<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>La diversidad lingüística en España by ANDREA MORA CEREZO</title>
      <link>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you</link>
      <description>Un recorrido por las lenguas y variedades lingüísticas en España</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2023-12-02 15:25:51 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2023-12-05 17:10:59 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Gallego</title>
         <author>4342991_</author>
         <link>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2811336673</link>
         <description><![CDATA[<p>Esta lengua surgió a partir de la división del gallegoportugués en el noroeste de la península, que a su vez tenía su origen en el latín vulgar. Tuvo gran importancia literaria en la Edad Media, pero ya desde el siglo XIV perdió relevancia en la Administración y la cultura. La situación cambió con el Rexurdimento (siglo XIV), que impulsó su uso literario, y con la fundación de la Real Academia Gallega en 1906.</p><p>Actualmente cuenta con un millón y medio de hablantes en Galicia y en las zonas más occidentales de Asturias, León y Zamora.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-12-02 15:39:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2811336673</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Rosalía de Castro «Cando penso que te fuches»</title>
         <author>4342991_</author>
         <link>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2811345367</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>María Rosalía Rita de Castro, fue una poetisa y novelista española, gallega en concreto, del siglo XIX. Vivió 48 años y falleció debido a un cáncer uterino. Esta autora pretendió defender y redescubrir a la cultura e identidad gallega. El siguiente poema que vamos a observar, está incluido en el poemario que subió Rosalía en 1880, llamado<em> "follas novas".</em></strong></p><p>Cando penso que te fuches,</p><p>negra sombra que me asombras,</p><p>ó pe dos meus cabezales</p><p>tornas fazéndome mofa.</p><p>Cuando maxino que es ida,</p><p>no mesmo sol te me amostas,</p><p>i eres a estrela que brila,</p><p>i eres o vento que zoa.</p><p>Si cantan, es ti que cantas;</p><p>si chora, es ti que choras;</p><p>i es o marmurio do río,</p><p>i es a noite, i es a aurora.</p><p>En todo estás e ti es todo,</p><p>pra min i en min mesma moras,</p><p>nin me abandonarás nunca,</p><p>negra sombra que me asombras.</p><p>--------------------------------------</p><p>Cuando creo que te has ido,</p><p>sombra negra me persigue,</p><p>al pie de mis cabezas</p><p>te burlas de mí otra ves.</p><p>Cuando imagino que te has ido,</p><p>en el mismo sol que me muestras,</p><p>y tu eres la estrella que brilla,</p><p>y eres el viento que sopla.</p><p>Si ellos cantan, sois vosotros quiénes cantáis;</p><p>si lloras eres tú quien llora;</p><p>y tú eres el mármol del río,</p><p>y es la noche, y es el alba.</p><p>Estás en todo y eres todo, </p><p>por mí y en mí habitas,</p><p>ni jamás me dejarás, sombra negra que me persigues.</p><p>------------------------------------------</p><p>Este poema trata sobre el dolor que no deja de perseguir a nuestra autora, aún cuando piensa que ha desaparecido. El símbolo que hace referencia a ese dolor es "la sombra negra".</p><p>En el poema, se expresa que su dolor le amarga todo. Creo que podemos percibir que se refiere al fallecimiento de alguien que ha dejado un hueco en su corazón.</p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/51/Rosal%C3%ADa_Castro_de_Murgu%C3%ADa_por_Luis_Sellier.jpg" />
         <pubDate>2023-12-02 15:59:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2811345367</guid>
      </item>
      <item>
         <title>José Travieso Quelles «Catro vellos mariñeiros»</title>
         <author>4342991_</author>
