<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Los viajes de Gulliver. by MELANIE ANAHI BRIONES VELEZ</title>
      <link>https://padlet.com/mbrve5029/tvc7z38ow9ceaxho</link>
      <description>Los interesante viajes de Lemuel Gulliver.</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2021-08-22 18:31:04 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2023-02-06 14:55:03 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet.net/icons/png/1f4d6.png</url>
      </image>
      <item>
         <title></title>
         <author>mbrve5029</author>
         <link>https://padlet.com/mbrve5029/tvc7z38ow9ceaxho/wish/1689669071</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Nombre: </strong>Melanie Anahí Briones Vélez.<br><strong>Nombre del profesor:</strong> Noris Gras Rodríguez.<br><strong>Grado:</strong> Noveno.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/643079554/a2432f8a77a1ad05dcd06f5afa2a2f2b/uecr__1_.png" />
         <pubDate>2021-08-22 18:50:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mbrve5029/tvc7z38ow9ceaxho/wish/1689669071</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Un viaje a Liliput</title>
         <author>mbrve5029</author>
         <link>https://padlet.com/mbrve5029/tvc7z38ow9ceaxho/wish/1689683416</link>
         <description><![CDATA[<div>En esta parte se conoce al personaje de&nbsp; Lemuel Gulliver, padre de familia y medico aventurero laboro como&nbsp; médico sucesivamente en dos barcos y durante seis años realizo&nbsp; varios viajes a las Indias Orientales y Occidentales, lo cual me permitió aumentar su&nbsp; fortuna.</div><div>Se embarque con el capitán William Pritchard, del Antelope, rumbo al mar del Sur, salió&nbsp; desde&nbsp; Bristol el 4 de mayo de 1699, &nbsp; y&nbsp; &nbsp;la &nbsp; travesía &nbsp; al &nbsp; principio &nbsp; fue &nbsp; muy próspera.</div><div>El 15 de noviembre, en medio de una espesa niebla&nbsp; 6 tripulantes y el&nbsp; fueron arrojados al mar y zozobrando el bote fue&nbsp; el único&nbsp; en llegar a una isla, camino por la playa un largo trecho quedando exhausto en la arena y&nbsp; se quedó dormido al despertar para su sorpresa despertó atado con finas ligaduras que envolvía su cuerpo. Con sorpresa descubría&nbsp; criaturas humanas de&nbsp; seis pulgadas de altura, con arcos y flechas en las manos que lo apuntaba con temor.</div><div>Después de una larga caminata fue llevado a la capital de Liliput para ver el emperador donde conoció a la nobleza, ministros y demás miembros de la corte, asombrado por lo diminuto de sus tamaños, fue puesto en prisión para la seguridad de los ciudadanos.</div><div>Pude conocer el idioma y ciertas costumbres de la realeza. Después de poder obtener la libertad visite&nbsp; Mildendo la capital de Liliput&nbsp; recorrí sus calles con mucho cuidado de no aplastar a ningún habitante.</div><div>En este imperio algunas leyes y costumbres muy particulares; Todos los crímenes contra el Estado se castigan con la mayor severidad.</div><div>·&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Consideran allí&nbsp; el&nbsp; fraude&nbsp; como un&nbsp; crimen mayor que el robo, y,&nbsp; por consecuencia, rara vez dejan de castigarlo con la muerte&nbsp;</div><div>·&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Quienquiera que allí pueda probar suficientemente que ha observado con puntualidad &nbsp; las &nbsp; leyes &nbsp; de &nbsp; su &nbsp; país durante setenta y tres lunas, tiene derecho a ciertos privilegios</div><div>·&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;La ingratitud allí es un crimen capital.