contexto&nbsp;</p></li><li><p>Ir es un verbo mejor en esto contexto&nbsp;</p></li></ol><p>8. En la misma día, Rosa murió en el hospital. En el fín, Enrique <mark>era (estaba</mark>) solo y necesitó encontrar un trabajo.&nbsp;</p><ol><li><p> Estar es el verbo correcto porque la condición de enrique es temporal</p></li></ol><p>9. Pienso que <em>El Norte </em>era así así. Pienso que los actores están bien, pero deseo que el <mark>producíon(producción)</mark> tenga más dinero <mark>por(para) </mark>los sonidos y efectos especiales.&nbsp;</p><ol><li><p>“Producíon” es mal escrito&nbsp;</p></li><li><p>Para es correcto porque quiero indicar el objetivo&nbsp;</p></li></ol><p>10. Pienso que la <mark>historía está(película es)</mark> muy triste pero muy importante. Espero que en el futuro, la historia de Enrique y Rosa no pueda <mark>ocurir(ocurrir)</mark> en el mundo real.&nbsp;</p><ol><li><p>Historia es la palabra equivocada en este contexto y necesita usar ser porque el condición es permanente</p></li><li><p> “Ocurir” es mal escrito&nbsp;</p></li></ol><p>11. Emigración<mark> haya(ha)</mark> sido un problema grande por un tiempo largo.&nbsp;</p><ol><li><p>Ha es correcto porque la oración necesita el “usted” forma de conjugaciones de verbos.</p></li></ol><p>12. Muchas personas del países en el sur <mark>quieran(quieren) que </mark><s><mark>ellos</mark></s><mark> puedan </mark>viajar a los Estados Unidos y <mark>tienen(tengan) vidas más bien(mejores)</mark> sin peligro.&nbsp;</p><ol><li><p>“Quieran” es mal escrito (Estaba tan emocionado para usar el subjuntivo)</p></li><li><p>Mejores es la palabra mejor (jaja) en este contexto&nbsp;</p></li></ol><p>13. Las personas haítianos son negros porque el país tiene <mark>un(a)</mark> historia de esclavitud.&nbsp;</p><ol><li><p> El oració necesita un artículo femenina&nbsp;</p></li></ol><p>14. En el otro lado (literamente), los ciudadanos <mark>tipicos(típicos)</mark> de La República Dominicana son hispánicos.</p><ol><li><p> La palabra necesita un accento</p></li></ol><p>15.&nbsp; El país de Haíti <mark>tenían(tenía)</mark> una empieza muy difícil y a esta día, el país tiene una <mark>economia(economía)</mark> mal y <mark>una(un) </mark>sistema politica(político) mal, también.&nbsp;</p><ol><li><p> el verbo debe conjugarse en la forma de "usted"</p></li><li><p> Olvidé un acento</p></li><li><p> Mal escrito - olvidé un acento y la palabra es masculino&nbsp;</p></li></ol><p>16. En 2010, el gobierno de la República Dominicana cambió <mark>el(la)</mark> constitución entonces de personas dominicas con un linaje haítano no puedan convirterse<mark>(convertirse)</mark> a ciudadanos legales.&nbsp;</p><ol><li><p>“Constitución” es una palabra femenina</p></li><li><p>Mal escrito</p></li></ol><p>17. Ahora, aunque personas dominicas con un linaje haitano quien fue <mark>nacer(que nacieron)</mark> en la Republica Dominicana no son ciudadanos legales.</p><ol><li><p>Fue nacer” es redundante</p></li></ol><p>18. Ahora, personas necesitan tener <mark>muchas(muchos) </mark>documentos para convertirse un ciudadano de La República Dominicana.</p><ol><li><p>acuerdo artículo-sustantivo</p></li></ol><p>19. Es similar de la procesca <mark>dificíl (al difícil proceso)</mark> para <mark>tiene(obtener)</mark> una carta verde (green card) en los Estados Unidos.</p><ol><li><p>“dificíl” es mal escrito y la estructura de la frase está incorrecto&nbsp;</p></li><li><p>Obtener es el verbo mejor y no se debe conjugar</p></li></ol><p>20.<mark> </mark><s><mark>Un</mark></s><mark> otro(Otra)</mark> similitud es la seguridad y personas con armas en la frontera.&nbsp;</p><ol><li><p>No necesita “un” porque “otra” ya significa “another”</p></li></ol><p>21. Enrique y Rosa tienen un tiempo <mark>dificíl(difícil)</mark> cuando ellos <mark>crucen(cruzan)</mark> la frontera porque hay muchos soldados.&nbsp;</p><ol><li><p> “dificíl” es mal escrito</p></li><li><p> El verbo no necesita un cambio de raíz en esta forma</p></li></ol><p>22. Está un poquito más facíl para <mark>cruca(cruzar)</mark> la frontera a La República Dominica, pero es <mark>dificíl(difícil)</mark> también.</p><ol><li><p> El verbo debe ser en la forma infinitivo&nbsp;</p></li><li><p> “dificíl” es mal escrito<br></p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-15 18:21:43 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2920875157</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Marisol</title>