         <link>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2811664827</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>José Travieso Quelles fue un aficionado escritor y músico, que compuso esta canción en Santiago de Compostela. Su pueblo natal fue Vivero, en el cual se inspiró para escribir la canción.  </strong></p><p>Catro vellos mariñeiros,<br>Catro vellos mariñeiros.<br>Todos metidos nun bote.<br>Voga, voga, mariñeiro;<br>Imos pra Viveiro,<br>Xa se ve San Roque.<br>Voga, voga, mariñeiro;<br>Imos para Viveiro,<br>Xa se ve San Roque.<br>Ai lalelo, ai lalalelo.<br>Ai lalalelo, ai lalalalá.<br>Ai lalelo, ai lalalelo.<br>Ai lalalelo, ai lalalalá.<br>Ai lalelo, ai lalalelo.<br>Ai lalalelo, ai lalalalá.<br>O mariñeiro traballa,<br>O mariñeiro traballa<br>De noite coa luz da lúa.<br>Dá gusto velos chegare<br>Pola mañá cedo cheirando a frescura.<br>Dá gusto velos chegare<br>Pola mañá cedo cheirando a frescura.<br>Ai lalelo, ai lalalelo.<br>Ai lalalelo, ai lalalalá.<br>Ai lalelo, ai lalalelo.<br>Ai lalalelo, ai lalalalá.<br>Ai lalelo, ai lalalelo.<br>Ai lalalelo, ai lalalalá.<br>Levo sardiña e bocarte,<br>Levo sardiña e bocarte.<br>Vendo xurelo pequeno.<br>Rapaciña de Viveiro,<br>Ven busca-lo lote do teu mariñeiro.<br>Rapaciña de Viveiro,<br>Ven busca-lo lote do teu mariñeiro.<br>Ai lalelo, ai lalalelo.<br>Ai lalalelo, ai lalalalá.<br>Ai lalelo, ai lalalelo.<br>Ai lalalelo, ai lalalalá.<br>Ai lalelo, ai lalalelo.<br>Ai lalalelo, ai lalalalá.<br>Voga, voga, mariñeiro.<br>Voga, voga, mariñeiro.<br>Que che hei de ir a esperare<br>Para recollerche a pesca<br>E levarcha toda toda a subhastare.<br>Para recollerche a pesca<br>E levarcha toda toda a subhastare.<br>Ai lalelo, ai lalalelo.<br>Ai lalalelo, ai lalalalá.<br>Ai lalelo, ai lalalelo.<br>Ai lalalelo, ai lalalalá.<br>Ai lalelo, ai lalalelo.<br>Ai lalalelo, ai lalalalá.</p><p>-------------------------------------------</p><p>Cuatro viejos marineros,</p><p>cuatro viejos marineros.</p><p>Todos metidos en un bote.</p><p>Boga, boga, marinero, </p><p>vamos a Viveiro,</p><p>ya se ve San Roque.</p><p>Aila leelo, ailala leelo, ailala leelo, ailalalá... [×2]</p><p>&nbsp;</p><p>Los marineros trabajan [×2]</p><p>de noche con la luz de la luna.</p><p>Da gusto verlos llegar</p><p>por la mañana temprano</p><p>oliendo a frescura. [×2]</p><p>&nbsp;</p><p>Aila leelo...</p><p>&nbsp;</p><p>Llevo sardina y bocarte (Traigo sardina y bocarte), [×2]</p><p>vendo jurelo pequeño (también jurelo pequeño).</p><p>Muchachita de Viveiro,</p><p>ven a buscar el lote</p><p>de tu marinero [×2]</p><p>&nbsp;</p><p>Aila leelo...</p><p>-----------------------------------------------</p><p>"Catro Vello Mariñeiros" es una canción que ganó gran popularidad en la segunda mitad del siglo XX. Esta inspirada en las labores marineras de los pescadores de Vivero. Posee una melodía muy rítmica y una tonalidad de Do mayor. </p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=kX7DOiNL8-s" />
         <pubDate>2023-12-03 10:54:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2811664827</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Asturiano</title>
         <author>4342991_</author>
         <link>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2811674277</link>
         <description><![CDATA[<p>Fue una lengua empleada en el ámbito público y privado durante la vigencia del reino de León. Sin embargo, su integración en la Corona de Castilla lo relegó sobre todo al uso oral.</p><p>Hoy día, el asturiano tiene algunos derechos reconocidos y está presente en el sistema escolar del Principiado de Asturias, respaldado por la Academia de la Llingua Asturiana. Se estima que tiene aproximadamente300.000 hablantes en Asturias y en algunas zonas de León y Zamora.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-12-03 11:17:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2811674277</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Marta Mori  «La perda»</title>