</div><div>·&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Se educa a los niños en los principios&nbsp; de honor, justicia,&nbsp; valor, modestia, clemencia,&nbsp; religión&nbsp; y amor&nbsp; de su&nbsp; país; &nbsp;</div><div>Conocía la historia de la rivalidad entre Liliput o Blefuscu, grandes potencias en encarnizada&nbsp; guerra&nbsp; desde&nbsp; hace&nbsp; treinta&nbsp; y seis lunas. Él&nbsp; pudo evitar una invasión mediante una estrategia que diseño la&nbsp; que consistió en amarrar los barcos de la ciudad de Blefuscu que se disponían a atacar a Liliput y arrastrarlos a la costa lo que originó que el emperador de&nbsp; Blefuscu se rindieran ante esta demostración de fuerza.&nbsp;</div><div>Pero a pesar de esta acción se lo considero como un enemigo de Liliput considerándolo traidor y antes de ser encarcelado al darse por aviso pidió asilo al emperador de Blefuscu quien asedio a ayudarlo a cambio de protección , un día recorriendo la costa&nbsp; encontró el barco en que había zozobrado la fortuna, por bien o por mal, había puesto una embarcación en mi camino,&nbsp; lo lleve a la costa y pidió al emperador que le&nbsp; ayudara con carpinteros, marinos ,quinientos obreros para arreglar el bote y a hacer dos velas ,se demoró un mes en las reparaciones hasta que al fin pudo finalizarlas&nbsp; abasteció el bote con un centenar de bueyes y trescientos carneros muertos, pan y bebida en proporción y&nbsp; tanta carne ya aderezada. Preparado así todo lo mejor que pudo, zarpo el 24 de septiembre de 1701, a las seis de la mañana; y cuando había andado unas cuatro leguas en dirección Norte, con viento del Sudeste,&nbsp; al fin pudo visualizar&nbsp; un &nbsp; navío&nbsp; que resultó ser&nbsp; un&nbsp; barco&nbsp; mercante inglés que volvía del Japón por los mares del Norte y del Sur. Llego al puerto&nbsp; de las Dunas el 13 de abril de 1702. El poco tiempo que estuvo en Inglaterra, obtuvo considerable provecho de enseñar el&nbsp; ganado diminuto que había realizado de su viaje a Liliput&nbsp; a numerosas personas, y antes de emprender su segundo viaje lo vendió por seiscientas libras. Sólo estuvo dos meses con su mujer e hijos,&nbsp; pues su deseo insaciable de&nbsp; ver países extraños no podía permitirle continuar más en tierra firme.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/643079554/0e222546b32cff82dd7da29b873a47e3/gulliver1.jpg" />
         <pubDate>2021-08-22 19:26:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mbrve5029/tvc7z38ow9ceaxho/wish/1689683416</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Un viaje a Brobdingnag</title>
         <author>mbrve5029</author>
         <link>https://padlet.com/mbrve5029/tvc7z38ow9ceaxho/wish/1689692160</link>
         <description><![CDATA[<div>Condenado&nbsp; por&nbsp; su naturaleza&nbsp; y&nbsp; por&nbsp; suerte i suerte a una vida activa y sin reposo, dos meses después&nbsp; de su&nbsp; regreso&nbsp; volvió a&nbsp; dejar&nbsp; su &nbsp; país natal&nbsp; y&nbsp; se&nbsp; embarcó en&nbsp; las&nbsp; Dunas&nbsp; el 20&nbsp; de junio de 1702, a bordo del Adventure, navío mandado por el capitán John Nicholas, de Liverpool,&nbsp; y&nbsp; destinado&nbsp; para&nbsp; Surat. &nbsp;</div><div>&nbsp;El 16 de junio de 1703 un grumete descubrió tierra desde el mastelero.&nbsp;</div><div>El 17 se dio&nbsp; vista de lleno a una gran isla o continente&nbsp;</div><div>Lo que primero le sorprendió fue la altura de la hierba, que en los campos que parecían destinarse para heno alcanzaba unos veinte pies de altura.</div><div>Descubrió&nbsp; en&nbsp; el campo inmediato, avanzando hacia&nbsp; una gran &nbsp; puerta,&nbsp; a&nbsp; uno&nbsp; de&nbsp; los&nbsp; habitantes,&nbsp; de igual tamaño que el de una montaña gigantes que le asombraron, fue capturado y llevado a la casa de un labrador ( un gigante) , tomó &nbsp; una pajita, del tamaño de un bastón aproximadamente, y con ella lo reviso. Sopló los cabellos hacia los lados, para mejor verle la cara. Llamó a sus criados y les preguntó por lo que supe después- si habían visto alguna vez en los campos bicho que se me pareciese.