         <author>beletem</author>
         <link>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2922147087</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p>muchas problemas = muchos problemas</p></li><li><p>ndiginas = indigenas</p></li><li><p>la mama estaba capturado por las personas matado = la mama fue capturada por los solados </p><p>P<mark>ROF. CANAVAN: "Sería más facil: los soldados capturaron a la mamá y la mataron</mark>"</p><ul><li><p>no estaba = fue porque la acción ha completado</p></li></ul></li><li><p>Entonces la hermana y el hermano fueron sin otro familia=Entonces la hermana y el hermano se quedaron sin otra familia</p><ul><li><p>se queda = sin familia </p></li></ul></li><li><p>ellos decidímos = ellos decidimos <mark>"DECIDIERON"</mark></p></li><li><p>en el norte todo fuera ser mejor y perfecto= el norte todo sería mejor y perfecto </p><ul><li><p>tengo que usar seria </p></li></ul></li><li><p>encuentraron=encontraron</p></li><li><p>Cuando llegaba a California=cuando llegó</p></li><li><p>daban cuentan= se dieron cuenta.</p></li><li><p>tratando a cruzar los fronteras=tratando cruzar los fronteras 'TRANTANDO DE CRUZAR.."</p><ul><li><p>no necesita a porque cruzar is infinitivo</p></li></ul></li><li><p>el muerte = la muerte </p></li><li><p>No soy seguro = no estoy segura</p><ul><li><p>debe ser estar no ser</p></li></ul></li><li><p>el hermano y como el haya disfrutado </p><ul><li><p>ha</p></li></ul></li><li><p>un esposa = una esposa </p></li><li><p>tratan a cruzan =  tratan cruzar <mark>"TRATAN DE CRUZAR"</mark></p><ul><li><p>no necesita a porque cruzar is infinitivo</p></li></ul></li><li><p>Esto es la misma = esto es lo mismo</p></li><li><p>indiginos = indigenas </p></li><li><p>sin pensando = sin pensar</p></li><li><p>los hermanos llegaban al estados unidos = los hermanos llegaron <mark>al estados unidos  A Estados Unidos</mark></p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-17 21:24:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2922147087</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Domenick</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2923267518</link>
         <description><![CDATA[<ol><li><p>La historia 'El Norte' <mark>sigue</mark> dos hermanos, Rosa y Enrique, que <mark>salieron su </mark>casa en Guatemala después del asesinato de su padre</p><p><strong>Versión Corregida</strong></p><ul><li><p>Sigue a</p><ul><li><p>"sigue a" indica que se está siguiendo a los hermanos. "sigue" no muestra quién/qué se está siguiendo</p></li></ul></li><li><p>Salieron de su</p><ul><li><p>"de" es una preposición necesaria para mostrar de dónde partieron.</p></li></ul></li></ul></li><li><p><mark>Este situacion</mark> muestra que Estados Unidos necesita arreglar sus leyes de inmigración</p><p><strong>Versión Corregida</strong></p><ul><li><p>Esta situación</p><ul><li><p>"situación" es femenina, esta describe palabras femeninas y este describe palabras masculinas. "situación" lleva tilde en la "o"</p></li></ul></li></ul></li></ol><ol start="3"><li><p> Y el problema de inmigración <mark>se sigue</mark></p><p><strong>Versión Corregida</strong></p><ul><li><p>Seguirá</p><ul><li><p>"Seguirá" se usa para indicar que el problema de inmigración continuará en el futuro si las cosas no cambian. "Se sigue" sería incorrecto aquí porque no estamos hablando de algo que está ocurriendo en el momento.