         <author>4342991_</author>
         <link>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2811677635</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>Marta Mori es una poetisa y docente española. Es licenciada en Literatura y Doctora en Filología Hispánica por la Universidad de Oviedo, donde ejerce como profesora. </strong></p><p><strong>Dicha autora, presenta el poemario en asturiano "Orfandá" en el que está recogido el poema de "La perda". </strong></p><p>Al marchar,</p><p>nun llevasti contigo</p><p>un mou de vida.</p><p>Nun llevasti´l  prestixu</p><p>nin la fama del héroe.</p><p>---------------------------</p><p>Al irte,</p><p>no llevaste contigo</p><p>un poco de vida.</p><p>No llevaste el prestigio </p><p>ni la fama del héroe.</p><p>---------------------------</p><p>En este poema, la autora trata de transmitir el sentimiento de nostalgia que se siente con la pérdida de un ser querido. </p><p>En el poemario que recoge este poema, Marta, trata temas como la vida y la madurez y atraviesa la lucha y superación de su duelo personal. </p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-12-03 11:26:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2811677635</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Castellano </title>
         <author>4342991_</author>
         <link>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2811688677</link>
         <description><![CDATA[<p>Surgió a partir del latín vulgar en la actual provincia de Burgos. En la Edad Media tuvo un gran crecimiento en poco tiempo, frenando la expansión de otras lenguas. El rey Alfonso X el Sabio fue fundamental para su consolidación en el siglo XII, ya que otorgó al castellano la categoría de lengua de corte y la empleó en sus crónicas y obras historiográficas sobre la Corona de Castilla. En 1713, con el rey Felipe V, se fundó la Real Academia Española.</p><p>Actualmente se habla en todo el Estado Español.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-12-03 11:51:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2811688677</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Mecano «Me colé en una fiesta»</title>
         <author>4342991_</author>
         <link>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2811688838</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>Mecano fue un grupo español de géneros tecno-pop, new romantic y new wave. Activos principalmente entre 1981 y 1992. Origen de Madrid y el grupo estaba formado por Nacho Cano, José María Cano y Ana Torroja. </strong></p><p>No me invitó, pero yo fui<br>Tras la esquina espero el momento<br>En que no me miren, y meterme dentro</p><p>Era mi oportunidad<br>Unos entran otros van saliendo<br>Y entre el barullo, yo me cuelo dentro</p><p>Ahí me colé y en tu fiesta me planté<br>Coca-Cola para todos y algo de comer<br>Mucha niña mona pero ninguna sola<br>Luces de colores, lo pasaré bien</p><p>Yo me preguntaba (¿Quién me la puede presentar?)<br>Yo me preguntaba (¿Qué es lo que le voy a contar?)</p><p>La vi pasar y me escondí<br>Con su traje transparente<br>Iba provocando a la gente</p><p>Ella me vio y se acercó<br>El flechazo fue instantáneo<br>Y cayó entre mis brazos</p><p>Ahí me colé y en tu fiesta me planté<br>Coca-Cola para todos y algo de comer<br>Mucha niña mona pero ninguna sola<br>Luces de colores, lo pasaré bien</p><p>Yo me preguntaba (¿Quién me la puede presentar?)<br>Yo me preguntaba (¿Qué es lo que le voy a contar?)</p><p>Ahí me colé y en tu fiesta me planté<br>Coca-Cola para todos y algo de comer<br>Mucha niña mona pero ninguna sola<br>Luces de colores, lo pasaré bien</p><p>Yo me preguntaba (¿Quién me la puede presentar?)<br>Yo me preguntaba (¿Qué es lo que le voy a contar?)