&nbsp;</div><div>Tenía una hija de nueve años, niña de excelentes prendas para su corta edad .La niña era tan mañosa,&nbsp; que le&nbsp; hizo siete camisas y alguna ropa&nbsp; blanca más de&nbsp; la tela más fina que pudo encontrarse. Fue su &nbsp; maestra &nbsp; para &nbsp; la enseñanza del idioma.&nbsp;</div><div>Se le&nbsp; dio el nombre de Grildrig, que la familia adoptó, y después todo el reino.</div><div>El labrador, siguiendo el consejo de su amigo, le condujo el primer día de mercado dentro de una caja a la ciudad vecina y llevando&nbsp; a su hijita, como la niñera.</div><div>Conociendo cuánto provecho podía sacar de mí, se resolvió a llevarlo a las poblaciones de más consideración del reino. 17 de agosto de 1703, a los dos meses aproximadamente de su llegada, partieron para la metrópoli, situada hacia el centro del imperio y a unas tres mil millas de distancia.</div><div>El 26 de octubre llegaron a la metrópoli, llamada en la lengua de ellos Lorbrulgrud, o sea Orgullo del Universo.&nbsp;</div><div>La reina, usando de gran benevolencia, quedó, sin embargo, sorprendida al ver tanto entendimiento y buen sentido en animal tan diminuto. Lo tomó en sus propias manos y lo llevó al rey, que estaba retirado en su despacho.&nbsp;</div><div>Su Majestad el rey envió a buscar a tres eminentes sabios que&nbsp; hubieron examinado&nbsp; su&nbsp; figura&nbsp; con toda&nbsp; minuciosidad, fueron de opiniones diferentes respecto&nbsp; a este diminuto ser.&nbsp;</div><div>El reino era una península limitada al Norte por una cadena de montañas de treinta millas de altura, que son por completo infranqueables a causa de los volcanes que hay en las cimas.&nbsp;</div><div>·&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;El país está bastante poblado, pues contiene cincuenta y una ciudades, cerca de cien poblaciones amuralladas y gran número de aldeas.</div><div>·&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Tiene más de ocho mil casas y unos seiscientos mil habitantes.&nbsp;</div><div>·&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Su Majestad rara vez guarda en sus caballerizas más de seiscientos caballos, que tienen, por regla general, de cincuenta y cuatro a sesenta pies de altura.&nbsp;</div><div>Hubiera&nbsp; vivido&nbsp; bastante&nbsp; feliz&nbsp; en&nbsp; aquella tierra si su pequeñez no me hubiese expuesto a diversos&nbsp; accidentes&nbsp; molestos&nbsp; y&nbsp; ridículos,&nbsp; un &nbsp; día &nbsp; el &nbsp; enano, acechando el desalmado bribón la oportunidad cuando&nbsp; pasaba&nbsp; por&nbsp; debajo&nbsp; de&nbsp; uno&nbsp; de&nbsp; los árboles lo sacudió sobre mi cabeza, con lo que una&nbsp; docena de&nbsp; manzanas,&nbsp; del tamaño de&nbsp; un barril&nbsp; de&nbsp; Brístol&nbsp; cada una,&nbsp; se&nbsp; vinieron abajo,&nbsp;</div><div>Este accidente determinó a Glumdalclitch a no&nbsp; perderlo de&nbsp; vista&nbsp; en&nbsp; lo sucesivo cuando salían de paseo</div><div>Cada día proporcionaba a la corte alguna historia ridícula, y Glumdalclitch, aunque lo quería&nbsp; hasta&nbsp; el exceso,&nbsp; era lo bastante pícara para&nbsp; enterar&nbsp; a&nbsp; la&nbsp; reina&nbsp; de&nbsp; cualquier despropósito que&nbsp; hiciese si creía que podía servir de diversión a Su Majestad.</div><div>Los &nbsp; estudios &nbsp; de &nbsp; este &nbsp; pueblo &nbsp; eran&nbsp; &nbsp; muy defectuosos, &nbsp; pues &nbsp; consisten &nbsp; únicamente &nbsp; en moral, historia, poesía y matemáticas. Conocen el arte de la imprenta, como los chinos, desde tiempo inmemorial; pero sus bibliotecas no son muy grandes.