<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Bianca Lopez by Bianca Carmen López</title>
      <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1</link>
      <description>Spanish 330L</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2017-07-12 15:12:33 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2023-03-24 03:39:29 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>2.4 Puntos de articulación</title>
         <author>biancalopezisa</author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/178917836</link>
         <description><![CDATA[<div>Esta figura conecta los fonemas consonánticos con las partes de la boca con que se los corresponden. Es útil porque sirve a diferenciar físicamente sonidos que son difíciles diferenciar de modo audible.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/209823495/8f8cd5a10795c35695e429cfe734585e/Screen_Shot_2017_07_17_at_9_54_28_PM.png" />
         <pubDate>2017-07-18 03:04:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/178917836</guid>
      </item>
      <item>
         <title>2.1 AFI Interactivo</title>
         <author>biancalopezisa</author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/178918181</link>
         <description><![CDATA[<div>Este es un cuadro interactivo de los fonemas consonánticos del alfabeto fonético internacional. Este cuadro se facilita mucho la clasificación de los sonidos diferentes y demuestra cómo los fonemas estan organizados en relación de unos a otros. Este cuadro es una herramienta excelente para aprender cómo usar el alfabeto fonético internacional.</div>]]></description>
         <enclosure url="http://web.uvic.ca/ling/resources/ipa/charts/IPAlab/IPAlab.htm" />
         <pubDate>2017-07-18 03:08:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/178918181</guid>
      </item>
      <item>
         <title>2.2 Diferencias Dialectales</title>
         <author>biancalopezisa</author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/178918361</link>
         <description><![CDATA[<div>En este video una mujer de Guadalajara explica la practica de la charreada (similar a un rodeo), una competencia en donde los equipos charros dan lo mejor de sí en diez suertes. Debajo del video hay una descripción de las características lingüísticas únicas en Guadalajara y sus orígenes. Es información útil y además interesante para comparar los varios dialectos de español entre los regiones diferentes de México. </div>]]></description>
         <enclosure url="http://cvc.cervantes.es/lengua/voces_hispanicas/mexico/guadalajara.htm#" />
         <pubDate>2017-07-18 03:10:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/178918361</guid>
      </item>
      <item>
         <title>2.3 Vocales</title>
         <author>biancalopezisa</author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/178918419</link>
         <description><![CDATA[<div>Este cuadro&nbsp;explica dónde en la boca están pronunciados los fonemas vocales, útil por la misma razón del cuadro de los fonemas consonánticos.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/209823495/e312ef2d42482515090bdaf6fadc18f2/Screen_Shot_2017_07_17_at_9_12_08_PM.png" />
         <pubDate>2017-07-18 03:10:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/178918419</guid>
      </item>
      <item>
         <title>3.1 Prefijos y Sufijos</title>
         <author>biancalopezisa</author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/179212519</link>
         <description><![CDATA[<div><a href="http://www.ejemplos.co/100-ejemplos-de-prefijos-y-sufijos/">http://www.ejemplos.co/100-ejemplos-de-prefijos-y-sufijos/</a><br><br>Esta lista sencilla muestra varias prefijos sencillos que aparecen frecuentemente en español. Además de usarla para aprender vocabulario nuevo, le ayuda aprender los significados de los prefijos que usamos cada día. </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-07-22 02:36:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/179212519</guid>
      </item>
      <item>
         <title>3.2 Una Palabra Nueva</title>
         <author>biancalopezisa</author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/179212640</link>
         <description><![CDATA[<div>La palabra nueva "pantallazo" o "screenshot" fue admitido oficialmente al diccionario por la Real Academia Española (RAE). Es un ejemplo perfecto de como siempre estamos añadiendo sustantivos nuevos con facilidad porque son una clase abierta de palabras. En la tecnología hay muchas ejemplos como este que son palabras derivadas del base de un sustantivo, en este caso, "pantalla" para crear un verbo o sustantivo nuevo. <br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/209823495/e74711a7fee0e841ccee8ffdf005c779/Screen_Shot_2017_07_21_at_9_41_01_PM.png" />
         <pubDate>2017-07-22 02:43:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/179212640</guid>
      </item>
      <item>