</p><p>Ahí me colé y en tu fiesta me planté<br>Coca-Cola para todos y algo de comer<br>Mucha niña mona pero ninguna sola<br>Luces de colores, lo pasaré bien</p><p>Ahí me colé y en tu fiesta me planté<br>Coca-Cola para todos y algo de comer<br>Mucha niña mona pero ninguna sola<br>Luces de colores, lo pasaré bien</p><p>Ahí me colé y en tu fiesta me planté<br>Coca-Cola para todos y algo de comer<br>Mucha niña mona pero ninguna sola<br>Luces de colores, lo pasaré bien</p><p>Ahí me colé y en tu fiesta me planté<br>Coca-Cola para todos y algo de comer<br>Mucha niña mona pero ninguna sola<br>Luces de colores, lo pasaré bien</p><p>Ahí me colé y en tu fiesta me planté<br>Coca-Cola para todos y algo de comer<br>Mucha niña mona...</p><p>--------------------------------------------------------<br>La canción habla sobre alguien que pretende colarse en una fiesta a la que no ha sido invitado. Cuando consigue entrar, finalmente se enamora de una muchacha. </p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=FvVoBFxtHC8" />
         <pubDate>2023-12-03 11:52:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2811688838</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Los hombre G «Voy a Pasármelo Bien»</title>
         <author>4342991_</author>
         <link>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2811691493</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>Los hombre G es una banda musical española de Rock and roll y de Pop rock. Fue fundada en Madrid, en 1981. </strong></p><p><strong>La banda está compuesta por Daniel Mezquita, Javier Molina, David Summers y Rafael Gutiérrez. Actualmente siguen estando activos. </strong></p><p>Hoy me he levantado dando un salto mortal<br>Echado un par de huevos a mi sartén<br>Dando volteretas he llegado al baño<br>Me he duchado y he despilfarrado el gel<br>Porque hoy, algo me dice<br>Que voy a pasármelo bien</p><p>Sé que tengo algunos enemigos<br>Pero esta noche no podrán contar conmigo<br>Porque voy a convertirme en hombre-lobo<br>Me he jurado a mí mismo que no dormiré solo</p><p>Porque hoy, de hoy no pasas<br>Y voy a pasármelo bien</p><p>Voy a cogerme un pedo de los que hacen afición<br>Me iré arrastrando a casa con la sonrisa puesta<br>Mañana yo sí puedo dormiré la siesta<br>Pero esta noche no, esta noche no</p><p>Esta noche, algo me dice<br>Que voy a pasármelo bien</p><p>Bueno, vamos a ver<br>Que encontramos en esta agendilla de teléfonos<br>Nunca se sabe<br>Marta, María del Mar, Ana, Elena, estará<br>No sé, pero voy a pasármelo bien</p><p>Hoy me he levantado dando un salto mortal<br>Me he quitado el pijama sin usar las manos<br>Dando volteretas he llegado al baño<br>Le he dado buenos das a mis padres y hermanos<br>Porque hoy<br>Hoy no sé porqué, pero voy a pasármelo bien</p><p>Voy a pasármelo bien<br>Voy a pasármelo muy bien<br>Muy bien, muy bien<br>Y voy a pasármelo bien<br>Muy bien, muy bien, muy bien</p><p>Y voy a pasar, voy a pasármelo bien<br>Hey, hey, muy bien<br>Voy a pasármelo bien<br>Hey, hey<br>Hey, hey, muy bien<br>Y voy a pasármelo bien<br>Hey, hey, muy bien</p><p>--------------------------------------------------</p><p>Voy a pasármelo bien es el nombre del quinto album que publicaron, y la canción que le atribuye el nombre es esta. </p><p>La canción nos cuenta que el protagonista se despierta presintiendo que esa noche va a ser "La noche" y que no va a haber nadie que se la arruine. Tiene planeado emborracharse, ponerse al día con sus amigos e incluso encontrar a alguna muchacha para pasar el rato. </p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=8gLUhCTvZco" />
         <pubDate>2023-12-03 11:58:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2811691493</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Euskera</title>
         <author>4342991_</author>
         <link>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2811813431</link>