&nbsp;</div><div>Llevaba ya dos años en aquel país, y hacia el principio del tercero, Glumdalclitch y el&nbsp; acompañaron al rey y a la reina en un viaje a la costa Sur del reino. De pronto la caja donde estaba encerrado fur levantada por los aires por un águila a gran altura y luego llevada hacia adelante con velocidad prodigiosa,&nbsp; para luego de ser soltada en medio de una lucha con otras 2 águilas la caja cae al mar y va a la deriva&nbsp;</div><div>&nbsp;Oyó entonces pasos por encima de la caja y&nbsp; de su&nbsp; cabeza y que alguien en voz alta y en lengua inglesa decía por el agujero que si había alguna persona abajo, hablase. Respondío que era un inglés arrojado por la mala suerte a la mayor calamidad que nunca sufriera humana criatura&nbsp; inmediatamente llegaría el carpintero y abriría un agujero en la cubierta lo bastante grande para poder sacarlo.&nbsp;</div><div>Llegó el carpintero&nbsp; y&nbsp; en&nbsp; pocos&nbsp; minutos&nbsp; abrió&nbsp; con&nbsp; la sierra una abertura.&nbsp;</div><div>Quedó &nbsp; el &nbsp; capitán &nbsp; muy &nbsp; satisfecho &nbsp; de &nbsp; la sencilla&nbsp; relación&nbsp; que&nbsp; se &nbsp; hizo de la aventura vivida.</div><div>El barco llego&nbsp; a Las Dunas, lo que sucedió el 3 de junio de 1706, nueve meses después de su escapatoria de la isla de los gigantes.</div><div>En poco tiempo llegué con su familia y amigos a buena inteligencia; pero la mujer protestó que nunca volvería al mar en toda&nbsp; vida, aunque el&nbsp; destino desgraciado dispuso de modo que ella no pudo estorbarlo para continuar con sus aventuras.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/643079554/139527a76ddb676154339c8e205a5f26/los_viajes_de_gulliver_novela_de_jonathan_swift_parte_ii_un_viaje_a_brobdingnag_capitulo_4_el_rey_y_la_reina_de_brobdingnag_utilice_un_pavoreal_para_propulsar_el_bote_a_lo_largo_de_ilustracion_por_thomas_morten_1836_1.jpg" />
         <pubDate>2021-08-22 19:38:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mbrve5029/tvc7z38ow9ceaxho/wish/1689692160</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Un viaje a Laputa, Balnibarbi, Luggnagg Glubbdubdrib y el Japón.</title>
         <author>mbrve5029</author>
         <link>https://padlet.com/mbrve5029/tvc7z38ow9ceaxho/wish/1689711540</link>
         <description><![CDATA[<div>No&nbsp; llevaba&nbsp; en&nbsp; su casa&nbsp; arriba&nbsp; de&nbsp; diez&nbsp; días, cuando el capitán William Robinson, de Cornwall, comandante del Hope Well, sólido barco de trescientas toneladas, se presentó a verlo, expresando&nbsp; su&nbsp; satisfacción&nbsp; por&nbsp; encontrarme y añadiendo que proyectaba una travesía a las Indias orientales para &nbsp; dentro &nbsp; de &nbsp; dos &nbsp; meses.</div><div>Emprendió&nbsp; el viaje el 5 de agosto de 1706, y llegamos a Fort St. George el 11 de abril de 1707.&nbsp;</div><div>En el décimo día&nbsp; se vieron&nbsp; perseguidos por dos barcos piratas, que no tardaron en alcanzarlos, pues la balandra iba tan cargada que navegaba muy despacio, y&nbsp; tampoco estaban en condiciones de defenderse.</div><div>Se&nbsp; dispuso que sería lanzado al mar, a la ventura, en una pequeña canoa con dos canaletes y una vela y provisiones para cuatro días&nbsp;</div><div>Al día siguiente navegue a otra isla, y luego a una tercera y una cuarta, unas veces con la vela y otras con los remos.&nbsp;</div><div>Paseo un rato entre las rocas; el cielo estaba raso completamente, y el sol quemaba de tal modo, que le hizo desviar la cara de sus rayos; cuando, de repente, se hizo una obscuridad, muy distinta, según me pareció, de la que se produce por la interposición de una nube. Se volvió y percibió un vasto cuerpo volador que opaco el sol y&nbsp; que se movía avanzando hacia la isla.