         <title>3.3 Pruebas de morfologíía</title>
         <author>biancalopezisa</author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/179212791</link>
         <description><![CDATA[<div><a href="https://profedelengua2012.wordpress.com/2013/03/02/ejercicios-de-morfologia/">https://profedelengua2012.wordpress.com/2013/03/02/ejercicios-de-morfologia/</a><br><br>Este sitio ofrece varias pruebas sobre morfología que ayuden mucho aclarar la diferencia entre las clases léxicas que son a veces difícil distinguir, por ejemplo, en español el uso del sufijo "-mente" indica un adverbio, pero no todos adverbios tienen eso sufijo para modificar el verbo. </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-07-22 02:51:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/179212791</guid>
      </item>
      <item>
         <title>4.1 Oraciones copulativas</title>
         <author>biancalopezisa</author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/179457281</link>
         <description><![CDATA[<div>Oraciones copulativas son formadas por verbos copulativos, o verbos que solo sirven para enlacer el sujeto con el predicado y que no poseen significado pleno. Una oracion sencilla y copulativa tiene un sujeto y un predicado con un verbo copulativo. "Ser," "estar", y "parecer" son ejemplos de esta forma de oración. El predicado de una oración copulativa se llama un 'predicado nominal.' </div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=X-Dn4YpbYDo" />
         <pubDate>2017-07-26 01:57:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/179457281</guid>
      </item>
      <item>
         <title>4.2 Teoría de la X&#39;</title>
         <author>biancalopezisa</author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/179457443</link>
         <description><![CDATA[<div>Este video explica en la teoría de la x' en lenguaje un poquito menos confuso del libro de texto, aunque es un concepto muy sencillo. La teoría propone un sistema de reglas de construcción de constituyentes sintácticos que es universal a todas lenguas.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=7UOcoQr0hvg" />
         <pubDate>2017-07-26 01:58:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/179457443</guid>
      </item>
      <item>
         <title>4.3 Oraciones transitivas e intransitivas</title>
         <author>biancalopezisa</author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/179457757</link>
         <description><![CDATA[<div>Este video explica la relación entre verbos transitivas/intransitivas y complementos directos e indirectos. Los complementos directos acompañan a los verbos transitivos. Sin un complemento directo, los verbos transitivos no tienen significado. Igualmente, los verbos intransitivos no necesitan un complemento para tener significado.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=jeFr-K63FZ8" />
         <pubDate>2017-07-26 02:02:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/179457757</guid>
      </item>
      <item>
         <title>4.4 Usos de &quot;se&quot;</title>
         <author>biancalopezisa</author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/179458119</link>
         <description><![CDATA[<div>Este video ofrece ejemplos de los varios usos de se, como se reflexivo y recíproco, dativo ético o de interés, se pasiva refleja, impersonal, etc. El video usa vocabulario un poco diferente del libro de texto.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=Khzziei5tMk" />
         <pubDate>2017-07-26 02:06:08 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/179458119</guid>
      </item>
      <item>
         <title>5.1 Evolucion e extension de español</title>
         <author>biancalopezisa</author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/179804175</link>
         <description><![CDATA[<div>Este artículo explica la epoca de español entre el antiguo y el moderno. </div>]]></description>
         <enclosure url="http://www.elheraldo.hn/csp/mediapool/sites/ElHeraldo/Vida/story.csp?cid=599496&amp;sid=296&amp;fid=220" />
         <pubDate>2017-07-31 23:54:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/179804175</guid>
      </item>
      <item>
         <title>5.2 Origen del léxico castellano</title>
         <author>biancalopezisa</author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/179804665</link>
         <description><![CDATA[<div>Este video describe el origen del lexico castellano de sus raíces en latín. Explica en totalidad las diferencies entre palabras patrimoniales, cultismos, y semicultismos.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=Xwvw1x6Z7wA&amp;t=271s" />
         <pubDate>2017-07-31 23:59:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/179804665</guid>
      </item>
      <item>
         <title>5.3 evolución de fonemas </title>
         <author>biancalopezisa</author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/179805400</link>