         <description><![CDATA[<p>Es una lengua prerromana cuyos orígenes todavía se desconocen. Su extensión territorial a inicios del siglo XVI era mucho mayor que hoy día. Cuenta con 750.000 hablantes, a los que se sumarían 400.000 personas que lo entienden pero lo hablan con dificultad. Se distinguen varios dialectos, por lo que, en 1968, la Academia de la Lengua Vasca (Euskaltzaindia), propuso una variedad unificada (el batúa), que es la que se usa en la Administración pública, la escuela y la mayoría de los medios de comunicación y publicaciones literarias.</p><p>Actualmente se habla en el País Vasco, parte de la Comunidad Floral de Navarra y algunas zonas del sur de Francia.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-12-03 15:48:08 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2811813431</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Domingo Aguirre  «Auñemendiko Lorea»</title>
         <author>4342991_</author>
         <link>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2811815371</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>Fue un sacerdote católico y escritor español en lengua vasca. Nació en 1864 y falleció en 1920. Fue miembro de la Real Academia de la Lengua Vasca y perteneció a la Sociedad de Estudios Vascos.</strong></p><p><strong>-------------------------------------------------------------</strong></p><p>Esta novela fue publicada en 1898, siguiendo el modelo de las novelas históricas del romanticismo y está escrita en el dialecto vizcaíno. </p><p>Según se dice, la novela habla sobre la fe religiosa, la patria y el amor personal </p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2238194982/3b520774da1a46628a2051531e29cbb2/captura_pantalla.png" />
         <pubDate>2023-12-03 15:51:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2811815371</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Catalán</title>
         <author>4342991_</author>
         <link>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2814614558</link>
         <description><![CDATA[<p>Surgió a partir del latín vulgar hablado en el noreste de la península ibérica. Se expandió sobre todo durante los siglos XII y XIV, y gozó de un gran esplendor literario en el XV. A partir del XVI, fue perdiendo presencia como lengua culta, que recuperó en el XIX con la llamada Renaixenca.</p><p>Actualmente cuenta con unos 7-8 millones de hablantes que lo emplean en Cataluña, Illes Balears y en la Comunidad Valenciana, donde recibe el nombre de valenciano. Existen dos normas ortográficas, la del Institut d´Estudis Catalans y la de la Acadèmia Valenciana de la Llengua. </p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-12-05 15:21:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2814614558</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Joan Margarit «Per a un fris»</title>
         <author>4342991_</author>
         <link>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2814633884</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>Joan Margarit fue un poeta y arquitecto español. Nació en 1938 y falleció en el año 2021.</strong></p><p><strong>Como arquitecto, fue catedrático de la Universidad Politécnica de Cataluña, al igual que participó con Sagrada Familia y como poeta escribió en catalán y en español y fue distinguido con el premio cervantes en 2019. </strong></p><p>Era un dibuix en un paper tan fi</p><p> que se l'endugué el vent. De la finestra</p><p> més alta fins ben lluny, carrers, la mar:</p><p> el temps que mai no recuperaré.</p><p> L'he buscat per les platges a l'hivern,</p><p> quan fa més llàstima un dibuix perdut.</p><p> He seguit els camins de tots els vents.</p><p> Era el dibuix a llapis d'una noia.</p><p> Com l'he buscat, Senyor.</p><p>------------------------------------------------</p><p>Era un dibujo tan fino </p><p>que se lo llevó el viento. De la ventana</p><p>más alta hasta muy lejos, calles, el mar:</p><p>El tiempo que nunca recuperaré. </p><p>Lo he buscado por las playas en invierno,</p><p>Cuando da más lástima un dibujo perdido.