</div><div>Conforme se acercaba al sitio en que estaba, fue pareciendo un cuerpo sólido, de fondo plano, liso y que brillaba con gran intensidad al reflejarse el mar en él, y vio que este vasto cuerpo descendía casi hasta ponerse en la misma línea horizontal que él, a menos de una milla inglesa de distancia. Saco su anteojo de bolsillo y pudo ver&nbsp; claramente divisar multitud de gentes subiendo y bajando por los bordes,&nbsp;</div><div>Aumentó el número de gente, y en menos de media hora la isla se movió y elevó, de modo que la galería más baja quedaba paralela a la altura en que me encontraba el. Le hicieron señal de que descendiese de la roca y avanzase a la playa, como lo hice; fue colocada a&nbsp; conveniente altura la isla volante, cuyo borde quedó sobre mí; soltaron desde la galería más baja una cadena con un asiento atado al extremo, en el cual se sujeto, y subieron por medio de poleas.</div><div>Al llegar arriba le rodeó muchedumbre de gentes; pero las que estaban más cerca parecían de más calidad. Le consideraban con todas las muestras y expresiones a que el asombro puede dar&nbsp; curso, &nbsp;</div><div>Mientras lo subían&nbsp; olvidaron numerosas veces lo que estaban haciendo, y lo abandonaron en si&nbsp; mismo, hasta que les despertaron la memoria los respectivos mosqueadores.</div><div>Su Majestad no hizo el menor caso de ellos, aunque&nbsp; nuestra&nbsp; entrada&nbsp; no&nbsp; dejó&nbsp; de acompañarse de ruido suficiente, al que contribuyeron&nbsp; todas&nbsp; las&nbsp; personas pertenecientes &nbsp; a&nbsp; &nbsp;la &nbsp; corte.&nbsp; &nbsp;</div><div>El &nbsp; rey, &nbsp; por &nbsp; lo &nbsp; que &nbsp; pude suponer,&nbsp; me&nbsp; hizo&nbsp; varias preguntas,&nbsp; y&nbsp; yo&nbsp; me dirigí a él en todos los idiomas que sabía. Cuando&nbsp; se&nbsp; vio&nbsp; que yo no&nbsp; podía&nbsp; entender&nbsp; ni hacerme&nbsp; entender, se&nbsp; me&nbsp; condujo,&nbsp; por&nbsp; orden suya, a una habitación de su palacio.&nbsp;</div><div>Mientras comíamos pregunto&nbsp; los nombres de varias cosas en su idioma, la&nbsp; palabra&nbsp; que se&nbsp; traduce por&nbsp; la&nbsp; isla volante&nbsp; o&nbsp; flotante&nbsp; es&nbsp; en&nbsp; el&nbsp; idioma&nbsp; original Laputa.</div><div>Aquellos a quienes el rey le&nbsp; había confiado, viendo lo mal vestido que me encontraba, encargaron a un sastre que fuese a la mañana siguiente&nbsp; para&nbsp; tomarme&nbsp; medida&nbsp; de&nbsp; un&nbsp; traje.&nbsp;</div><div>Aquella gente vive bajo constantes inquietudes, y no goza nunca un minuto de paz su espíritu; pero sus confusiones proceden de causas que importan muy poco al resto de los mortales.&nbsp;</div><div>Están continuamente tan alarmados&nbsp; con el temor de estas y otras parecidas catástrofes inminentes,&nbsp; que&nbsp; no&nbsp; pueden&nbsp; ni&nbsp; dormir tranquilos en sus lechos ni tener gusto para los placeres y diversiones comunes de la vida.&nbsp;</div><div>Por medio de este imán se hace a la isla bajar y subir y andar de un lado a otro. En relación con la extensión de tierra que el monarca domina, Por medio de este movimiento oblicuo se dirige la isla a las diferentes partes de los dominios de Su Majestad.&nbsp;</div><div>Por una ley fundamental del reino está prohibido al rey y a sus dos hijos mayores salir de la isla, así como a la reina hasta que ha dado a luz.</div><div>Por otra parte, como yo había visto todas las curiosidades de la isla, tenía ganas de salir de ella, porque estaba aburrido hasta lo indecible de aquella gente.