<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>&#39;&#39;prendre&#39;&#39; by Anaïs Haumant</title>
      <link>https://padlet.com/anais_haumant/wl3put2tb96x</link>
      <description></description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2019-01-17 11:07:08 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2026-02-09 08:32:35 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>&#39;&#39;prendre&#39;&#39;</title>
         <author>anais_haumant</author>
         <link>https://padlet.com/anais_haumant/wl3put2tb96x/wish/321618161</link>
         <description><![CDATA[<div><br></div><div>AILE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre un virage sur l'aile.</strong></div><div><em>Prendre un virage à vive allure</em></div><div><br></div><div>AIR1, subst. Masc</div><div><strong>Prendre, aspirer un(e) bol(ée) d'air, faire une cure d'air.</strong></div><div><em>Aller dans un lieu où l'air a une valeur curative</em></div><div><strong>Prendre l'air.</strong></div><div><em>Sortir hors de chez soi, aller se promener</em></div><div><strong>Prendre de l'air.</strong></div><div><em>S’en aller, s’esquiver</em></div><div> </div><div>AIR2, subst. masc. (fam)</div><div><strong>Prendre, avoir des airs penchés.</strong></div><div><em>Prendre certaines attitudes dans le but de plaire, de séduire</em></div><div><br></div><div>ALLURE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre des allures.</strong></div><div><em>Prendre des manières trop libres</em></div><div><br></div><div>AMADOU, subst. masc.<br><strong>Prendre feu comme de l'amadou.</strong></div><div><em>S’enflammer, s’emporter promptement</em></div><div><br></div><div>AMURE, subst. Fém.</div><div><strong>Prendre les amures à bâbord, à tribord.</strong></div><div><em>Orienter le navire de façon qu’il reçoive le vent de gauche, de droite</em></div><div><br></div><div>ARDOISE, subst. fém. (arg)</div><div><strong>Prendre une ardoise à l'eau.</strong></div><div><em>Uriner</em></div><div><em> </em></div><div>AUBERGE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre la maison de qqn pour une auberge.</strong></div><div><em>Aller y dîner souvent et sans invitation</em></div><div> </div><div>AUTOR (D'), (loc. adv.)</div><div><strong>Prendre d'autor.</strong></div><div><em>Violer</em></div><div><br></div><div>AVANTAGE, subst. masc.</div><div><strong>Prendre avantage contre son adversaire. (Ac. Compl. 1842).</strong></div><div><em>Obtenir contre lui un jugement par défaut s’il ne comparaît pas à l’audience</em></div><div><br></div><div>BALLE1, subst. fém.</div><div><strong>Prendre, saisir la balle au bond.</strong></div><div><em>Profiter avec à-propos d’une occasion favorable, fortuite mais opportune pour dire ou faire quelque chose</em></div><div><br></div><div>BARBE1, subst. fém.</div><div><strong>Prendre de la barbe.</strong></div><div><em>Prendre de l’âge</em></div><div><strong>Prendre la barbe.</strong></div><div><em>S’enivrer</em></div><div><br></div><div>BEC, subst. masc.</div><div><strong>Se prendre le bec.</strong></div><div><em>Se disputer</em></div><div><br></div><div>BEURRÉE, subst. fém.<br><strong>Prendre une beurrée.</strong></div><div><em>S’enivrer</em></div><div> </div><div>BIBERON1, subst. masc.</div><div><strong>Prendre qqn au biberon.</strong></div><div><em>Le prendre très jeunes (se dit notamment dans les relations amoureuses entre des partenaires d’âge très différents)</em></div><div><br></div><div>BILLET, subst. masc. (loc fig pop)</div><div><strong>Prendre un billet de parterre.</strong></div><div><em>Tomber</em></div><div><br></div><div>BIT(T)URE, subst. fém.<br><strong>Prendre une bonne bitture. (marine)</strong></div><div><em>Prendre la longueur de câble suffisante</em></div><div><strong>Prendre (la) bitture. (marine)</strong></div><div><em>Elonger la bitture sur le pont</em></div><div><strong>Prendre, se donner une bit(t)ure. (pop)</strong></div><div><em>Ivresse, cuite</em></div><div> </div><div>BOL2, subst. masc. (métaph)</div><div><strong>Prendre un bol d'air.</strong></div><div><em>Aller respirer au grand air</em></div><div> </div><div>BONNET, subst. masc.</div><div><strong>Prendre, porter le bonnet vert.</strong></div><div><em>Faire faillite</em></div><div><strong>Prendre qqc. chose sous son bonnet. (vieilli)</strong></div><div><em>Imaginer quelque chose qui n’a aucun fondement</em></div><div><strong>Prendre qqc. chose sous son bonnet. (mod)</strong></div><div><em>Agir de sa propre initiative, prendre qqch sous sa responsabilité</em>  </div><div><strong>Prendre qqn sous son bonnet.</strong></div><div><em>Accueillir, protéger quelqu’un</em></div><div> </div><div>BOTTE2, subst. fém.<br><strong>Prendre la botte.</strong></div><div><em>Se préparer à partir</em></div><div><strong>Prendre ses bottes de sept lieues.</strong></div><div><em>Agir, aller rapidement</em></div><div> </div><div>BOUCHE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre sur sa, sur la bouche.</strong></div><div><em>Économiser en restreignant les dépenses alimentaires</em></div><div><strong>Prendre bouche avec qqn.</strong></div><div><em>Entrer en relation avec lui</em></div><div> </div><div>BOUT, subst. masc.</div><div><strong>Prendre une personne par le bon (ou le mauvais) bout.</strong></div><div><em>Tenir compte ou non de son caractère, de ses habitudes, de ses sentiments</em></div><div><strong>Prendre, commencer une affaire ou un travail par le bon (ou le mauvais) bout.</strong></div><div><em>Débuter dans de bonnes ou de mauvaises conditions</em></div><div><br></div><div>BRAS(-)LE(-)CORPS (À), loc. adv.</div><div><strong>Prendre, saisir, tenir, porter qqn (ou qqc.) à bras(-)le(-) corps.</strong></div><div><em>En l’entourant et en le serrant étroitement de ses bras</em></div><div><strong>Prendre à bras-le-corps (une difficulté).</strong></div><div><em>S’en occuper sérieusement et de près</em></div><div> </div><div>BROSSE, subst. fém. (arg)</div><div><strong>Prendre une brosse.</strong></div><div><em>S’enivrer</em></div><div> </div><div>BÛCHE2, subst. fém.