<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>4BL by Paola Russo</title>
      <link>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3</link>
      <description>Realizzato con stupore</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2017-11-25 10:24:15 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-10-11 13:09:02 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet-assets.s3.amazonaws.com/icons/Rafaelo.png</url>
      </image>
      <item>
         <title>La francophonie en Maroc</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/237670485</link>
         <description><![CDATA[<div>En 1912 les autorités coloniales au Maroc introduisent la langue français dans le pays, elle devient alors la langue de ľadministration gouvernement. En 1935, 2% ďenfants marocains fréquentent ľécole français. En 1956 le Maroc declare son indépendance, apres ľindépendance pour faciliter la croissance èconomic, le gouvernement marocain décide de renforcer ses liens avec le France par la promotion de la langue français. Aujourd'hui, le français est la duxième langue du pays.</div><pre>-Ilenia Scuderi&nbsp;
<br>-Giuliana Vergata</pre>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-03-03 10:33:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/237670485</guid>
      </item>
      <item>
         <title>La francophonie en Tunisie</title>
         <author>chiaraputrino1</author>
         <link>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/237696623</link>
         <description><![CDATA[<div><em>Durant le protectorat français de Tunisie,le français s'impose à travers les institutions qui deviennent un fort vecteux de diffusion. À partir de ľindépendance,le pays s'arabise peu à peu même si ľadministration,la justice et ľenseignement restent longtemps bilingues alors que la connaissance des langues européenes est renforcée par ľexposition de la Tunisie à ce continent par ľintermédiaire de la télévision et du tourisme. Les gouvernorats de </em><strong><em>Béja,Gafsa, Médenine, Monastir,Sfax,Sousse </em></strong><em>et </em><strong><em>Tunis </em></strong><em>sont membres de ľassociation internationale des régions Francophones<br>-Chiara Putrino<br>-Fairouz Ben<br></em><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-03-03 15:14:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/237696623</guid>
      </item>
      <item>
         <title>La francophonie en Guadeloupe (Antilles)</title>
         <author>amrvgl</author>
         <link>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/237721541</link>
         <description><![CDATA[<div>La <strong>Guadeloupe </strong>est à la fois une région de l'Outre-mer français et une région ultrapériphérique européenne, située dans l’hémisphère nord, entre les tropiques du Cancer et de l’Equateur: est constitué de cinq groupes d’îles.&nbsp;</div><div><br>-Histoire: Entre 1625 et 1635, les Français poursuivent leur expansion coloniale et s’installent en Martinique, en Guadeloupe, à Marie-Galante, sur l’île de la Tortue et à Saint-Domingue. L’esclavagisme influencera durablement l’aménagement démographique et linguistique. Ce métissage va donner lieu d’une identité créole.<br><br>Le créole est la langue de toutes les « races » créé pour que tous puissent communiquer ensemble.</div><div><br>-La Guadeloupe est un département français et le français est la langue officielle. Toutefois, le français guadeloupéen (en contact avec le créole) possède certaines caractéristiques linguistiques différentes de celles du français standard.</div><div>Son lexique est composé à 90 % de mots français. <br>Cela ne signifie pas qu’on le comprenne lorsque l’on parle français, le créole est bien une langue différente.<br>L'orthographe est phonétique. À chaque son correspond une unique lettre ou combinaisons de voyelles. Ainsi <em>français</em>, <em>belle</em> deviennent <em>fransé</em>, <em>bèl</em>.<br>-Maria Viglianisi</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-03-03 19:05:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/237721541</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Francophonie en Madagascar</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/240367949</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Madagascar</strong> est une République semi - presidentiel. Madagascar est aussi membre de L'Organisation International de la Francophonie. Les régions de Analamanga et Menabe appar de l'Association Internationale des Régions Francophones (AIMF). Le française est la deuxième langue officielle parlée par environ 20% des Malgaches. Selon  les statistiques de l'Académie malgache, dans tout Madagascar, 0,57% du peuple malgache parlent uniquement le française, 15,87% le pratiquent occasionnellement et 83,61% ne savet que le malgache.<br><br>-Martina Bonfiglio</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-03-09 20:55:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/240367949</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>donatavinciguerra1</author>
         <link>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/240373375</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/271389290/22a8df98b14cb56e5ed3af5c40cf4cb6/francese.key" />
         <pubDate>2018-03-09 21:17:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/240373375</guid>
      </item>
      <item>
         <title>La francophonie en suisse</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/240379181</link>
