<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>BBM3404 sem 3 by ROHAIDAH BINTI KAMARUDDIN</title>
      <link>https://padlet.com/nashaliamir/veoghrm0l936</link>
      <description>7.9.,2021</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2016-10-10 01:08:28 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2023-02-18 16:00:17 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>https://thewordpoint.com/blog/3-reasons-why-language-translation-is-important-for-mass-media</title>
         <author>nashaliamir</author>
         <link>https://padlet.com/nashaliamir/veoghrm0l936/wish/1720656285</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://thewordpoint.com/blog/3-reasons-why-language-translation-is-important-for-mass-media" />
         <pubDate>2021-09-07 03:16:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nashaliamir/veoghrm0l936/wish/1720656285</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>nashaliamir</author>
         <link>https://padlet.com/nashaliamir/veoghrm0l936/wish/1720658336</link>
         <description><![CDATA[<div>Terjemahkan ke bahasa Melayu https://padlet.com/nashaliamir/veoghrm0l936</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet.com/nashaliamir/veoghrm0l936" />
         <pubDate>2021-09-07 03:17:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nashaliamir/veoghrm0l936/wish/1720658336</guid>
      </item>
      <item>
         <title>ANAS BIN AMIL (194150) </title>
         <author>1941503</author>
         <link>https://padlet.com/nashaliamir/veoghrm0l936/wish/1720920984</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1281866008/5a4fac67ab32e23ca5fd6c75b8287dcd/Terjemahan_Teks_Media_Massa__ANAS__.docx" />
         <pubDate>2021-09-07 05:14:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nashaliamir/veoghrm0l936/wish/1720920984</guid>
      </item>
      <item>
         <title>NURUL HIDAYAH BINTI SAMSUDIN</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nashaliamir/veoghrm0l936/wish/1725180366</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>3 Sebab Mengapa Terjemahan Bahasa Penting untuk Media Massa</strong><br><br>Media massa mempunyai tanggungjawab untuk membuat liputan berita dari seluruh dunia dan menyebarkannya ke seluruh dunia. Menyampaikan berita besar dengan orang ramai pastinya bukan perkara yang mudah dan terdapat banyak faktor yang menyumbang kepada kejayaan ini. Terjemahan pasti salah satunya.<br><br>Menerjemahkan satu bahasa ke bahasa yang lain telah memberi peluang kepada wartawan untuk terus mengikuti semua kejadian baru dan menyebarkannya ke seluruh dunia hanya dalam beberapa jam setelah kejadian itu terjadi.<br><br><strong>Antara</strong> <strong>Sebab Mengapa Penterjemahan Bahasa Penting untuk Media Massa</strong></div><ul><li>Berkongsi berita penting dengan dunia</li></ul><div>Sebab pertama mengapa terjemahan bahasa sangat membantu media massa dapat difahami dengan mudah sekiranya kita mengambil kira kepentingan komunikasi massa di seluruh dunia. Kita hidup pada masa di mana perkara yang berlaku di negara lain dapat mempengaruhi cara hidup kita.<br>Ambil contoh krisis pelarian Syria. Ini adalah masalah yang tidak hanya mempengaruhi satu negara tetapi juga negara sekitarnya dan juga seluruh Eropah, di mana penduduk negara itu berpindah. Bahasa dan komunikasi massa selalu diperlukan ketika krisis muncul kerana biasanya tidak pernah bertahan sejak ia bermula, tetapi berjaya menyebarkan dan mempengaruhi setiap pelosok dunia kita.<br>Inilah sebabnya mengapa komunikasi massa sangat penting pada hari dan masa kita. Dengan terus mengetahui tentang apa yang berlaku di dunia di sekeliling kita, kita akan lebih menyedari bahawa kita semua adalah warganegara di dunia ini dan berhubung dengan lebih dari satu cara.Terjemahan bahasa di media massa dapat membantu kita berhubung dengan negara lain dan mengetahui apa yang mereka lalui pada waktu tertentu.<br><br></div><ul><li><strong>Memberi terjemahan yang tepat</strong></li></ul><div>Tanpa syarikat terjemahan profesional, media massa akan mengalami kesukaran untuk menyampaikan terjemahan peristiwa yang tepat dari seluruh dunia ke negara lain. Bahasa media massa bukan hanya satu, tetapi sebenarnya setiap bahasa yang dapat memberitahu orang ramai mengenai situasi baru.&nbsp;<br>Terjemahan yang tepat diperlukan kerana setiap bahasa dan setiap negara mempunyai kata dan frasa asli yang berbeza yang sesuai jika diterjemahkan ke bahasa lain. Penutur asli adalah satu-satunya yang dapat mengambil dokumen dan menterjemahkannya dengan tepat ke bahasa ibunda mereka dengan jayanya dan tanpa kehilangan bahagian makna.<br>Terdapat juga peranan utama bahasa dalam komunikasi perniagaan. Terdapat pelbagai jenis terjemahan media massa dan salah satunya berkaitan dengan penyebaran berita mengenai sektor perniagaan dari seluruh dunia dengan orang-orang di lapangan. Terjemahan yang lebih tepat ke bahasa lain, profesional yang lebih baik dalam bidang tertentu akan dapat memahaminya dan menggunakannya mengikut keperluan mereka.<br><br></div><ul><li><strong>Menghiburkan orang ramai</strong></li></ul><div>Bahasa dan media massa berganding bahu untuk menghiburkan penonton di seluruh dunia. Berita dari seluruh dunia tidak semestinya menyedihkan dan mencemaskan bagi mereka yang membacanya. Mereka juga boleh menyenangkan dan menghiburkan orang ramai dengan menolong banyak orang mengatasi kesukaran dalam kehidupan seharian mereka.<br>Video dan gambar viral mendapat lebih popular apabila penutur asli bahasa yang berbeza daripada yang asli dapat memahaminya. Dari satu segi, mereka juga membantu mendekatkan dunia dengan memperkenalkan mereka kepada sumber hiburan yang biasa.<br><br></div><ul><li><strong>Menyatukan manusia melalui media massa</strong></li></ul><div>Kepentingan media massa sangat bagus apabila anda mempertimbangkan jumlah berita yang diterjemahkan ke dan dari ratusan bahasa yang berlainan setiap hari. Terjemahan memainkan peranan penting dalam kualiti media yang disediakan serta kejayaan perniagaan yang bekerja dalam bidang ini.<br><br>Mengapa anda percaya terjemahan bahasa dan media massa saling berkaitan?</div>]]></description>
         <enclosure url="http://1.bp.blogspot.com/_LyzrtSGnOYw/TPOnEYZ-BZI/AAAAAAAABNA/ozRWiWfdkbc/s1600/paper-malaysia.jpg" />
         <pubDate>2021-09-08 15:05:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nashaliamir/veoghrm0l936/wish/1725180366</guid>
      </item>
      <item>
         <title>MUHAMMAD ALIF AUFA BIN JAMALUDIN (194438)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nashaliamir/veoghrm0l936/wish/1727698758</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1282612239/ed97f0a08198c79f76b600227d033106/ALIF_AUFA__194438_.docx" />
         <pubDate>2021-09-09 11:04:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nashaliamir/veoghrm0l936/wish/1727698758</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