&nbsp;<br>El 16 de febrero me despedí de Su Majestad y de la corte. El rey me hizo un regalo por valor de &nbsp; unas &nbsp; doscientas &nbsp; libras &nbsp; inglesas, &nbsp; y&nbsp; &nbsp;mi protector su pariente, otro tanto, con más una carta de recomendación para un amigo suyo de Lagado, la metrópoli.&nbsp;</div><div>Vi un astrónomo que había echado sobre sí la tarea de colocar un reloj de sol sobre la veleta mayor de la Casa Ayuntamiento, ajustando los movimientos anuales y diurnos de la Tierra y el Sol de modo que se correspondiesen y coincidieran&nbsp; con los&nbsp; cambios&nbsp; accidentales&nbsp; del viento. &nbsp;</div><div>Llegado &nbsp; el &nbsp; día &nbsp; de &nbsp; nuestra &nbsp; marcha, &nbsp; me despedí de Su Alteza el gobernador de Glubbdrubdrib y regresé con mis dos acompañantes &nbsp; a&nbsp; &nbsp;Maldonado, &nbsp; donde &nbsp; a&nbsp; &nbsp;la semana de espera hubo un barco listo para Luggnagg.&nbsp; Los dos caballeros&nbsp; y&nbsp; algunos&nbsp; más llevaron su generosidad y cortesía hasta proporcionarme algunas provisiones y despedirme a bordo. Tardamos en la travesía un mes. Nos alcanzó una violenta tempestad, y tuvimos que tomar rumbo al Oeste para encontrar el viento general, que sopla más de sesenta&nbsp; lenguas. &nbsp;</div><div>El &nbsp; 21 &nbsp; de &nbsp; abril &nbsp; de &nbsp; 1708 llegábamos a Río Clumegnig, puerto situado al sudeste de Luggnagg. Echamos el ancla a una legua de la ciudad e hicimos señas de que se acercase un práctico. En menos de media hora vinieron dos a bordo y nos llevaron por entre rocas y bajíos muy peligrosos a una concha donde podía fondear una flota a salvo y que estaba como a un largo de cable de la muralla de la ciudad.</div><div>Hay, ciertamente, constante comercio entre aquel reino y el gran imperio del Japón, y es muy probable que los autores japoneses hayan dado&nbsp; a&nbsp; conocer en&nbsp; algún&nbsp; modo&nbsp; a&nbsp; los struldbrugs; pero mi estancia en el Japón fue tan corta y yo desconocía el lenguaje tan por completo, que no estaba capacitado para hacer investigación ninguna. Confío, sin embargo, en que los holandeses, noticiosos de esto, tendrán curiosidad y méritos suficientes para suplir mis faltas.</div><div>El 6 de mayo de 1709 me despedí solemnemente de Su Majestad y de todos mis amigos. Este príncipe me dispensó la gracia de mandar que una guardia me condujese a Glanguenstald, puerto real situado en la parte Sudoeste de la isla. A los seis días encontré navío que me llevase al Japón, y tardé en el viaje&nbsp; quince&nbsp; días.&nbsp; Desembarcamos en&nbsp; el pequeño puerto llamado Jamoschi, situado en la parte Sudeste del Japón; la ciudad cae al Oeste, donde hay un estrecho angosto que conduce por el Norte a un largo brazo de mar en cuya parte Noroeste se asienta Yedo, la metrópoli.&nbsp; Al&nbsp; desembarcar&nbsp; mostré&nbsp; a&nbsp; los oficiales de la aduana la carta del rey de Luggnagg para Su Majestad Imperial. Conocían perfectamente el sello, que era de grande como la palma de mi mano, y cuya impresión representaba a un rey levantando del suelo a un&nbsp; mendigo&nbsp; lisiado. &nbsp;</div><div>El 9 de junio de 1709 llegué a Nangasac, después &nbsp; de&nbsp; muy &nbsp; larga &nbsp; y&nbsp; molesta &nbsp; travesía. Pronto caí en la compañía de unos marineros holandeses pertenecientes al Amboyna, de Amsterdam, sólido barco de cuatrocientas cincuenta toneladas. Yo había vivido mucho tiempo&nbsp; en Holanda,&nbsp;</div><div>El 10 de abril de 1710 entramos en las Dunas. Desembarqué&nbsp; a&nbsp; la&nbsp; mañana&nbsp; siguiente,&nbsp; y&nbsp; de nuevo vi mi tierra natal, después de una ausencia de cinco años y seis meses justos. Marché directamente a Redriff, adonde llegué el mismo día, a las dos de la tarde, y encontré a mi mujer y familia en buena salud.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/643079554/acd63f4f59afaeec9093cd164e9e04bb/laputa_1.jpg" />