</div><div><strong>Prendre une bûche ; ramasser une bûche. (loc)</strong></div><div><em>Tomber</em></div><div><strong>Prendre une bûche. (fig)</strong></div><div><em>Être battu, taillé en pièces ; essuyer un échec</em></div><div> </div><div>CAFÉ, subst. masc.</div><div><strong>Prendre son café (vieilli).</strong></div><div><em>S’amuser</em></div><div> </div><div>CAMP, subst. masc. </div><div><strong>Prendre le camp.</strong></div><div><em>Déguerpir, se retirer</em></div><div><br></div><div>CAPUCHON, subst. masc. (expr)</div><div><strong>Prendre le capuchon.</strong></div><div><em>Devenir moine</em></div><div> </div><div>CARAT, subst. masc.(arg)</div><div><strong>Prendre du carat.</strong></div><div><em>Prendre de l’âge, vieillir</em></div><div><br></div><div>CASAQUE, subst. fém. (vx)</div><div><strong>Prendre la casaque, quitter la casaque.</strong></div><div><em>Entrer dans la compagnie des mousquetaires, en sortir </em></div><div><br></div><div>CAUSE1, subst. fém. (loc)</div><div><strong>Prendre fait et cause pour qqn.</strong></div><div><em>Prendre son parti (soutient)</em></div><div><br></div><div>CHANGE, subst. masc. (loc)</div><div><strong>Prendre le change.</strong></div><div><em>Abandonner la bête poursuivie pour se lancer sur une autre voix </em></div><div><strong>Prendre le change. (fig)</strong></div><div><em>Se laisser abuser</em></div><div><br></div><div>CHAPEAU, subst. masc. (métaphore)</div><div><strong>Prendre un virage sur les chapeaux de roue.</strong></div><div><em>A grande vitesse </em></div><div><br></div><div>CHEMIN, subst. masc.<br><strong>(Prendre, suivre) le chemin des écoliers.</strong></div><div><em>Suivre le parcours que l’on a délibérément voulu le plus long et le plus agréable  </em></div><div><br></div><div>CHEVEU, subst. masc. (loc fig et fam)</div><div><strong>Se prendre aux cheveux, se tirer les cheveux, s'empoigner par les cheveux.</strong></div><div><em>Se prendre en querelle et en venir aux mains </em></div><div><br></div><div>CHÈVRE, subst. fém. (loc proverbiale)</div><div><strong>Prendre la chèvre (vieilli, fam.).</strong></div><div><em>Se mettre en colère </em></div><div><br></div><div>CHIGNON, subst. masc. (loc fam fig)</div><div><strong>Se prendre au chignon.</strong></div><div><em>Se prendre aux cheveux, se battre (pour deux femmes) </em></div><div><br></div><div>CHOSE1, subst. fém. (loc)</div><div><strong>Prendre les choses comme elles viennent.</strong></div><div><em>Accepter dans chaque cas ce qui vous échoit par le sort </em></div><div><br></div><div>CLAQUE2, subst. fém. (vx)</div><div><strong>Prendre ses cliques et ses claques.</strong></div><div><em>S’en aller brusquement, en emportant son bien </em></div><div><br></div><div>CLEF, CLÉ, subst. fém. (mét, fig)</div><div><strong>Prendre la clef des champs.</strong></div><div><em>Partir, sortir, aller se promener en toute liberté, ne pas rester enfermé/s’évader </em></div><div><br></div><div>COCARDE, subst. fém. (vx)</div><div><strong>Prendre la cocarde.</strong></div><div><em>Partir à l’armée </em></div><div><br></div><div>COLLET, subst. masc. </div><div><strong>Prendre au collet, saisir au collet, mettre la main au collet.</strong></div><div><em>Saisir violemment</em></div><div><strong>Prendre qqn au collet. (fig)</strong></div><div><em>Le forcer à vous écouter </em></div><div><br></div><div>COMMANDEMENT, subst. masc. </div><div><strong>Prendre le commandement.</strong></div><div><em>Prendre la tête et mener la course </em></div><div><br></div><div>COMPTANT, part. prés., adj. masc., subst. masc. et adv. Loc)</div><div><strong>Prendre pour (de l')argent comptant.</strong></div><div><em>Accorder trop facilement du crédit </em></div><div><br></div><div>COMPTE, subst. Masc. (loc ou fig/méta)</div><div><strong>Prendre à/sur son compte.</strong></div><div><em>S’attribuer, prendre la responsabilité </em></div><div><br></div><div>CONGÉ1, subst. masc.</div><div><strong>Prendre congé de qqn (rendre visite à qqn pour).</strong></div><div><em>Lui dire ses adieux avant ses absences de quelque durée </em></div><div><strong>Prendre congé de la vie.</strong></div><div><em>Mourir de mort naturelle </em></div><div><br></div><div>CONSEIL, subst. masc. (expr proverbiale )</div><div><strong>Prendre conseil de (qqc.).</strong></div><div><em>Se déterminer d’après </em></div><div><strong>Prendre conseil de son bonnet de nuit (fam.).</strong></div><div><em>Se donner la nuit pour réfléchir </em></div><div><br></div><div>CONTRE-PIED, subst. masc. (fig)</div><div><strong>Prendre qqc. à contre-pied, prendre le contre-pied de qqc.</strong></div><div><em>Penser ou agir contre une opinion reçue, répandue </em></div><div><br></div><div>CORDE, subst. Fém (expr)</div><div><strong>Prendre un virage à la corde.</strong></div><div><em>Le prendre le plus près possible de la courbe intérieure </em></div><div><br></div><div>CORNE, subst. fém.</div><div><strong>(loc fig) Prendre le taureau par les cornes.</strong></div><div><em>Agir en s’attaquant de front à ce que l’on a à faire, à des difficultés que l’on doit surmonter </em></div><div><strong>(loc fig) Prendre qqn sur ses cornes.</strong></div><div><em>Le prendre en grippe </em></div><div><br></div><div>CORNETTE1, subst. fém. (loc)</div><div><strong>Prendre la cornette.</strong></div><div><em>Prendre le voile (injure)</em></div><div><br></div><div>CORPS, subst. masc. </div><div><strong>(loc fig vieillie) Prendre l'ombre pour le corps</strong></div><div><em>Confondre de trompeuses apparences avec la réalité<br></em><strong>Prendre corps.</strong></div><div><em>(loc) Grossir, devenir corpulent, prendre de l’embonpoint </em></div><div><br></div><div>COU, subst. masc. (loc expr)</div><div><strong>Prendre ses jambes à son cou.</strong></div><div><em>Se sauver </em></div><div><br></div><div>COUP, subst. masc. (loc fam arg)</div><div><strong>En prendre un coup. (fam. et arg.).</strong></div><div><em>Subir un dommage physique ou moral </em></div><div><br></div><div>COURS, subst. masc. (expr figurée) </div><div><strong>Prendre cours.</strong></div><div><em>S’établir dans l’usage </em></div><div><br></div><div>COURT1, COURTE, adj. et adv. (loc adverbiale) </div><div><strong>Prendre qqn de court.