</p></li></ul></li></ul></li><li><p>La frontera de la <mark>pelicula</mark> es similar a la frontera de Ceuta, España y Marruecos. Ceuta es una ciudad española, pero está <mark>contectada</mark> con Marruecos</p><p><strong>Versión Corregida</strong></p><ul><li><p>Película</p><ul><li><p>"película" lleva tilde en la "i", enfatizando la "i"</p></li></ul></li><li><p>Conectada</p><ul><li><p>"conectada" es el participio presente de "conectar", "contectada" no es una palabra</p></li></ul></li></ul></li><li><p>él puede viajar <mark>entre de</mark> muchos países en Europa, porque España es una parte del Union Europa. <mark>Los dos fronteras </mark>tienen muchas inmigrantes que quieren oportunidades nuevas y <mark>seguridades</mark>.</p><p><strong>Versión Corregida</strong></p><ul><li><p>entre</p><ul><li><p>"entre" es correcto y "de" no es necesario aquí</p></li></ul></li><li><p>Ambas fronteras</p><ul><li><p>"ambas" es femenino, mientras que "los dos" es masculino. Como fronteras es femenino, "ambas" es correcto.</p></li></ul></li><li><p>Seguridad</p><ul><li><p>"Seguridad" significa "safety" en inglés. Es una palabra singular, así que se mantiene como "seguridad" incluso al hablar de muchos inmigrantes que buscan seguridad.</p></li></ul></li></ul></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-18 13:24:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2923267518</guid>
      </item>
      <item>
         <title>ellie</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2923379935</link>
         <description><![CDATA[<p><mark>La pelicula</mark>, El Norte <mark>monstra</mark> el viaje de Enrique y su hermana, Rosa, a los Estados Unidos de Guatemala. Ellos eran Mayan y <mark>sus</mark> familia <mark>era</mark> pobre.&nbsp;</p><ol><li><p>La película. </p><ul><li><p>Yo olvidé el acento.</p></li></ul></li><li><p>El Norte mostra. </p><ul><li><p>Yo usé la palabra incorrecto, “monstra” no es una palabra.&nbsp;</p></li></ul></li><li><p>Su familia. </p><ul><li><p>No es “Sus” porque ellos no poseen un objeto plural porque “familia” es singular. Entonces, es “su”&nbsp;</p></li></ul></li><li><p>Familia eran pobre. </p><ul><li><p>El sujeto de la frase es “Ellos” entonces, el verbo es “eran”.&nbsp;</p></li></ul></li></ol><p><br></p><p><br></p><p>En Guatemala, había una guerra civil entre el rico y el pobre. También, los militares mataban a los indigenas porque los indigenas son diferente y los indegenas luchaban por sus derechos. <mark>Enrique</mark> quería al norte para una vida mejor, una idea de su padre. Al final, Rosa <mark>muertó</mark> despues de ellos llegaron a EEUU. En EEUU, ellos enteraban que era dificil vivir en los estados unidos sin documentos.&nbsp;</p><ol start="5"><li><p>Rosa estaba muerta. </p><ul><li><p>Este es el modo para conjugar morir en el participio pasado.&nbsp;</p></li></ul></li><li><p>Después. </p><ul><li><p>Yo olvidé el acento.&nbsp;&nbsp;</p></li></ul></li></ol><p>Es una lástima que Rosa haya muerto porque de ese modo ella cruzó a EEUU. Es horible que un coyote haya tratado de robarlos Enrique y Rosa cuando estaban en la frontera de EEUU y Mexico. Hoy, hay un problema muy <mark>granda</mark> con imigracion en muchas lugaras del mundo. Es malo que las personas en el norte piensen que ellos son mejores de los personas es el súr. pero es la realidad. Es necesario que La Migra no utilice violenca para prevenir a las personas de venir a las fronteras.&nbsp;</p><ol start="7"><li><p>Muy grande. </p><ul><li><p>“Granda” no es una palabra</p></li></ul></li></ol><p><br></p><p>Hay muchas similares en las fronteras de El Norte y la República Dominicana y Haití. Primero, ambas fronteras están un río. Luego, en ambas situaciones, hay un país que cree que es superior del otro país. La República Dominicana tiene un presidente que ha abropado práciticas para prevenir el movemiento de los haitans a la república dominicana y los movimientos de las cosas a Haití. También, el gobierno ha desportado muchas hatians algo así el gobierno en EEUU ha desportado muchas mexicanos. El presidente de la república Dominicana no los aceptaba a los hatians como iguales. Hay una idea muy similar en México con los guatemalacos y en los estados unidos con mexicanos. Una diferences es que en la frontera de Mexico y EEUU hay coyotes, o personas que les ayudan los meixcanos a cruzar la frontera. No hay coyotes en Haití o la República Dominicana.&nbsp;</p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-18 14:29:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2923379935</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>y_canavan</author>