         <pubDate>2021-08-22 20:30:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mbrve5029/tvc7z38ow9ceaxho/wish/1689711540</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Un viaje al país de los Houyhnhnms.</title>
         <author>mbrve5029</author>
         <link>https://padlet.com/mbrve5029/tvc7z38ow9ceaxho/wish/1689719539</link>
         <description><![CDATA[<div>Permaneció en casa, con su&nbsp; mujer e&nbsp; hijos, por&nbsp; espacio&nbsp; de&nbsp; cinco&nbsp; meses. Dejo a su pobre esposa embarazada y acepto un ventajoso ofrecimiento que se me hizo para ser capitán del Adventure, sólido barco mercante de trescientas cincuenta toneladas.&nbsp;</div><div>Zarpo de&nbsp; Portsmouth el día 2 de agosto de 1710; el 14 se encontró en Tenerife con el capitán Pocock, de Brístol, que iba a la bahía de Campeche a cortar palo de tinte. El 16 le separó de ellos una tempestad; a su&nbsp; regreso supo que el barco se fue a pique y sólo se salvó un paje.&nbsp;</div><div>Murieron en su barco varios hombres de calenturas, hasta el punto de reclutar gente en las islas Barbada y Leeward, Los bribones que había recogido corrompieron a los demás hombres y todos ellos se conjuraron para apoderarse del barco y hacerlo prisionero,&nbsp;</div><div>El día 9 de mayo de 1711, un tal James Welch bajó a su&nbsp; camarote y le&nbsp; dijo que había recibido del capitán orden de desembarcarlo</div><div>. Remaron obra de una legua y &nbsp; me &nbsp; desembarcaron &nbsp; en &nbsp; una &nbsp; playa.&nbsp; &nbsp;</div><div>En esta lamentable situación avanzo y pronto pisé tierra firme; se sentó en un montón de arena para descansar y pensar cuál sería su mejor opción</div><div>Por fin descubría varios animales en un campo y uno o dos de la misma especie subidos en árboles. Su facha&nbsp; irregular&nbsp; y&nbsp; disforme&nbsp; le &nbsp; inquietó bastante, hasta tal punto, que se tumbó detrás de una espesura para examinarlos mejor.&nbsp;</div><div>No tenían cola y solían sentarse y tumbarse;&nbsp; con&nbsp; frecuencia&nbsp; se&nbsp; sostenían&nbsp; en&nbsp; los pies traseros. Trepaban a los árboles más altos con prontitud de ardilla, El horrible monstruo, al verlo, torció repetidamente todas las facciones de su cara y quedó mirándome fijamente, como a algo que no hubiese visto en su vida, estos animales se conocen con el nombre de&nbsp; yahoos, los dos caballos se me aproximaron y me miraron la cara y las manos con gran interés&nbsp; A él y a su compañero -que era bayo obscuro- pareció causarles esto gran sorpresa; el último tocó la vuelta su&nbsp; casaca, y al encontrarse con que me colgaban suelta por encima, hicieron los dos grandes extremos de asombro. Me acarició la mano derecha con señales de admirar la suavidad y el color, pero me la apretó tan fuertemente entre el casco y la cuartilla, estos seres se llamaban houyhnhnms (caballo), unas criaturas sabias, racionales y de aspecto equino. En suma el proceder de aquellos animales era tan ordenado y racional, tan agudo y discreto, que, por último, concluyo que habían de ser mágicos.</div><div>Permaneció con ellos aprendiendo sus costumbres y siendo tratado como un yahoo de malos modales ,se procuró demostrar lo contrario demostrado inteligencia y sobre todo sus buena intensiones , en este país aprendido sobre su forma de gobierno sus costumbres , siendo&nbsp; criticado el hecho de que los reyes gobiernen un país como Inglaterra considerando a las personas como yahoos ignorantes por lo que al final debe partir de este país para regresar a Inglaterra y que a pesar de todo siempre por esta sociedad seria tratado de manera indiferente , pero a pesar de todo este es el psis donde le gustaría vivir por ser una sociedad más honesta en su trato a las diferencias.