</strong></div><div><em>Le prendre au dépourvu sans lui laisser le temps de réfléchir, d’agir </em></div><div><br></div><div>COUTUME, subst. fém. </div><div><strong>Prendre coutume (rare).</strong></div><div><em>Prendre l’habitude </em></div><div><br></div><div>CRÉDIT, subst. masc. (loc adverbiale)</div><div><strong>Prendre à crédit un pain sur la fournée.</strong></div><div><em>Avoir un enfant sans être marié </em></div><div><br></div><div>CRIMINEL, ELLE, adj. et subst. (expr proverbiale)</div><div><strong>Prendre qqc. au criminel.</strong></div><div><em>S’en tenir offensé</em></div><div><br></div><div>CRIN, subst. masc. (loc ou expr)</div><div><strong>Se prendre aux crins (cf. se prendre aux cheveux* I C).</strong></div><div><em>Se battre, se disputer </em></div><div><br></div><div>CRINIÈRE, subst. fém.</div><div><strong>Se prendre à la crinière.</strong></div><div><em>Se disputer, se battre </em></div><div><br></div><div>CROIX, subst. fém. (loc)</div><div><strong>Prendre la croix (vx).</strong></div><div><em>Coudre sur son habit une croix d’étoffe pour marquer son engagement à la croisade </em></div><div><br></div><div>CROSSES, subst. fém. plur. (expr pop ou fam)</div><div><strong>Prendre les crosses de qqn.</strong></div><div><em>Prendre à sa charge les querelles de qqun</em></div><div><br></div><div>CUITE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre une cuite.</strong></div><div><em>S’enivrer</em></div><div><br></div><div>CULOTTE3, subst. fém.</div><div><strong>Prendre, se donner, avoir une culotte.</strong></div><div><em>S’enivrer, être ivre </em></div><div><br></div><div>CUVÉE, subst. fém.  (p méton pop)</div><div><strong>Prendre une bonne cuvée.</strong></div><div><em>Se saouler </em></div><div><br></div><div>DATE, subst. fém. (loc diverse)</div><div><strong>Prendre date.</strong></div><div><em>Fixer un rdv à qqun, convernir de faire qqch à un moment donné </em></div><div><br></div><div>DÉFAUT, subst. masc. (loc)</div><div><strong>Prendre, surprendre qqn en défaut.</strong></div><div><em>Prendre sur le fait qqun qui est en défaut</em></div><div><br></div><div>DÉTENTE, subst. fém. (fig et fam)</div><div><strong>Prendre une permission de détente.</strong></div><div><em>Ne rien faire </em></div><div><br></div><div>ÉBAT, subst. masc.</div><div><strong>Prendre ses ébats.</strong></div><div><em>Se divertir </em></div><div><br></div><div>EFFET1, subst. masc. (loc verbale)</div><div><strong>Prendre effet</strong></div><div><em>Être réellement exécuté  </em></div><div><br></div><div>ENCENSOIR, subst. masc. (fig expr fam)</div><div><strong>Prendre, manier l'encensoir.</strong></div><div><em>Louanger de façon excessive</em></div><div><br></div><div>ENVOLÉE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre son envolée.</strong></div><div><em>Disparaître</em> </div><div><br></div><div>ÉPÉE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre, quitter l'épée.</strong></div><div><em>Embrasser, quitter la carrière des armes</em></div><div><br></div><div>ESCAMPETTE, subst. fém. </div><div><strong>Prendre la poudre d'escampette.</strong></div><div><em>Prendre la fuite</em></div><div><br></div><div>FADE2, subst. masc. (loc fig pop et arg)</div><div><strong>Prendre son fade.</strong></div><div><em>Prendre son plaisir, jouir</em></div><div><br></div><div>FAISCEAU, subst. masc.</div><div><strong>Prendre les faisceaux.</strong></div><div><em>Être élevé à la dignité consulaire</em></div><div><br></div><div>FAIT, subst. masc. (loc et expr)</div><div><strong>Prendre qqn sur le fait.</strong></div><div><em>Le surprendre en train de faire une (mauvaise) action</em></div><div><br></div><div>FAMINE, subst. fém. (expr)</div><div><strong>Prendre une place, une ville par (la) famine.</strong></div><div><em>La forcer à se rendre en lui coupant les vivres</em></div><div><strong>Prendre qqn par (la) famine.</strong></div><div><em>Le soumettre à sa volonté en le privant des ressources nécessaires</em></div><div><br>FÉRULE, subst. fém. (loc vieilli pejorative)</div><div><strong>Prendre, tenir la férule.</strong></div><div><em>Diriger un établissement secondaire, enseigner</em></div><div><br></div><div>FEU1, subst. masc.</div><div><strong>Prendre feu.</strong></div><div><em>Prendre (qqc.) entre deux feux/sous le feu (de qqc./qqn).</em></div><div><br></div><div>FIGURE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre figure.</strong></div><div><em>Prendre figure de.</em></div><div><em>Prendre forme</em></div><div><br></div><div>FOURCHE, subst. fém. (loc figuré)</div><div><strong>Prendre une fourche.</strong></div><div><em>Chasser qqn sans ménagement</em></div><div><br></div><div>FOURCHETTE, subst. fém. (p anal)</div><div><strong>Prendre en fourchette.</strong></div><div><em>Coincé entre deux choses</em></div><div><br></div><div>FROC, subst. masc. (locution et expr)</div><div><strong>Prendre le froc.</strong></div><div><em>Se faire moine </em></div><div><br></div><div>GADIN, subst. masc. (populaire)</div><div><strong>Prendre, ramasser un gadin.</strong></div><div><em>tomber</em></div><div><br></div><div>GAGE, subst. masc. (exppr)</div><div><strong>Prendre des gages.</strong></div><div><em>Prendre des précautions en s’assurant dès mtn des avantages que l’on n’est pas certain d’obtenir plus tard</em></div><div><br></div><div>GANT, subst. masc. (loc diverse)</div><div><strong>Prendre qqc. avec des gants.</strong></div><div><em>Prendre qqc avec précaution, avec douceur</em></div><div><br></div><div>GARDE1, subst. fém. (loc figuré)</div><div><strong>Prendre garde à qqn, à qqc.</strong></div><div><em>Etre attentif, vigilent à l’égard de qqn ou qqc</em></div><div><strong>Prendre garde que... ne... pas.</strong></div><div><em>Tâcher, éviter que</em></div><div><br></div><div>GAUFRE, subst. fém. (argot et populaire)</div><div><strong>Prendre, ramasser une gaufre.</strong></div><div><em>Recevoir un coup, faire une chute</em></div><div><br></div><div>GOBET, -ETTE, subst. (fig et fam)</div><div><strong>Prendre un homme au gobet.