<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Origen histórico, geográfico, social de las frases o expresiones by JUDITH REYES BERLANGA</title>
      <link>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz</link>
      <description></description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2025-07-07 13:11:46 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-07-09 15:31:08 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Investiga </title>
         <author>judithreyes2</author>
         <link>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3512532581</link>
         <description><![CDATA[<p>Elige una palabra o expresión propia de una región hispanohablante, investiga su origen histórico, social, geográfico, cultural, es decir, el contexto de su origen </p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-07 13:32:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3512532581</guid>
      </item>
      <item>
         <title>“Ponte las pilas”</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3512538981</link>
         <description><![CDATA[<p>La expresión surge de la asociación directa con los dispositivos electrónicos que necesitan pilas o baterías para funcionar. Es una llamada a la acción, a dejar la inactividad o la distracción y empezar a trabajar con más empeño. Encapsula la idea de que, al igual que un aparato inerte sin pilas, una persona puede estar "apagada" o con poca energía, y necesita un "empuje" para rendir al máximo.</p><p><br/></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4092217575/50f27dab6311d7ae65a4d06bbaccd7c3/image.png" />
         <pubDate>2025-07-07 13:41:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3512538981</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3512539780</link>
         <description><![CDATA[<p>“A darle que es mole de olla”</p><p>Se utiliza para animar a alguien a hacer algo con rapidez y entusiasmo. </p><p>Su origen viene del platillo mole de olla que se tiene que batir para prepararse</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-07 13:42:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3512539780</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ya nos cayó el chahuistle(Mariana)</title>
         <author>munozyehmariana</author>
         <link>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3512541247</link>
         <description><![CDATA[<p>En más detalle, el chahuistle, como enfermedad del maíz, era una preocupación constante en las comunidades prehispánicas, ya que este cereal era fundamental en su alimentación y economía. La aparición del hongo, que se caracteriza por manchas blancas en las hojas de la planta, podía llevar a la pérdida de cosechas enteras, lo que se consideraba una gran desgracia. </p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4092216931/d440af0100ffc7a085b3e19282979871/images__58_.jpeg" />
         <pubDate>2025-07-07 13:44:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3512541247</guid>
      </item>
      <item>
         <title>&quot;Te cayo el veinte&quot;</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3512542378</link>
         <description><![CDATA[<p>La frase "te cayó el veinte" en México significa que alguien finalmente ha entendido o comprendido algo, a menudo de forma repentina o después de un proceso de reflexión. Su origen se remonta a la época de los teléfonos públicos, donde se utilizaban monedas de 20 centavos para realizar llamadas. Cuando la moneda entraba en la ranura y se escuchaba el sonido de "clac", significaba que la llamada podía comenzar, y la persona "caía en cuenta" de que la comunicación era posible.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-07 13:46:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3512542378</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Pancho (Danna)</title>
         <author>judithreyes2</author>
         <link>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3512543092</link>
         <description><![CDATA[<p><strong><mark>su origen está ligado a la llegada de vendedores franceses que ofrecían salchichas en pan a la calle, similar a como se consumían en París, y que estos fueron bautizados como "panchos" por la combinación de "frankfurter" (salchicha) y "Francisco", un nombre común en Argentina</mark></strong>.&nbsp;</p><p><br></p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://elvis.padletcdn.com/1/fetch/e_in/pixabay.com/get/g1ec62b055bec12f5d7ad2d6b5c968bc5eaa2b7ac403d6fe654cbfdcdfecb9df607cea57e4ff7e68a06faf9e00ec1476a.jpg" />
         <pubDate>2025-07-07 13:46:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3512543092</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Carlos</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3512545367</link>
         <description><![CDATA[<p>tiene su origen en el idioma náhuatl, específicamente de la palabra "itzcuintli", que significa "perro". Con el tiempo, en México, esta palabra se empezó a utilizar</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-07 13:50:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3512545367</guid>
