<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Etymology of your name by Jill Mcgrath</title>
      <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology</link>
      <description>Find some background information on your name
Roots, origin, etc.
Post it and picture relating to or of you on our wall!</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2013-08-13 17:01:11 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2023-01-30 21:05:46 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Jill Hope</title>
         <author>jmcgrath</author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11700046</link>
         <description><![CDATA[<P>JILL:&nbsp; Latin origin, related to Gillian</P><P>Means "sweetheart or youthful"</P><P>HOPE:&nbsp; my grandmother's maiden name</P>]]></description>
         <enclosure url="https://d20uo2axdbh83k.cloudfront.net/20130813/9790b73a60df992a819f9902004c4422.jpg" />
         <pubDate>2013-08-13 19:44:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11700046</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>jmcgrath</author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11718714</link>
         <description><![CDATA[<p>nemo</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2013-08-14 12:33:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11718714</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Natalie Mudd</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11755553</link>
         <description><![CDATA[<p>Natalie: comes from the latin word Natalia, which means "Christmas Day". </p><p>Marie: Family Name</p><p>Mudd: refers to someone who lived in a muddy area.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2013-08-15 10:43:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11755553</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Courtney mager</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11755650</link>
         <description><![CDATA[<p>Courtney: old French, meaning court attendent or domain of curtious </p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2013-08-15 10:57:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11755650</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lauren Kathleen Schreck</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11755689</link>
         <description><![CDATA[<p>Lauren: French name meaning "crowned with laurel"</p><p>Kathleen: both of my grandmothers' names</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2013-08-15 11:01:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11755689</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Megan Elizabeth</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11755748</link>
         <description><![CDATA[<p>MEGAN: Greek origin</p><p>Means "pearl"</p><p>ELIZABETH: Hebrew origin</p><p>Means "oath of God"</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2013-08-15 11:06:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11755748</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Amy Marie</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11755778</link>
         <description><![CDATA[<p>AMY: Latin origin</p><p>Means: "beloved"</p><p>MARIE: French origin</p><p>Means: "of the sea"</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2013-08-15 11:09:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11755778</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Kathryn E</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11769353</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2013-08-15 17:36:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11769353</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Kathryn Emilk</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11769354</link>
         <description><![CDATA[<P>KATHRYN: Greek origin meaning pure</P><P>EMILY: English origin meaning "rivaler</P>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2013-08-15 17:36:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11769354</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11774578</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://d20uo2axdbh83k.cloudfront.net/20130815/3545c798192911bbc8b88630fa84c2d9.JPG" />
         <pubDate>2013-08-15 19:45:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11774578</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Maddie Elizabeth</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11775287</link>
         <description><![CDATA[<p>MADDIE: "woman from Magdala", "young"</p><p>Origin: English</p><p>ELIZABETH: "God's promise"</p><p>Origin: Hebrew</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2013-08-15 20:10:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11775287</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11775458</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://d20uo2axdbh83k.cloudfront.net/20130815/24c3c5da1d55ac54bca72c24696c8707.jpg" />
         <pubDate>2013-08-15 20:18:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11775458</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Anisha</title>
         <author>dramaqueenin</author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11776583</link>
         <description><![CDATA[<p> Origin: Indian(Ahinsa) and Greek (Anice)</p><p>Light and Brightness/opposite of night or satisfaction  </p>]]></description>
         <enclosure url="http://www.weatherclipart.net/free_weather_clipart/sunshine_sun_0515-1011-0603-2828_SMU.jpg" />
         <pubDate>2013-08-15 21:23:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11776583</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Emily Christine</title>
         <author>em_howard6</author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11777181</link>
         <description><![CDATA[<p>Emily: English origin</p><p>Meaning: to strive or excel or rival</p><p>Christine: English origin</p><p>Meaning: Follower of Christ</p>]]></description>
         <enclosure url="https://d20uo2axdbh83k.cloudfront.net/20130815/876d197ff966bc47f22122b9c1d37911.jpg" />
         <pubDate>2013-08-15 21:46:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11777181</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Deep Singh </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11778908</link>
         <description><![CDATA[<p>Amardeep means&nbsp;<span style="font-size: 13px;">Immortal Light</span></p>]]></description>
         <enclosure url="https://d20uo2axdbh83k.cloudfront.net/20130815/865fcfa96c975c7b4756c91dfd01411f.JPG" />
         <pubDate>2013-08-15 23:31:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11778908</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Jeeeun</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11779109</link>