</strong></div><div><em>Le saisir sans qu’il s’y attende</em></div><div><br></div><div>GRADE, subst. masc.</div><div><strong>En prendre, en avoir pour son grade.</strong></div><div><strong>Prendre ses grades.</strong></div><div><em>Obtenir ses diplômes </em></div><div><br></div><div>GRÉ, subst. masc.</div><div><strong>Prendre en gré qqc.</strong></div><div><em>Recevoir qqc avec résignation </em></div><div><br></div><div>GRIFFE1, subst. fém. (loc verbale)</div><div><strong>Prendre, saisir, tenir (qqn, qqc.) dans ses griffes, sa griffe, sous sa griffe, entre ses griffes.</strong></div><div><em>Prendre en son pouvoir, à sa merci</em></div><div><br></div><div>GUIGNON, subst. masc.</div><div><strong>Prendre qqn (qqc.) en guignon.</strong></div><div><em>Prendre qqn (qqc.) en grippe</em></div><div><br></div><div>HABIT, subst. masc. (loc)</div><div><strong>Prendre, recevoir/quitter l'habit.</strong></div><div><em>Entrer en religion/ se défroquer</em></div><div><br></div><div>HEURE, subst. fém. (loc)</div><div><strong>Prendre (une) heure, prendre jour et heure (avec qqn).</strong></div><div><em>fixer RDV</em></div><div><br></div><div>HORREUR, subst. fém. (expr. Verb.)</div><div><strong>Prendre en horreur qqn ou qqc.</strong></div><div><em>détester qqn</em></div><div><br></div><div>HYPOTHÈQUE, subst. fém. (loc)</div><div><strong>Prendre une hypothèque sur l'avenir.</strong></div><div><em>engager l’avenir en fct d’une chose que l’on espère acquérir</em></div><div><br></div><div>IRLANDAIS, -AISE, adj. et subst.</div><div><strong>Prendre un/les ris à l'Irlandaise.</strong></div><div><em>crever à coups de couteau la voile d’un bateau</em></div><div><br></div><div>JETON, subst. masc. (loc)</div><div><strong>Prendre, se payer, se taper un jeton (de mate).</strong></div><div><em>être le spectateur fortuit ou non d’une scène érotique</em></div><div><br></div><div>LANGUE, subst. fém. (loc &amp; expr.)</div><div><strong>Prendre langue (avec qqn).</strong></div><div><em>prendre contact avec qqn</em></div><div><br></div><div>LANTERNE, subst. fém. </div><div><strong>Prendre des vessies pour des lanternes.</strong></div><div><em>Se méprendre ; faire une confusion absurde et naïve</em></div><div><br></div><div>LARGE, adj., subst. masc. et adv. (loc)</div><div><strong>Prendre, gagner le large.</strong></div><div><em>partir</em></div><div><br></div><div>LARME, subst. fém. (expr.)</div><div><strong>Prendre part aux larmes de qqn.</strong></div><div><em>Partager le chagrin</em></div><div><br></div><div>LETTRE, subst. fém. (loc)</div><div><strong>Prendre (une expression, un texte) à la lettre, au pied de la lettre.</strong></div><div><em>Au sens strict, littéral du texte</em></div><div><br></div><div>LEVÉ, -ÉE, part. passé et adj.</div><div><strong>Prendre qqn au pied levé (fam.).</strong></div><div><em>Le prendre au moment de son départ</em></div><div><br></div><div>LIBERTÉ, subst. fém. (loc)</div><div><strong>Prendre des libertés avec/envers une femme.</strong></div><div><em>Se montrer d’une familiarité offensante</em></div><div><strong>Prendre des libertés avec qqc.</strong></div><div><em>Ne pas respecter qqc</em></div><div><br></div><div>LOI1, subst. fém.</div><div><strong>Prendre loi de.</strong></div><div><em>Obéir à</em></div><div><br></div><div>LOUP, LOUVE, subst. (expr. &amp; loc)</div><div><strong>Prendre, tenir le loup par les oreilles.</strong></div><div><em>Se trouver dans une situation critique</em></div><div><br></div><div>MAIN, subst. fém. (expr. &amp; loc)</div><div><strong>Prendre son courage à deux mains.</strong></div><div><em>Surmonter sa peur pour faire qqc</em></div><div><br></div><div>MAL2, adv.</div><div><strong>Prendre mal qqc.</strong></div><div><em>Interpréter qqc de façon blessante pour soi-même</em></div><div><br></div><div>MAL3, MAUX, subst. masc.</div><div><strong>Prendre son mal en patience.</strong></div><div><em>Supporter son mal avec courage</em></div><div><br></div><div>MARTRE, MARTE, subst. fém. (proverbe)</div><div><strong>Prendre martre pour renard.</strong></div><div><em>Confondre qqc pour une autre qui lui ressemble</em></div><div><br></div><div>MESURE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre ses mesures.</strong></div><div><em>Prendre ses précautions</em></div><div><br></div><div>MIRE1, subst. fém.</div><div><strong>Prendre sa mire.</strong></div><div><em>Viser</em> </div><div><strong>Prendre la ligne de mire. (loc)</strong></div><div><em>Pointer</em> </div><div><br></div><div>MODÈLE, subst. masc. (loc)</div><div><strong>Prendre qqn, qqc. pour modèle; prendre modèle sur qqn, qqc.</strong></div><div><em>Considérer qqn, qqc comme un idéal à imiter</em></div><div><br></div><div>MONTANT2, subst. masc.</div><div><strong>Prendre le montant.</strong></div><div><em>S’élever verticalement au-dessus du gibier</em></div><div><br></div><div>MORS, subst. masc. (loc)</div><div><strong>Prendre le mors aux dents.</strong></div><div><em>S’emballer</em> </div><div><strong>Prendre, avoir le mors aux dents.</strong></div><div><em>Se mettre soudainement et avec énergie à une tâche</em></div><div><br></div><div>MOT, subst. masc. (loc &amp; expr.)</div><div><strong>Prendre qqn au mot.</strong></div><div><em>Prendre qqn à ses propres paroles</em></div><div><br></div><div>MOUCHE, subst. fém. (loc figuré)</div><div><strong>Prendre la mouche (fam.).</strong></div><div><em>Se fâcher brusquement et mal à propos</em></div><div><br></div><div>NAISSANCE, subst. fém. (loc)</div><div><strong>Prendre naissance à, dans, en ... + compl. de lieu.</strong></div><div><em>Apparaître, trouver sa cause, se manifester dans</em></div><div><br></div><div>NID, subst. masc. (loc)</div><div><strong>Prendre l'oiseau, qqn au nid.</strong></div><div><em>Surprendre qqn chez lui au moment où il ne s’y attend pas</em></div><div><br></div><div>NIVEAU, subst. masc. (loc)</div><div><strong>Prendre, reprendre son niveau.</strong></div><div><em>Trouver / retrouver son ancienne position d’équilibre</em></div><div><br></div><div>NOTE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre (bonne) note (de qqc., que).