<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>BEATUS ILLE by David Luzon</title>
      <link>https://padlet.com/luzondavid2003/s38m10u3lcif</link>
      <description>Hecho por David Luzón</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2018-01-17 14:31:17 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2024-07-30 10:20:04 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Definición de &quot;Beatus Ille&quot;</title>
         <author>luzondavid2003</author>
         <link>https://padlet.com/luzondavid2003/s38m10u3lcif/wish/222082623</link>
         <description><![CDATA[<div>Beatus Ille es un tópico literario de origen latino, que se traduce como "<strong>dichoso aquel". </strong>Hace referencia a la diferencia entre la vida en el campo frente a la de la ciudad. Se utiliza en mitos grecolatinos, pero destaca porque es una de las cuatro aspiraciones del Renacimiento.  La utilizó Horacio en el libro Épodos, que influyó a escritores renacentistas.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-01-17 14:51:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/luzondavid2003/s38m10u3lcif/wish/222082623</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Beatus Ille...</title>
         <author>luzondavid2003</author>
         <link>https://padlet.com/luzondavid2003/s38m10u3lcif/wish/222092296</link>
         <description><![CDATA[<div>Horacio en su libro Epodos utilizó por primera vez este tópico en este fragmento: "<em>Beatus ille qui procul negotiis,<br>ut prisca gens mortalium<br></em> <em>paterna rura bobus exercet suis,<br></em> <em>solutus omni faenore,<br></em> <em>neque excitatur classico miles truci</em> <em>neque horret iratum mare,<br></em> <em>forumque vitat et superba civium</em> <em>potentiorum limina." que en latín quiere decir: "</em>Dichoso aquél que lejos de los negocios,<br> como la antigua raza de los hombres, dedica su tiempo a trabajar los campos paternos con sus propios bueyes,<br> libre de toda deuda,<br> y no se despierta, como el soldado, al oír la sanguinaria trompeta de guerra,<br> ni se asusta ante las iras del mar, manteniéndose lejos del foro y de los umbrales soberbios<br> de los ciudadanos poderosos." </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-01-17 15:12:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/luzondavid2003/s38m10u3lcif/wish/222092296</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ilustración de Beatus Ille</title>
         <author>luzondavid2003</author>
         <link>https://padlet.com/luzondavid2003/s38m10u3lcif/wish/222094900</link>
         <description><![CDATA[<div>Este tópico literario no tiene ningún símbolo, ya que representa la armonía de vivir en en el campo frente al caos de la ciudad en la Edad Media.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/254247302/734022f46c47597d2ba0576f9e1e38f9/oda.jpg" />
         <pubDate>2018-01-17 15:17:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/luzondavid2003/s38m10u3lcif/wish/222094900</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Canción relacionada</title>
         <author>luzondavid2003</author>
         <link>https://padlet.com/luzondavid2003/s38m10u3lcif/wish/228500729</link>
         <description><![CDATA[<div>Esta canción de Serrat "A usted" habla sobre la libertad de vivir en el campo sin el bullicio ni las tecnologías de la ciudad. Aquí os dejo un trozo de la canción:<br>¿No le gustaría <br>no ir mañana a trabajar <br>y no pedirle a nadie excusas, <br>para jugar al juego <br>que mejor juega <br>y que más le gusta...? <br><br></div><div> ¿No le gustaría <br>ser capaz de renunciar <br>a todas sus pertenencias, <br>y ganar la libertad <br>y el tiempo que pierde <br>en defenderlas...? <br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=YREVFWbJb1g" />
         <pubDate>2018-02-06 10:05:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/luzondavid2003/s38m10u3lcif/wish/228500729</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