      </item>
      <item>
         <title>HASTA LAS MANITAS</title>
         <author>jorgecampos2398</author>
         <link>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3512671922</link>
         <description><![CDATA[<p>La frase "hasta las manitas" se popularizó en México a partir del siglo XIX, cuando el pulque se transportaba en odres. Los odres eran recipientes hechos con pieles de animales (generalmente cerdos o chivos) que se curtían y se cosían para formar una bolsa, manteniendo las extremidades del animal. Al llenarlos de pulque, estos odres quedaban con la forma de las extremidades, lo que dio origen a la expresión. </p><p>La expresión se extendió para describir a las personas que consumían tanto pulque que terminaban en un estado similar al de los odres llenos, es decir, "hasta las manitas". El uso de odres para transportar el pulque era común en esa época, y la frase quedó asociada con el estado de embriaguez, llegando hasta nuestros días.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-07 17:18:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3512671922</guid>
      </item>
      <item>
         <title>“El que más vale no vale tanto como Valle vale”</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3513947876</link>
         <description><![CDATA[<p>Este refrán peruano origina del siglo XIX, cuando Perú pasaba por un momento crítico políticamente, algunos personajes eran muy alabados aunque no hicieran mucho, uno de ellos fue Luca Pablo Valle. Por eso la gente empezó a decir este refrán como una forma  o burlona para criticar que se valoraba mas que era y tener humildad por lo que somos</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-08 19:14:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3513947876</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Escarabajo en colombia(ciclismo)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3513950975</link>
         <description><![CDATA[<p>La expresión "escarabajo" aplicada a los ciclistas colombianos en el contexto del ciclismo se originó en la década de 1950, específicamente durante la Vuelta a Colombia. El término surgió cuando el periodista deportivo José Enrique Buitrago, al ver a Ramón Hoyos, un destacado ciclista de la época, llegar a la meta en condiciones extenuantes, lo comparó con un "escarabajo en bicicleta" debido a su apariencia magullada y su estilo de conducción tenaz</p>]]></description>
         <enclosure url="https://live.staticflickr.com/5600/29891467943_aa561df782_b.jpg" />
         <pubDate>2025-07-08 19:23:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3513950975</guid>
      </item>
      <item>
         <title>¡Sepa la bola! (ALEJANDRO)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3514979831</link>
         <description><![CDATA[<p><strong><em>¡Sepa la bola!</em></strong></p><p>Esta frase surgió durante el periodo de la Revolución Mexicana. En ese entonces, tanto hombres como mujeres, niños y ancianos, tenían en común el hartazgo por el Porfiriato. Debido a esto, muchas veces formaron grupos numerosos que hacían destrozos.</p><p>Una vez que las autoridades preguntaban a la gente quiénes habían cometido tales actos, nadie señalaba culpables particulares. Solo decían <em>‘fue la bola’</em>, refiriéndose al grupo en general. Con el paso del tiempo, esta frase se instauró en el colectivo. Actualmente la usamos cuando nos preguntan por el autor de algún hecho o destrozo y solo decimos <em>‘sepa la bola’.</em></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4101457469/388cc0a42e27cc6533dea6d79a6e08a4/images.jpg" />
         <pubDate>2025-07-09 14:52:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3514979831</guid>
      </item>
      <item>
         <title>  Tengo el moño virao (Danna)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3514980035</link>
         <description><![CDATA[<p>La frase "tener el moño virao" es una <strong><mark>expresión cubana</mark></strong> que se utiliza para describir a alguien que está de mal humor o irritable. El término "moño" se refiere a un tipo de peinado, y "virao" es una forma coloquial de decir "virado", que significa "girado" o "torcido". Así, "tener el moño virao" implica que la persona tiene algo fuera de lugar, metafóricamente hablando, y por eso está de mal humor.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-09 14:52:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3514980035</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Cachai</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3514981294</link>