</strong></div><div><em>Retenir, garder en mémoire</em></div><div><br></div><div>OCCASION, subst. fém. (loc)</div><div><strong>Prendre occasion de (vieilli, littér.)</strong></div><div><em>Profiter d’une circonstance favorable pour faire qqc</em></div><div><br></div><div>OFFENSIVE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre l'offensive, passer à l'offensive.</strong></div><div><em>Attaquer</em> </div><div><br></div><div>OMBRAGE, subst. masc. (loc verbale)</div><div><strong>Prendre ombrage.</strong></div><div><em>Sujet désigne un animal, prendre peur</em></div><div><br></div><div>OMBRE1, subst. fém.</div><div><strong>Prendre une ombre. (loc littérale vieillie)</strong></div><div><em>Expression de tristesse, d’inquiétude</em></div><div><strong>Prendre l'ombre pour le corps.</strong></div><div><em>Prendre l’apparence pour la réalité</em></div><div><br></div><div>ONZE, adj. et subst. masc. inv.</div><div><strong>Prendre le train onze.</strong></div><div><em>Marcher </em></div><div><br></div><div>OPTION, subst. fém. (loc)</div><div><strong>Prendre une option pour.</strong></div><div><em>Obtenir un avantage ou des résultats suffisamment prometteur pour avoir de bonne chance de l’emporter</em></div><div><br></div><div>PAIN, subst. masc. (expr.) </div><div><strong>Prendre un pain dans la fournée.</strong></div><div><em>Avoir des relations intimes avec une fille avant le mariage</em></div><div><br></div><div>PANARD2, subst. masc. (loc)</div><div><strong>Prendre son panard.</strong></div><div><em>Jouir</em> </div><div><br></div><div>PAROLE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre parole, avoir parole de qqn.</strong></div><div><em>Faire promettre, avoir la promesse de qqn</em></div><div><br></div><div>PART1, subst. fém.</div><div><strong>Prendre qqc. en bonne, en mauvaise part.</strong></div><div><em>Interpréter en bien ou en mal</em></div><div><br></div><div>PARTI, subst. masc.</div><div><strong>Prendre un parti. (loc verb)</strong></div><div><em>Faire un choix</em></div><div><strong>Prendre un parti, prendre le parti de + inf. (loc verb)</strong></div><div><em>Décider de </em></div><div><strong>Prendre parti. (loc)</strong></div><div><em>Choisir une opinion</em></div><div><strong>Prendre parti pour, contre qqn. (loc)</strong></div><div><em>Se prononcer en fav de qqn ou non, lui donner raison ou tord</em></div><div><strong>Prendre son parti. (loc)</strong></div><div><em>Se déterminer fermement </em></div><div><strong>Prendre son parti de qqc., en prendre son parti. (loc)</strong></div><div><em>Accepter (ce qu’on ne peut éviter)</em></div><div><strong>Prendre son parti. (loc)</strong></div><div><em>Se faire une raison</em></div><div><strong>Prendre le parti de qqn.</strong></div><div><em>Défendre la cause de, protéger</em></div><div><br></div><div>PARTIE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre qqn à partie. (loc verb)</strong></div><div><em>Intenter un procès à qqn</em></div><div><strong>Prendre qqn à partie.</strong></div><div><em>Imputer à qqn le mal qui est arrivé</em></div><div><br></div><div>PAS2, subst. masc.</div><div><strong>Prendre, reprendre le pas.</strong></div><div><em>Se soumettre</em></div><div><strong>Prendre le pas sur.</strong></div><div><em>Dominer</em> </div><div><br></div><div>PASSAGE1, subst. masc.</div><div><strong>Prendre passage.</strong></div><div><em>S’embarquer (sur un bateau)</em></div><div><br></div><div>PASSION, subst. fém. (loc)</div><div><strong>Prendre en passion (qqc./qqn) (vieilli).</strong></div><div><em>S’intéresser vivement à </em></div><div><br></div><div>PATENTE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre patente.</strong></div><div><em>Ouvrir un commerce</em></div><div><br></div><div>PAVÉ, subst. masc. (loc)</div><div><strong>Prendre le haut du pavé.</strong></div><div><em>L’emporter sur qqn</em></div><div><br></div><div>PENSION, subst. fém.</div><div><strong>Prendre pension.</strong></div><div><em>Se faire servir régulièrement ses repas</em></div><div><br></div><div>PIED, subst. masc.</div><div><strong>Prendre le pied.</strong></div><div><em>S’établir solidement (sur le terrain, dans un lieu)</em></div><div><strong>Prendre pied.</strong></div><div><em>Suivre la voie d’un grand animal</em></div><div><br></div><div>PIGEON, subst. masc. (loc verb)</div><div><strong>Prendre (qqn) pour un pigeon.</strong></div><div><em>Prendre quelqu'un pour un naïf facile à duper, une victime à plumer</em></div><div><br></div><div>PIQUETTE2, subst. fém. (pop fam)</div><div><strong>Prendre une piquette.</strong></div><div><em>Être battu, mis en déroute</em></div><div><br></div><div>PISSER, verbe (loc pop vulg fam)</div><div><strong>Prendre comme une envie de pisser.</strong></div><div><em>[En parlant d'une idée, d'une décision, d'une impulsion, etc.] Prendre subitement</em></div><div><br></div><div>PISTACHE, subst. fém. (au fig pop vx)</div><div><strong>Prendre, ramasser une pistache.</strong></div><div><em>S'enivrer.</em></div><div><br></div><div>PITIÉ, subst. fém. (loc expr)</div><div><strong>Prendre qqn en pitié.</strong></div><div><em>Être pris de compassion pour quelqu'un.</em></div><div><br></div><div>PLACE, subst. fém. (loc verb)</div><div><strong>Prendre place.</strong></div><div><em>S'installer, s'asseoir</em></div><div><br></div><div>PLAISIR1, subst. masc. (loc)</div><div><strong>Prendre son plaisir où on le trouve.</strong></div><div><em>Tirer parti, tirer du plaisir de toutes les circonstances même fâcheuses.</em></div><div><br></div><div>PLEIN, PLEINE, adj., adv., prép. et subst. masc.</div><div><strong>Prendre une bille pleine.</strong></div><div><em>La viser et l'atteindre avec la sienne de centre à centre</em></div><div><br></div><div>PORTE1, subst. fém.</div><div><strong>Prendre la porte.</strong></div><div><em>Sortir, souvent lorsqu'on est dans une situation de conflit, de danger, de nécessité :</em></div><div><br></div><div>POSE1, subst. fém. (loc verb)</div><div><strong>Prendre, garder, tenir, quitter la pose. </strong></div><div><em>Prendre, tenir, quitter cette attitude</em></div><div><strong>Prendre une/des pose(s).