         <description><![CDATA[<div>Avec ses 1.8 milion d'habitants, la Suisse romande fait partire du monde francophone. Géographiquement contiguë à la France, la Suisse entretient un réseau dense de relations politiques, économiques et culturelles avec c'è pays. Sir le planimetrie culturelles, Ces relations son caractérisées par Les tensione entre le centre parisien, qui est à la fois un lieu de légitimation et en lieu de sélection, et la périphérie più cohabitent des sentimentale d'originalité et de marginalité. Mais la Suisse de la francophonie ne se resume pas aux contacts avec la France. Depuis 1996 la Suisse particole pleinment à l'agente intergouvernementale de la francophonie, devenue entre tempo l'OIF.<br>Ce mouvement, bien structuré, affirme Les valeurs Morales et l'authenticité. Il Defender une littératureromande commerciale composante d'une culture Suisse.<br><br>-FURNARI IRENE</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-03-09 21:43:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/240379181</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/240385651</link>
         <description><![CDATA[<div>Bondì Giulia.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/271404075/e1d6c0f67ef864fd612f7045d58d9f3d/le_luxembourg.pptx" />
         <pubDate>2018-03-09 22:23:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/240385651</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/240386467</link>
         <description><![CDATA[
]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-03-09 22:29:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/240386467</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Le Québec</title>
         <author>nicolect</author>
         <link>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/240416825</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/271396178/46a0703f81eb455adc3683028e113001/le_Quebec.rtf" />
         <pubDate>2018-03-10 07:36:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/240416825</guid>
      </item>
      <item>
         <title>La Martinique, est une région insulaire française située dans les Caraïbes plus précisément dans l&#39;archipel des petites Antilles. La Martinique devient française en 1635, et est gérée par la Compagnie des îles d&#39;Amerique, creé par Richelieu. Le française constitue la langue officielle sur l&#39;île comme sur l&#39;ensemble du territoire de la République française. Néanmoins, la grande majorité de la population s&#39;exprime aussi en créole, langue régionale composée de mots de diverses origines articulée par une syntaxe, une grammaire et une conjugaison d&#39;origine africaine</title>
         <author>roberta_bongiovanni1</author>
         <link>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/240422588</link>
         <description><![CDATA[<div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-03-10 09:03:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/240422588</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Francophonie en Algérie </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/240425292</link>
         <description><![CDATA[<div>Selon l'Organisation Internationale de la Francophonie, le nombre de personnes âgées de cinq ans et plus déclarant savoir lire et écrire le français, d'après les données du recensement de 2008 communiquées par l'Office national des statistiques d'Algérie, est de 11 millions. Cela représente un tiers des 34 millions d'Algériens, et plus en termes de pourcentage en excluant les moins de cinq ans. L'Algérie à une importante proportion de francophones, mais n'est pas membre de l'Organisation Internationale de la Francophonie. Selon un sondage 60 % des foyers algériens comprennent et/ou pratiquent le français et selon un étude du conseil supérieur de l'enseignement, 70 % des des parent d'élèves souhaitent que leurs enfants apprennent le français. En 2004, il y a en Algérie 10 mil personnes qui ont le français comme langue maternelle, représentant seulement 0,03 % de la population du pays. En mai 2014 la langue française était la plus utilisée avec 76 %.   <br><strong>-Falco Eleonora<br>-Lo Presti Vittoria</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-03-10 09:36:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/240425292</guid>
      </item>
      <item>
         <title>La Francophonie en Guyane</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/240426777</link>
         <description><![CDATA[<div>La Guyane française est une région et un département français situé en Amérique du Sud. Elle est appelée "Amazonie français" ou "Enfer vert". Le français est la langue officielle de la Guyane mais de nombreuses autres langues locales sont aussi utilisées. La seconde langue la plus parlée dans la société est le créole guyanais, une langue que se base sur le français, l'anglais, l'espagnol, le portugais et des langues africaines et amérindiennes. La Guyane semble présenter une population qui possède majoritairement une langue (pour son quartier, sa communauté, sa ville) en plus de maîtriser à des degrés divers le français. Il est la langue de l'administration, de l'école, qui le diffuse largement et des entreprises. Il est également la langue parlée le plus souvent lorsque deux personnes qui n'ont pas le même langue se rencontrent.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-03-10 09:49:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/russopaola98/tay733z4ltb3/wish/240426777</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