</p><p>He seguido los caminos de todos los vientos.</p><p>Era el dibujo a lápiz de una chica.</p><p>Cómo lo he buscado, Señor.</p><p>----------------------------------------------------</p><p>En este poema, el autor está tratando de expresar sus sentimientos, el símbolo del dibujo se puede relacionar con el amor que ha perdido y con él, el tiempo que invirtió con este. Ante la contemplación que el autor tiene del mundo, también se pueden ver reflejados el sentimiento de soledad, pena, miedo, fracaso....</p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="https://imgs.search.brave.com/PPUw72lvkzutR7lAJ6BmjJetqK6x5TrigYEDvHXRDV4/rs:fit:500:0:0/g:ce/aHR0cHM6Ly9waWN0/dXJlcy5hYmVib29r/cy5jb20vSkFIQk9P/S1MxL21kL21kMTI3/MzIxODAxMDYuanBn" />
         <pubDate>2023-12-05 15:33:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2814633884</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Mar Coll  «Tres dies amb la família»</title>
         <author>4342991_</author>
         <link>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2814683080</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>Marc Coll es una guionista y directora de cine española, nacida en 1981 en la ciudad de Barcelona. </strong></p><p><strong>En 2010, esta mujer, se hace con el premio Goya a la Mejor directora novel tras arrasar con en la edición de 2010 de los premios Gaudí por este film.</strong></p><p><strong>Lo que le llevó a escribir esta película, fue la muerte de su abuelo y tener que resolver los Asuntos triviales relacionados con la muerte. </strong></p><p>----------------------------------------------------------</p><p>La película "Tres días con la familia" es de género dramático y nos cuenta la historia de una chica llamada Léa, que vuelve al extranjero para estar en el funeral que se celebra tras la muerte de su abuelo. El reencuentro con su familia no es fácil, ya que ésta se había alejado voluntariamente. </p>]]></description>
         <enclosure url="https://imatges.elpunt.net/imgpelis/02/41/0241547/baixa/0241547_CAR_006489_tresdiesamblafamilia_cartelljpg.jpg" />
         <pubDate>2023-12-05 16:04:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2814683080</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Álex de la iglesia  «Perfectos desconocidos»</title>
         <author>4342991_</author>
         <link>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2814742066</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>Alex de la Iglesia, nacido en 1965, es un director, productor y guionista de cine español activo desde 1993.</strong></p><p><strong>Adquirió un premio Goya al mejor director en 1995.</strong></p><p><strong>Ha tenido varios éxitos en taquilla, con películas como: La chispa de la vida, Las brujas de Zugarramurdi, Mi gran noche y El bar.</strong></p><p>--------------------------------------------------------</p><p>Es la versión española de la película italiana homónima de Paolo Genovese. La intención del autor es reivindicar con un poco de humor las caras ocultas que poseemos los seres humanos.</p><p>Varias parejas, disfrutan de una noche de verano con sus amigos que se reúnen para cenar. De pronto, se les ocurre iniciar un juego que consiste en leer y responder públicamente a las notificaciones de los teléfonos de cada miembro durante la cena. Desde ese momento, surgen situaciones de lo más comprometidas que nos revelarán los oscuros secretos de cada uno de los personajes. </p><p><br/></p><p><br/></p><p><br>s que suenen</p>]]></description>
         <enclosure url="https://static.esplay.one/movie/cover/original/a82ed4b1b580365e0394dbda2194a162.webp" />
         <pubDate>2023-12-05 16:43:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/4342991_/v084gl5ygd957you/wish/2814742066</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