</strong></div><div><em>Adopter une attitude ayant pour but d'exprimer ou de suggérer quelque chose</em></div><div><br></div><div>POSITION, subst. fém.</div><div><strong>Prendre position, être en position. (loc verb)</strong></div><div><em>S'établir pour attaquer.</em></div><div><strong>Prendre position.</strong></div><div><em>Prendre parti, opter pour.</em></div><div><br></div><div>POSSESSION, subst. fém. (loc verb)</div><div><strong>Prendre possession de + subst.</strong></div><div><em>Posséder, détenir.</em></div><div><strong>Prendre possession de + subst.</strong></div><div><em>Devenir le possesseur de, être investi de.</em></div><div><strong>Prendre possession de (+ subst. désignant une position stratégique).</strong></div><div><em>S'emparer de, occuper.</em></div><div><strong>Prendre possession de (qqn).</strong></div><div><em>Se l'approprier</em></div><div><strong>Prendre possession de.</strong></div><div><em>Pouvoir jouir, tirer profit de</em></div><div><strong>Prendre possession de.</strong></div><div><em>S'emparer de.</em></div><div><br></div><div>POULS, subst. masc.</div><div><strong>Prendre, tâter le pouls (de qqn, qqc.).</strong></div><div><em>Chercher à connaître les intentions (de quelqu'un), à observer l'atmosphère, le climat (de son entourage).</em></div><div><br></div><div>POUPE, subst. fém. (loc)</div><div><strong>Prendre en poupe.</strong></div><div><em>Chasser par l'arrière.</em></div><div><br></div><div>PRENDRE, verbe trans.</div><div><strong>Prendre une affaire en main.</strong></div><div><em>S'occuper de quelque chose de manière sérieuse et suivie.</em></div><div><strong>Prendre la plume</strong></div><div><em>Se mettre à écrire.</em></div><div><strong>Prendre le bras (de qqn).</strong></div><div><em>Se mettre bras dessus, bras dessous avec quelqu'un.</em></div><div><strong>Prendre les armes.</strong></div><div><em>Présenter les armes, rendre les honneurs</em></div><div><strong>Prendre au vol.</strong></div><div><em>Saisir furtivement quelque chose</em></div><div><strong>Prendre (à pique, à coeur, etc.).</strong></div><div><em>Faire le jeu</em></div><div><strong>Prendre bien/mal qqc.</strong></div><div><em>Supporter avec flegme ou résignation quelque chose ou manifester du dépit, de l'abattement</em></div><div><strong>Prendre une chose du bon, du mauvais côté.</strong></div><div><em>Considérer favorablement ou défavorablement quelque chose</em></div><div><strong>Prendre fait et cause pour qqn.</strong></div><div><em>Défendre quelqu'un de manière résolue.</em></div><div><strong>Prendre le ciel à témoin.</strong></div><div><em>Invoquer le témoignage divin</em></div><div><strong>Prendre bien, prendre mal une affaire.</strong></div><div><em>Engager, conduire une affaire bien ou mal</em></div><div><strong>Prendre le/son temps.</strong></div><div><em>Se donner le temps de faire quelque chose</em></div><div><strong>Prendre (un lieu) d'assaut.</strong></div><div><em>Investir un lieu de force vive</em></div><div><strong>Prendre quelqu'un par son faible (Ac. 1935).</strong></div><div><em>Flatter l'inclination favorite de quelqu'un.</em></div><div><strong>Prendre qqn sur le fait.</strong></div><div><em>Surprendre quelqu'un au moment même où il accomplissait quelque chose de répréhensible.</em></div><div><strong>Prendre qqn au saut du lit (Ac. 1935).</strong></div><div><em>Aller trouver quelqu'un très tôt, afin de ne pas le manquer.</em></div><div><strong>Prendre qqn de court.</strong></div><div><em>Ne pas donner à quelqu'un le temps de se ressaisir</em></div><div><strong>Prendre le lit.</strong></div><div><em>S'aliter</em></div><div><strong>Prendre la discipline.</strong></div><div><em>Se donner la discipline.</em></div><div><strong>Prendre un ris.</strong></div><div>Diminuer la voile de la largeur d'une bande de ris</div><div><strong>Prendre le vent.</strong></div><div><em>Planer en s'aidant des courants ascendants</em></div><div><strong>Prendre les rênes (au fig.).</strong></div><div><em>Prendre la direction de quelque chose</em></div><div><strong>Prendre le deuil.</strong></div><div><em>Adopter les signes extérieurs liés à la mort d'un proche</em></div><div><strong>Prendre les devants.</strong></div><div><em>Faire le tour de l'enceinte pour retrouver la voie d'un animal</em></div><div><strong>Prendre les grands devants.</strong></div><div><em>Rechercher avec les chiens la voie perdue très en devant de l'endroit du défaut</em></div><div><strong>Prendre le(s) devant(s).</strong></div><div><em>Devancer quelqu'un dans une affaire</em></div><div><strong>Prendre la porte.</strong></div><div><em>Quitter un lieu.</em></div><div><strong>Prendre la route.</strong></div><div><em>Partir, s'en aller</em></div><div><strong>Prendre la mer.</strong></div><div><em>Sortir du port</em></div><div><strong>Prendre place.</strong></div><div><em>S'installer.</em></div><div><strong>Prendre terre.</strong></div><div><em>Toucher terre</em></div><div><strong>Prendre le mouillage.</strong></div><div><em>Mouiller</em></div><div><strong>Prendre racine (dans qqc.).</strong></div><div><em>S'enraciner dans (quelque chose)</em></div><div><strong>Prendre part (à qqc.).</strong></div><div><em>Participer (à quelque chose)</em></div><div><strong>Prendre la parole.</strong></div><div><em>Se mettre à parler (en public)</em></div><div><strong>Prendre le pouvoir.</strong></div><div><em>Accéder à la direction</em></div><div><strong>Prendre lecture.</strong></div><div><em>Prendre connaissance du contenu d'un écrit par sa lecture</em></div><div><strong>Prendre chasse.</strong></div><div>Fuir devant un bâtiment qui vous donne la chasse</div><div><strong>Prendre la garde.</strong></div><div><em>Commencer son tour de gar</em></div><div><strong>Prendre rang.</strong></div><div><em>Se mettre à sa place dans la suite chronologique des hypothèques qui grèvent un immeuble</em></div><div><strong>Prendre du service.</strong></div><div><em>Entrer en fonction dans un poste</em></div><div><strong>Prendre la tête (de qqc.).</strong></div><div><em>Se placer à l'avant (d'un cortège, d'un défilé)</em></div><div><strong>Prendre ses quartiers (quelque part).