&nbsp;</div><div>Comenzó su&nbsp; desesperada travesía de abandonar este país&nbsp; el 15 de febrero de 1714, a las nueve de la mañana. Aunque &nbsp; el &nbsp; viento &nbsp; era &nbsp; muy &nbsp; favorable, &nbsp; llego a unas islas y pronto fue encontrado por otros marinos portugueses que se asombraron de su forma de hablar y de vestir ya que usaba ropa de pieles de a animales y su idioma era similar al relinchido de un caballo pro su aspecto y piel de color blanco los marinos dedujeron que se trataba de un europeo y decidieron subirlo al barco&nbsp; pese a las insistencia de que no quería volver a su país y prefería seguir&nbsp; su travesía solo, el capital&nbsp; &nbsp; Pedro &nbsp; de &nbsp; Méndez hombre&nbsp; muy amable y&nbsp; generoso le&nbsp; rogó&nbsp; le dijese quién era y qué quería comer o beber.</div><div>Llegaron&nbsp; a&nbsp; Lisboa&nbsp; el&nbsp; 5&nbsp; de&nbsp; noviembre&nbsp; de 1715.&nbsp; Al desembarcar le&nbsp; obligó&nbsp; el capitán a cubrirme&nbsp; con&nbsp; su&nbsp; capa,&nbsp; para&nbsp; impedir&nbsp; que&nbsp; la gente&nbsp; me&nbsp; rodease.&nbsp; Lo&nbsp; llevó&nbsp; a&nbsp; su&nbsp; casa,&nbsp; lo hospedo y visito tardo casi una semana en poder hacerlo salir a la calle y convérselo de que volviera Inglaterra con su familia</div><div>Salió de Lisboa el 24 de noviembre en un barco mercante inglés. El 15 de diciembre de 1715 se hecho el ancla en&nbsp; las&nbsp; Dunas,&nbsp; sobre las&nbsp; nueve&nbsp; de&nbsp; la mañana, y a las tres de la tarde llegó sano y salvo a mi casa de Rotherhithe.&nbsp;</div><div>Su mujer y demás familia le recibieron con gran sorpresa y contento, pues tenían por cierta su muerte, pero a pesar de ese recibimiento el&nbsp; sólo se&nbsp; llenó de odio, disgusto y desprecio, y más cuando pensaba en los estrechos vínculos que a ellos me unían.</div><div>Solo encontraba la paz con sus caballos con los que conversaba&nbsp; todos los días, pese a los esfuerzos realizados por su&nbsp; esposa e hijos el preferida mantenerlos alejados como personas extrañas.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/643079554/0f0db9d105375d6ae310e42584d8f2ce/gulliver_taking_his_final_leave_of_the_land_of_the_houyhnhnms_sawrey_gilpin.jpg" />
         <pubDate>2021-08-22 20:52:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mbrve5029/tvc7z38ow9ceaxho/wish/1689719539</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>mbrve5029</author>
         <link>https://padlet.com/mbrve5029/tvc7z38ow9ceaxho/wish/1689720292</link>
         <description><![CDATA[<div>Aquí finaliza este relato de los viajes de este aventurero que duraron dieciséis años y más de siete meses, que lo llevaron a recorrer diversos países y conocer diferentes costumbre, religiones, culturas y idiomas.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/643079554/116a49b351ca8e25965277e1c23c15bd/Fin.png" />
         <pubDate>2021-08-22 20:54:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mbrve5029/tvc7z38ow9ceaxho/wish/1689720292</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mbrve5029/tvc7z38ow9ceaxho/wish/1697016571</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/643079554/0f0db9d105375d6ae310e42584d8f2ce/gulliver_taking_his_final_leave_of_the_land_of_the_houyhnhnms_sawrey_gilpin.jpg" />
         <pubDate>2021-08-25 23:59:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mbrve5029/tvc7z38ow9ceaxho/wish/1697016571</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