         <description><![CDATA[<div>Las últimas diapositivas de esta presentación retratan los cambios fonemicos específicos del latín vulgar a español.&nbsp;<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="http://udel.edu/~dlarsen/ling203/Slides/History%20of%20Romance%20Languages.pdf" />
         <pubDate>2017-08-01 00:07:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/179805400</guid>
      </item>
      <item>
         <title>6.1 Semantics</title>
         <author>biancalopezisa</author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180050329</link>
         <description><![CDATA[<div>En este video, la mujer explica unas frases particulares a latinoamérica que son idiomaticas. Da luz al concepto que el efecto de lo que decimos cambia con cada situación, pero el significado no cambia. Por ejemplo, ella da muchas ejemplos de comunicar el verbo "morirse" para usar en situaciones diferentes. </div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=LljIeFJQ7xY&amp;t=179s" />
         <pubDate>2017-08-03 15:14:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180050329</guid>
      </item>
      <item>
         <title>6.2 Idiomatic Spanish</title>
         <author>biancalopezisa</author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180051312</link>
         <description><![CDATA[<div>Esta canción por Maluma es una de las más populares en America Latina hoy. Lo escogí porque el frase central es un dicho en español que no sabía, y por eso creía que "Felices los 4" se refería a una familia con hijos en que la madre a menudo va y vuelve, pero en realidad "felices los cuatro" se refiere a una pareja separada que van a tener otras relaciones con otros nuevos novios en secreto, por eso son "felices los cuatro."</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=t_jHrUE5IOk" />
         <pubDate>2017-08-03 15:24:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180051312</guid>
      </item>
      <item>
         <title>6.3 Metáforas en &quot;El Cartero de Neruda&quot;</title>
         <author>biancalopezisa</author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180059405</link>
         <description><![CDATA[<div>Esta es una escena de la pelicula "El cartero de Neruda," en que el carácter de Neruda enseña a su cartero la esencia de poesía. En esta escena, explica que las metáforas son usados cada día por todos, entonces ya son parte de nuestro conocimiento del lenguage a sin cuenta de que sabemos si las estamos usando. También describe como las metáforas son un parte integral de poesía porque enfatizan el efecto de la experencia actual.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=mp1M7kv1mqE" />
         <pubDate>2017-08-03 16:57:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180059405</guid>
      </item>
      <item>
         <title>7.1 </title>
         <author>biancalopezisa</author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180378667</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=Vt4Dfa4fOEY" />
         <pubDate>2017-08-08 15:21:08 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180378667</guid>
      </item>
      <item>
         <title>7.2 Tipos de español</title>
         <author>biancalopezisa</author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180378830</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=VlK-neOypDM" />
         <pubDate>2017-08-08 15:22:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180378830</guid>
      </item>
      <item>
         <title>7.3 Español al estilo de flamenco clasico</title>
         <author>biancalopezisa</author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180612584</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=cic3fZ1-KIE" />
         <pubDate>2017-08-10 14:25:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180612584</guid>
      </item>
      <item>
         <title>7. Justificacion/Resumen</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180675944</link>
         <description><![CDATA[<div>La primera video retrata como actores extranjeros imitar la ilusión de hablar inglés sin usar palabras actuales. El capitulo me hizo recordar este video porque independientemente de palabras actuales, todavía están hablando con algunos de las reglas de sonidos que son específicas a inglés. El segundo video tiene un resumen chistoso de todo el capítulo. El tercer presente Estrella Morente, una de las cantantes más famosas del estilo "cante flamenco" clásico. Yo creía que lo esté perfecto para mostrar unas diferencias de dialectos en España, porque el estilo originaba en Andalucía y Morente canta con un acento del sur.&nbsp;</div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-08-11 00:01:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180675944</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Family Tree</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180676923</link>