</strong></div><div><em>S'installer pour résider quelque part.</em></div><div><strong>Prendre du champ.</strong></div><div><em>S'éloigner</em></div><div><strong>Prendre le nom (de qqn).</strong></div><div><em>Inscrire, noter le nom de quelqu'un.</em></div><div><strong>Prendre acte.</strong></div><div><em>Inscrire, noter le nom de quelqu'un.</em></div><div><strong>Prendre de la gueule.</strong></div><div><em>Prendre de l'assurance.</em></div><div><strong>Prendre (un/du/tout son) sens.</strong></div><div><em>Acquérir une rationalité.</em></div><div><strong>Prendre de la gueule.</strong></div><div><em>[En parlant du vent] Siffler</em></div><div><strong>Prendre le vin.</strong></div><div><em>Trinquer rituellement au cours de l'agape</em></div><div><strong>Prendre l'air.</strong></div><div><em>Respirer l'air frais de l'extérieur</em></div><div><strong>Prendre haleine, souffle (rare).</strong></div><div><em>Inspirer profondément.</em></div><div><strong>Prendre somme.</strong></div><div><em>S'endormir</em>.</div><div><strong>Prendre la mouche*, la chèvre.</strong></div><div><em>Se vexer, s’emporter sans raison apparente </em></div><div><strong>Prendre un coup de vieux.</strong></div><div><em>Vieillir</em></div><div><strong>(expr) Prendre aux tripes.</strong></div><div><em>Émouvoir à l’excès, bouleverser </em></div><div><strong>(expr) Prendre le Pirée pour un homme (vx).</strong></div><div>F<em>aire une erreur grossière, être ignorant </em></div><div><strong>Prendre ses désirs pour des réalités.</strong></div><div><em>Prendre pour acquis qqc.</em></div><div><strong>Prendre (qqc.) pour argent comptant.</strong></div><div><em>Accepter sans esprit critique, être crédule, croire naïvement ce qu’on entend</em></div><div><br></div><div>PRÈS, adv. (loc adv)</div><div><strong>Prendre le plus près.</strong></div><div><em>Diminuer autant que possible l'angle d'incidence du vent sur les voiles orientées</em></div><div><br></div><div>PRISE, subst. fém. (loc arg pop)</div><div><strong>Prendre une prise.</strong></div><div><em>Respirer une mauvaise odeur</em></div><div><br></div><div>QUILLE1, subst. fém. (log fig fam pop)</div><div><strong>Prendre son sac et ses quilles.</strong></div><div><em>Se sauver, partir promptement, très vite.</em></div><div><br></div><div>RACINE, subst. fém. (loc verb)</div><div><strong>Prendre racine.</strong></div><div><em>[Le suj. désigne un végétal] Se fixer au sol, commencer à se développer</em></div><div><br></div><div>RANG, subst. masc. (loc verb)</div><div><strong>Prendre rang (avec un compl. prép. à, dans, parmi).</strong></div><div><em>Prendre place, être compté (dans, parmi).</em></div><div><br></div><div>RAT, subst. masc. (loc verb)</div><div><strong>Prendre un rat (vx).</strong></div><div><em>[En parlant d'une arme à feu] Ne pas lâcher son coup; avoir des ratés.</em></div><div><strong>Prendre des rats par la queue (vx).</strong></div><div><em>Couper les bourses</em></div><div><br></div><div>REBOURS, -OURSE, adj. et subst. masc. (loc)</div><div><strong>Prendre tout à rebours.</strong></div><div><em>Prendre tout en mal.</em></div><div><br></div><div>REBROUSSE-POIL (À), loc. adv.</div><div><strong>Prendre une affaire à rebrousse-poil.</strong></div><div><em>La prendre d'une manière contraire au bon sens</em></div><div><strong>Prendre quelqu'un à rebrousse-poil.</strong></div><div><em>Le prendre contre sa nature, de manière à le hérisser</em></div><div><br></div><div>RELÂCHE, subst.</div><div><strong>Prendre (du) relâche.</strong></div><div><em>Arrêter momentanément son activité.</em></div><div><br></div><div>RELAIS2, subst. masc. (fig)</div><div><strong>Prendre le relais.</strong></div><div><em>Succéder à quelque chose ou quelqu'un dans la poursuite d'une opération, d'un processus.</em></div><div><br></div><div>RÊNE, subst. fém. (loc arg)</div><div><strong>Prendre la troisième/la cinquième rêne.</strong></div><div><em>Saisir la crinière du cheval ou le pommeau de la selle pour se maintenir en équilibre sur sa monture.</em></div><div><br></div><div>REPÈRE, subst. masc.</div><div><strong>Prendre ses repères.</strong></div><div><em>Tracer les coordonnées d'un itinéraire pour situer un bâtiment</em></div><div><br></div><div>RETS, subst. masc.</div><div><strong>Prendre qqn dans ses rets.</strong></div><div><em>Le faire tomber dans les pièges qu'on lui a tendus</em></div><div><br></div><div>REVERS, subst. masc.</div><div><strong>Prendre à revers (une troupe, un ouvrage de fortification).</strong></div><div><em>Les attaquer sur le flanc, sur leurs arrières</em></div><div><br></div><div>RIGOLADE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre (qqc./qqn) à la rigolade.</strong></div><div><em>Prendre (quelque chose ou quelqu'un) comme une plaisanterie.</em></div><div><br></div><div>RIS2, subst. masc. (loc verb)</div><div><strong>Prendre un ris, des ris.</strong></div><div><em>Serrer un ou plusieurs ris sur la vergue pour diminuer la surface de la voile.</em></div><div><br></div><div>ROBE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre la robe virile (p. méton.).</strong></div><div><em>Devenir adulte.</em></div><div><br></div><div>ROMAN1, subst. masc.</div><div><strong>Prendre le roman par la queue.</strong></div><div><em>Commencer par le mariage (au contraire des romans d'amour qui se terminent généralement par un mariage) ou vivre maritalement avant le mariage; commencer par la conclusion.</em></div><div><br></div><div>ROUE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre la roue (de qqn).</strong></div><div><em>Suivre</em>.</div><div><br></div><div>SAC1, subst. masc. loc fig</div><div><strong>Prendre qqn la main dans le sac (fam.).</strong></div><div><em>Prendre quelqu'un sur le fait ; prendre quelqu'un en flagrant délit de vol ou en train de commettre un acte délictueux, répréhensible</em></div><div><br></div><div>SÉANCE, subst. fém. (loc verb)</div><div><strong>Prendre séance.</strong></div><div><em>Siéger</em></div><div><br></div><div>SÉRIEUX, -EUSE, adj. et subst. (loc verb)</div><div><strong>Prendre qqc. au sérieux.