         <description><![CDATA[<p>Cachai</p><p>Esta es una expreción utilizada en Chile que se refiere a si entendiste algo. Esto viene del inglés "to catch" (atrapar) y llegó a Chile como parte de la influencia extranjera y se fué adaptando hasta llegar a "cachai"</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-09 14:54:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3514981294</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3514983309</link>
         <description><![CDATA[<p>La expresión "arroz con mango" <strong><mark>es de origen cubano</mark></strong> y se utiliza para describir una situación confusa, un desorden o un embrollo, donde hay una mezcla de cosas que no encajan o no deberían estar juntas. Aunque la frase se refiere a una mezcla de elementos dispares, no se refiere a un plato real de arroz con mango, ya que esta combinación es común en el sudeste asiático pero no en Cuba.&nbsp;</p>]]></description>
         <enclosure url="https://elvis.padletcdn.com/1/fetch/e_in/pixabay.com/get/g3420b6ef15e14c04efc69585830837adbfd3c7fbc656fa6e0be8918bebc2b496b1ce2f6f0420b43168d4af839803b918.jpg" />
         <pubDate>2025-07-09 14:57:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3514983309</guid>
      </item>
      <item>
         <title>ANDÁ PA&#39; ALLÁ BOBO (ALEJANDRO)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3514992930</link>
         <description><![CDATA[<p>La palabra "bobo" tiene sus orígenes del latín vulgar. Proviene de la palbra "balbus" que significa "balbuceante" o "que habla con dificultad". Con el tiempo, la acepción de "balbuceante" evolucionó para referirse a una persona que habla de manera incoherente o que no se expresa con claridad. En español, el término "bobo" ha experimentado un cambio semántico y se utiliza para describir a alguien que carece de astucia, inteligencia o que es ingenuo.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4101457469/30198c898f631496e462b316a342c47a/1702793385679.jpg" />
         <pubDate>2025-07-09 15:11:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3514992930</guid>
      </item>
      <item>
         <title>¿Cómo la diversidad lingüística y cultural puede enriquecer nuestra sociedad? (ALEJANDRO)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3515001880</link>
         <description><![CDATA[<p>PUES QUE EN CADA PAÍS SE HACEN DIFERENTES PALBRAS YA QUE SI NO NO PODRIAMOS DIFERENCIAR A LOS PAÍSES HISPANOHABLANTES</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4101457469/87342915043eb351339b3e713b959068/descarga.png" />
         <pubDate>2025-07-09 15:26:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3515001880</guid>
      </item>
      <item>
         <title>¿Cómo la diversidad lingüística y cultural puede enriquecer nuestra sociedad? (Danna)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3515002367</link>
         <description><![CDATA[<p>Al poder comprender diferentes cosas o situaciones. expresiones y significados que las diferentes personas de los países utilicen</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-09 15:27:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3515002367</guid>
      </item>
      <item>
         <title>¿Cuáles son los desafíos de preservar la diversidad lingüística y cultural en un mundo globalizado?  (ALEJANDRO)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3515003292</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>La estandarización de lenguas, la pérdida de dialectos y expresiones locales, la migración y la homogenización cultural</strong>.</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4101457469/6089e98e1bdd34805102ab313f5147e1/ilustracion_diversidad_cultural_globo.webp" />
         <pubDate>2025-07-09 15:29:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3515003292</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3515004200</link>
         <description><![CDATA[<p>¿Cómo la diversidad lingüística y cultural puede enriquecer nuestra sociedad?</p><p>Porque eso nos hace únicos y nos da parte de nuestra identidad.</p><p><br></p><p>¿Cuáles son los desafíos de preservar la diversidad lingüística y cultural en un mundo globalizado?</p><p>Que algunas palabras han caído en desuso<br></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-09 15:31:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3515004200</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3515004321</link>
         <description><![CDATA[<p>¿Cómo la diversidad lingüística y cultural puede enriquecer nuestra sociedad?</p><p> Porquees el reflejo de como la sociedad va cambiando a lo largo del tiempo y como otros paises han influido en ellos, lo que hace que cada lugar o region tenga su propia identidad.</p><p><br/></p><p>¿Cuáles son los desafíos de preservar la diversidad lingüística y cultural en un mundo globalizado?</p><p>Hay palabras que han caído en deshuso y hace que se pierda la identidad de cada region, pais, etc.</p><p><br/></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-07-09 15:31:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/judithreyes2/vcnd7oravzaz46yz/wish/3515004321</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