         <description><![CDATA[<p>Jeeeun: Korean origin</p><p>Meaning: using wisdom to help the world</p>]]></description>
         <enclosure url="http://www.startalkradio.net/wp-content/uploads/2013/07/globe_west_2048-1024x1024.jpg" />
         <pubDate>2013-08-15 23:44:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11779109</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Josiah Johnson</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11780933</link>
         <description><![CDATA[<p>Josiah:  Hebrew orgin</p><p>Means: God supports</p><p>Johnson: Old English</p><p>Means: God shows favor</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2013-08-16 00:57:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11780933</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Anna Low </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11780975</link>
         <description><![CDATA[<p>"Anna"</p><p>origin: latin</p><p>meaning: "grace"</p>]]></description>
         <enclosure url="https://d20uo2axdbh83k.cloudfront.net/20130816/507e790b778be8fb0b7bfb0cee9d2f15.jpg" />
         <pubDate>2013-08-16 01:01:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11780975</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Megan Passon</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11781185</link>
         <description><![CDATA[<p>MEGAN: Greek orgin</p><p>Means: "pearl"</p><p>PASSON: German orgin</p>]]></description>
         <enclosure url="https://d20uo2axdbh83k.cloudfront.net/20130816/28d223984eeab0c853784a1471ff3c68.jpg" />
         <pubDate>2013-08-16 01:21:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11781185</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11781359</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <pubDate>2013-08-16 01:31:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11781359</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Tyler Simon</title>
         <author>tylsimon110</author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11781371</link>
         <description><![CDATA[<p>Tyler: Old English, means "tile-maker"</p><p>Simon: Hebrew, means "He who has heard the word of God"</p>]]></description>
         <enclosure url="https://d20uo2axdbh83k.cloudfront.net/20130816/ed3a79224d7377be9511983a00c49904.jpg" />
         <pubDate>2013-08-16 01:33:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11781371</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Taylor Graham</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11781760</link>
         <description><![CDATA[<p>Taylor: English/Scottish Origin</p><p>Gave to someone who was a tailor, means "to cut"</p><p>Graham: English/Scottish Origin</p><p>Originally derived from the English name "Grantham" which means "gravely homestead"</p>]]></description>
         <enclosure url="https://d20uo2axdbh83k.cloudfront.net/20130816/0028bcb4e11c46d299980241e6effdba.jpg" />
         <pubDate>2013-08-16 01:47:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11781760</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Brooke Nicole</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11782234</link>
         <description><![CDATA[<p>Brooke: English origin</p><p>Means: lives by a brook</p><p>Nicole: French origin</p><p>Means: victory of the people</p>]]></description>
         <enclosure url="http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Forest-Creek-Eagleville-PA-USA.jpg" />
         <pubDate>2013-08-16 02:06:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11782234</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ethan Meier</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11782698</link>
         <description><![CDATA[<p>Ethan: Hebrew origin</p><p>Meaning: "Firm"</p><p>Meier: German Origin</p><p>Meaning: Related to the family job class; Mayor</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2013-08-16 02:26:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11782698</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Cailin Touseull</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11784273</link>
         <description><![CDATA[<p>Cailin: Gaelic origin, related to Colleen</p><p>Means "girl"</p><p>Touseull: French origin</p>]]></description>
         <enclosure url="http://static.neatorama.com/images/2007-07/eiffel-tower-day.jpg" />
         <pubDate>2013-08-16 04:02:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11784273</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11788748</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2013-08-16 11:15:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11788748</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Dakota Kennebrew</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11788852</link>
         <description><![CDATA[<p>Origin: Lakota Sioux</p><p>meaning: Friend</p><p>Last Name<br></p><p>Origin; Scottish</p><p>meaning: a profession</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2013-08-16 11:31:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11788852</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Julie Lansdell</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11788860</link>
         <description><![CDATA[<p>Julie: Latin orgin</p><p>Means: Youtful</p><p>Elizabeth: Hebrew origin</p><p>Means: Oath of God</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2013-08-16 11:32:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11788860</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Austin</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11788861</link>
         <description><![CDATA[<p><span style="white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: 100%; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);">Latin"<a href="http://www.thinkbabynames.com/search/1/great">great</a>,&nbsp;<a href="http://www.thinkbabynames.com/search/1/magnificient">magnificient</a>"</span></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2013-08-16 11:33:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11788861</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Zeus</title>
         <author>jmcgrath</author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11793447</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2013-08-16 14:25:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/11793447</guid>
      </item>
      <item>
         <title>hello;)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/55376250</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-30 15:34:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/jmcgrath/mcgrathetymology/wish/55376250</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