</strong></div><div><em>Lui prêter de l'importance.</em></div><div><strong>Prendre son travail au sérieux.</strong></div><div><em>Accomplir quelque chose scrupuleusement, avec détermination.</em></div><div>Prendre qqn au sérieux.</div><div><em>Lui prêter de la considération, de la crédibilité. </em></div><div><br></div><div>SON2, subst. masc. (loc)</div><div><strong>Prendre les lièvres au son du tambour.</strong></div><div><em>Ne pas faire une chose avec tout le secret qu'elle requiert.</em></div><div><br></div><div>SOUCI1, subst. masc. (vieilli)</div><div><strong>Prendre souci de (qqn, qqc.).</strong></div><div><em>S'occuper de (quelqu'un, quelque chose).</em></div><div><br></div><div>SOUFFLE, subst. masc. loc verb</div><div><strong>Prendre (son) souffle.</strong></div><div><em>Inspirer profondément avant un effort physique. </em></div><div><br></div><div>SOURCE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre sa source à, dans + subst.</strong></div><div><em>Naître à, dans. </em></div><div><br></div><div>SOUTANE, subst. fém. loc verb</div><div><strong>Prendre la soutane.</strong></div><div><em>Entrer dans l'état ecclésiastique.</em></div><div><br></div><div>TÂCHE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre à tâche de (faire qqc.). loc</strong></div><div>S'appliquer à, s'efforcer de</div><div><strong>Prendre à tâche qqn. loc</strong></div><div>Se charger de ses intérêts`</div><div><br></div><div>TAF, subst. masc.</div><div><strong>Prendre son taf. (Ds LE BRETON 1960).</strong></div><div>Synon. (arg.) <em>prendre son fade</em> (v. <em>fade2</em>), <em>prendre son pied</em>*.</div><div><br></div><div>TÉMOIN, subst. masc.</div><div><strong>Prendre qqn à témoin.</strong></div><div><em>invoquer le témoignage de.</em></div><div><br></div><div>TEMPÉRATURE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre la température. loc verb</strong></div><div><em>Prendre connaissance de l'état d'esprit de quelqu'un.</em></div><div><br></div><div>TEMPS, subst. masc.</div><div><strong>Prendre son temps.</strong></div><div><em>Faire les choses sans hâte, sans se presser.</em></div><div><strong>Prendre le temps comme il vient. (loc ou expr)</strong></div><div><em>S'accommoder des événements, des circonstances.</em></div><div><br></div><div>TERRE, subst. fém. (loc verb)</div><div><strong>Prendre terre.</strong></div><div><em>Aborder</em></div><div><br></div><div>TÊTE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre la tête. (fam)</strong></div><div><em>Empêcher de réfléchir, de penser à autre chose, monopoliser toute l'attention.</em></div><div><br></div><div>TEXTE, subst. masc. (loc vieilli)</div><div><strong>Prendre texte.</strong></div><div><em>Prendre prétexte</em></div><div><br></div><div>TISON, subst. masc. (expr)</div><div><strong>Prendre le tison par où il brûle.</strong></div><div><em>Prendre, pour la réussite d’une affaire, la voie la plus dangereuse</em></div><div> </div><div>TON3, subst. masc. (vx)</div><div><strong>Prendre le haut ton, un ton bien haut.</strong></div><div><em>Parler avec un ton de supériorité, avec arrogance</em></div><div> </div><div>TONSURE, subst. fém. (méton)</div><div><strong>Prendre la tonsure.</strong></div><div><em>Entrer dans l’état ecclésiastique</em></div><div> </div><div>TOURNANT2, subst. masc. (loc fig)</div><div><strong>Prendre, poirer (arg.), pincer (pop., fam.), rattraper (qqn) au tournant (fam.).</strong></div><div><em>Atteindre quelqu’un au moment propice</em></div><div> </div><div>TOURNURE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre tournure.</strong></div><div><em>Prendre forme, évoluer dans un sens attendu ou souhaité</em></div><div> </div><div>TRAVERS, subst. masc.</div><div><strong>Prendre (qqc.) de travers.</strong></div><div><em>Se fâcher, se vexer pour des actes, des propos généralement mal interprétés</em></div><div> </div><div>TREMPETTE, subst. fém. (normandie)</div><div><strong>Prendre une trempette.</strong></div><div><em>Se faire mouiller par la pluie</em></div><div> </div><div>TURBAN, subst. masc. (loc vieillie)</div><div><strong>Prendre le turban.</strong></div><div><em>Se convertir à l’islam</em></div><div> </div><div>VACHE, subst. fém. et adj. (loc)</div><div><strong>Prendre la vache et le veau.</strong></div><div><em>Épouser une femme enceinte d’un autre homme</em></div><div> </div><div>VENT, subst. masc. (vieilli, canada)</div><div><strong>Prendre vent.</strong></div><div><em>Attendre, prendre le temps de souffler</em></div><div> </div><div>VERT, VERTE, adj. et subst. masc. (fig vieilli)</div><div><strong>Prendre </strong>(qqn) sans vert.</div><div><em>Prendre au dépourvu</em></div><div> </div><div>VIRAGE, subst. masc. (fig)</div><div><strong>Prendre le virage.</strong></div><div><em>S’adapter aux circonstances</em></div><div> </div><div>VITESSE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre, gagner qqn de vitesse.</strong></div><div><em>Devancer quelqu’un</em></div><div> </div><div>VOILE1, subst. masc.</div><div><strong>Prendre le voile (pour une femme).</strong></div><div><em>Entrer en religion</em></div><div> </div><div>VOIX, subst. fém. (expr)</div><div><strong>Prendre voix.</strong></div><div><em>Être incarné, interprété</em></div><div><br></div><div>VOL1, subst. masc.</div><div><strong>Prendre son essor</strong></div><div><em>Acquérir d’influence, de la notoriété, connaître le succès </em></div><div><strong>Prendre un vol hardi (vx).</strong></div><div><em>S’élever à un ordre de réalités supérieures</em></div><div><strong>Prendre un vol trop haut, un trop grand vol, un vol bien hardi (vieilli).</strong></div><div><em>Prendre des manières plus hautes que celles qui conviennent à la qualité dont on est, faire plus de dépenses qu’on ne doit ou qu’on ne peut</em></div><div> </div><div>VOLÉE, subst. fém.</div><div><strong>Prendre sa volée. (oiseau, insecte)</strong></div><div><em>S’envoler</em></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-01-17 11:09:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anais_haumant/wl3put2tb96x/wish/321618161</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