         <link>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2923492420</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/444793022/25595e5faab027264049f8ba6dfd28e8/IMG_0472.jpeg" />
         <pubDate>2024-03-18 15:40:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2923492420</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Las tropas decapitaron al padre de Enrique</title>
         <author>spanishperumonica</author>
         <link>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2933369883</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-26 03:02:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2933369883</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Mira las correcciones que hice :)</title>
         <author>spanishperumonica</author>
         <link>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2933384352</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-26 03:12:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2933384352</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Madison</title>
         <author>cherrymad</author>
         <link>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2938454537</link>
         <description><![CDATA[<p>El norte es la historia sobre una hermana y hermano, Rosa y Enrique, que dejan su hogar en Guatemala<strong> </strong><mark>debido la violencia</mark> y la muerte de su familia y se van al norte para una vida mejor en los Estados Unidos. <mark>Primero se viajaron</mark> a México para cruzar la frontera y entrar a los Estados Unidos. Tuvieron una experiencia negativa cuando se encontraron <mark>un coyote para ayudarlas cruzar la frontera</mark>.</p><ol><li><p>Debido a</p><ul><li><p>Necesita "a" porque es debido a la violencia. No solo "debido". </p></li></ul></li><li><p>Primero viajaron</p><ul><li><p>"se" no era necesario.</p></li></ul></li><li><p>Ayudarlos a cruzar la frontera</p><ul><li><p>Necesita la preposición<strong> </strong>"a" y ayudar<strong>los </strong>porque hay dos géneros.</p></li></ul></li></ol><p><br></p><p>Al final, Rosa se murió por una infección de las ratas, y Enrique se <mark>dio cuento</mark> de que la vida no era mucho mejor en el norte como pensaba. Parte 2: La historia de la película es muy triste, pero tiene <mark>un mesaje</mark> importante.</p><ol><li><p>Dio cuenta</p><ul><li><p>"Cuento" no es la palabra correcto. (Cuento= tale/story. Cuenta= account (dar cuenta= Take notice))</p></li></ul></li><li><p>Un mensaje</p><ul><li><p>Olvidó la n. "Mesaje no es la palabra correcta". Error de ortografiá.</p></li></ul></li></ol><p><br></p><p>Por supuesto necesitamos reglas, pero también necesitamos reglas y recursos que pueden ayudar a otros <mark>que estan escapando países</mark> con muchos problemas y violencia.</p><ol><li><p>Están escapando de países</p><ul><li><p>Necesita accento en Estan y la preposición<strong> </strong>"de" para mostrar de dónde escaparon.</p></li></ul></li></ol><p><br></p><p>&nbsp;En la película y en Haití/la República Dominicana, los dos países con mas recursos y dinero (Los Estados Unidos y La República Dominicana), eran mas dificil para obtener la <mark>cuidadanía.</mark></p><ol><li><p>Ciudadanía</p><ul><li><p>Error de ortografiá</p></li></ul></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-31 23:32:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/y_canavan/wp4i2taph7cug282/wish/2938454537</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