         <description><![CDATA[<div>Me: English dominant, Spanish bilingual<br>Mom: English dominant Spanish bilingual<br>Dad: English&nbsp;<br>Maternal Grandparents: English, Spanish dominant bilingual&nbsp;<br>Paternal Grandparents: English, Spanish dominant bilingual&nbsp;<br>Notes:&nbsp;Everyone in my family was born in Texas. My father's side of the family is all from Texas, and have been here since it was Spain. My mom's side is part portuguese, but we have no records of where.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-08-11 00:12:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180676923</guid>
      </item>
      <item>
         <title>8.1 Ejemplos vocabularios del sociolecto de hispanohablantes en Texas</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180677205</link>
         <description><![CDATA[<div>Muchos de los siguientes ejemplos son compartidos entre espanol de Texas lo mismo del norte de mexico) y el resto del pais.&nbsp;<br><br>-"chongo" (for ponytail holder as well as the ponytail itself)<br>-"pucheros" (for pouting, especially the sound a baby makes when they're pouting)<br>-"orale" (for hey!)<br>-"nombre" (pronounced the same way as "nombre" but actually a contraction of "no, hombre!" and means "hell no," "no way", etc.<br><br><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-08-11 00:15:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180677205</guid>
      </item>
      <item>
         <title>8.2 Un desafio de ser un inmigrante que no habla ingles en EEUU</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180678177</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://news.medill.northwestern.edu/chicago/kids-serve-as-translators-for-parents-who-speak-little-english/" />
         <pubDate>2017-08-11 00:26:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180678177</guid>
      </item>
      <item>
         <title>8.3 &quot;Puerto Rican Obituary&quot; por Pedro Pietri </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180678258</link>
         <description><![CDATA[<div>PUERTO RICO IS A BEAUTIFUL PLACE</div><div>PUERTORRIQUENOS ARE A BEAUTIFUL RACE</div><div>If only they</div><div>had turned off the television</div><div>and tune into their own imaginations</div><div>If only they</div><div>had used the white supremacy bibles</div><div>for toilet paper purpose</div><div>and make their latino souls</div><div>the only religion of their race</div><div>If only they</div><div>had return to the definition of the sun</div><div>after the first mental snowstorm</div><div>on the summer of their senses</div><div>If only they</div><div>had kept their eyes open</div><div>at the funeral of their fellow employees</div><div>who came to this country to make a fortune</div><div>and were buried without underwears</div><div><br></div><div>Juan</div><div>Miguel</div><div>Milagros</div><div>Olga</div><div>Manuel</div><div>will right now be doing their own thing</div><div>where beautiful people sing</div><div>and dance and work together</div><div>where the wind is a stranger</div><div>to miserable weather conditions</div><div>where you do not need a dictionary</div><div>to communicate with your people</div><div>Aqui </div><div>Se Habla Espanol </div><div>all the time</div><div>Aqui you salute your flag first</div><div>Aqui there are no dial soap commercials</div><div>Aqui everybody smells good</div><div>Aqui tv dinners do not have a future</div><div>Aqui the men and women admire desire</div><div>and never get tired of each other</div><div>Aqui Que Pasa Power is what’s happening</div><div>Aqui to be called negrito</div><div>means to be called LOVE</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-08-11 00:26:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180678258</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Capitulo 8: justification of elements/resumen</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180678579</link>
         <description><![CDATA[<div>El primer ejemplo es algo divertido que hice con mi amiga--tenemos poco experiencia de viajar entre muchos paises latinoamericanos, pero todavia sabemos unas palabras de que estamos seguras que son comunes en el sociolecto Mexicano. El segundo ejemplo es un articulo que muestra un efecto de ser hijo bilingue hispanohablante de inmigrantes latinos. Yo creo que si vamos a platicar sobre ser hispanohablante en EEUU, tambien tenemos dar cuenta que la abilidad de comunicarse es un derecho humano. El tercer ejemplo es una poema muy emocionante que comunica otro desafio que era (y todavia es) presente en las vidas de muchos hispanohablantes inmingrantes en EEUU. La poema indica como la lengua es una cosa politica, pero sobre todo una cosa personal y sagrada.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-08-11 00:30:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/biancalopezisa/wjk4zd5a5li1/wish/180678579</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
