<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv by Elisabeth Bladh</title>
      <link>https://padlet.com/karinelisabethbladh/uvcs7zpr80mlsqc8</link>
      <description>Grupp A H20</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2020-09-16 10:43:14 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2023-02-10 23:44:30 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet.net/icons/png/1f64a.png</url>
      </image>
      <item>
         <title></title>
         <author>karinelisabethbladh</author>
         <link>https://padlet.com/karinelisabethbladh/uvcs7zpr80mlsqc8/wish/813923710</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/731140527/68287ce6c4f07ff62c5361713dd2c1a9/Padletanteckningar_lektion_2_och_3.pdf" />
         <pubDate>2020-10-08 14:22:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/karinelisabethbladh/uvcs7zpr80mlsqc8/wish/813923710</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Inom sociolingvistiken (se McGregor 2015 &amp; Dahl 2007) beskrivs språk som ett socialt fenomen.   1) Vad menas med det? 2) Ge exempel på några typer av social språklig variation och fundera kring eventuella konsekvenser för översättning. </title>
         <author>karinelisabethbladh</author>
         <link>https://padlet.com/karinelisabethbladh/uvcs7zpr80mlsqc8/wish/813936576</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2020-10-08 14:25:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/karinelisabethbladh/uvcs7zpr80mlsqc8/wish/813936576</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Erika, Nouri, Lauri</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/karinelisabethbladh/uvcs7zpr80mlsqc8/wish/816099503</link>
         <description><![CDATA[<div>1) Språk är ett verktyg för människornas kommunikation. Det började som enklare för att samhället var enklare, men har blivit mer komplicerat med samhället. Språk utformas av dess användning som detta verktyg.<br>2) T. ex. koreanska har ”formalitetsnivåer”, dvs. en anpassar sitt språk beroende på vilka en talar med – och detta måste återges på målspråket även utan ett liknande grammatiskt system (svenskan använder inte i praktik niandet, t. ex.). Tonen varierar t. ex. med barn. Språk som klassmarkör. Allt måste teoretiskt tas med när en översätter, men språk måste anpassas. Hur mycket ska en lokalisera? </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2020-10-09 07:10:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/karinelisabethbladh/uvcs7zpr80mlsqc8/wish/816099503</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Sara, Sophia, Ella</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/karinelisabethbladh/uvcs7zpr80mlsqc8/wish/816099817</link>
         <description><![CDATA[<div>Språket berättar vem du är, vilken kultur du tillhör, etc. språket ändras också i kontext. <br>age difference, religion, speaker accomodation, language shifts, dialects, etc. <br>Konsekvenser - måste veta att de finns, måste ha koll på stavning. Måste ha koll på kulturella  skillnader och tänka på situationen och anpassa sig efter kulturen. Finns skillnader mellan könen i vissa språk. </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2020-10-09 07:10:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/karinelisabethbladh/uvcs7zpr80mlsqc8/wish/816099817</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/karinelisabethbladh/uvcs7zpr80mlsqc8/wish/816103963</link>
         <description><![CDATA[<div>Han har rätt att olika socialklass prata på olika sätt. </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2020-10-09 07:15:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/karinelisabethbladh/uvcs7zpr80mlsqc8/wish/816103963</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/karinelisabethbladh/uvcs7zpr80mlsqc8/wish/816110075</link>
         <description><![CDATA[<div>Språket är påverkars på jeografiska område.<br>Man tillhör vilken grupp och intresse och utbildning .<br>Det är lätt att man ändra dialekt.<br>Där som b<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2020-10-09 07:21:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/karinelisabethbladh/uvcs7zpr80mlsqc8/wish/816110075</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Texten borde vara anpassad efter målgruppen annars kan en läsare missförstå / misstolka den. Översättare borde besitta en viss språkkänsla och vara medveten om olika faktorer som påverkar språket såsom ålder, etnicitet, samhällsklass. </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/karinelisabethbladh/uvcs7zpr80mlsqc8/wish/816110596</link>
         <description><![CDATA[<div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2020-10-09 07:21:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/karinelisabethbladh/uvcs7zpr80mlsqc8/wish/816110596</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
