<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>(社群分享版)高二 世界語言風貌 by </title>
      <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode</link>
      <description></description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2024-09-27 06:41:37 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Class 3 任務(9/18):西班牙</title>
         <author>teach502</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777286</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>1 chatgpt 下指令: </strong><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://chat.openai.com/"><strong>https://chat.openai.com/</strong></a></p><p><strong>"請給我五句西班牙文的旅遊 用語與中文翻譯 並改寫成一首歌的歌詞"</strong></p><p><br></p><p><strong>2.將歌詞貼到suno  點選"create" </strong></p><p><strong>(可以自選曲風 一次生成兩首 聽完選擇喜歡的複製網址)</strong></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://suno.com/create"><strong>https://suno.com/create</strong></a><strong> </strong></p><p><br></p><p><strong>3.將gpt生成的歌詞與 suno生成的歌曲網址分享 今天用藍色頁面</strong></p><p><br></p><p><br></p><p><strong>貼文範例:</strong></p><p>### 1. <strong>¿Dónde está el baño?</strong>  </p><p>   - <strong>中文翻譯：廁所在哪裡？</strong></p><p>   </p><p>### 2. <strong>¿Cuánto cuesta esto?</strong>  </p><p>   - <strong>中文翻譯：這個多少錢？</strong></p><p>### 3. <strong>Necesito ayuda, por favor.</strong>  </p><p>   - <strong>中文翻譯：我需要幫助，請幫忙。</strong></p><p>### 4. <strong>Quiero una mesa para dos, por favor.</strong>  </p><p>   - <strong>中文翻譯：我想要一張兩人桌，麻煩了。</strong></p><p>### 5. <strong>¿A qué hora sale el tren?</strong>  </p><p>   - <strong>中文翻譯：火車幾點發車？</strong></p><p>---</p><p>### 改寫成歌詞：</p><p><strong>（副歌 Chorus）</strong>  </p><p><em>¿Dónde está el baño?</em> 我問，  </p><p>廁所在哪裡？帶我走，  </p><p><em>¿Cuánto cuesta esto?</em> 我再說，  </p><p>這個多少錢？告訴我。</p><p><strong>（主歌 Verse）</strong>  </p><p>我在街上迷了路，*Necesito ayuda,* 你看得出，  </p><p>我需要幫忙，麻煩了，朋友啊，請過來幫我度過。</p><p>在餐廳裡我看著你，*Quiero una mesa para dos,* 親密，  </p><p>我想要兩人桌，一起坐，分享時光，讓心都開。</p><p><strong>（副歌 Chorus）</strong>  </p><p><em>¿Dónde está el baño?</em> 我問，  </p><p>廁所在哪裡？帶我走，  </p><p><em>¿A qué hora sale el tren?</em> 我再說，  </p><p>火車幾點發車？請告訴我。</p><p>這樣的歌詞會讓這些旅遊用語更輕鬆容易記住！</p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://suno.com/song/74304334-3438-4ce1-8e64-93a0699f1bf7">https://suno.com/song/74304334-3438-4ce1-8e64-93a0699f1bf7</a></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://suno.com/song/bff84276-f870-4b6c-9345-d5fd698994b1">https://suno.com/song/bff84276-f870-4b6c-9345-d5fd698994b1</a></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://suno.com/song/09fa6ce1-aadb-4e18-809b-b3af09896c88">https://suno.com/song/09fa6ce1-aadb-4e18-809b-b3af09896c88</a></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://suno.com/song/b846b125-853e-4297-bcf6-4d0c24fafef0">https://suno.com/song/b846b125-853e-4297-bcf6-4d0c24fafef0</a></p>]]></description>
         <enclosure url="https://suno.com/create" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777286</guid>
      </item>
      <item>
         <title>韓國 電二甲 04 曾沛鈺</title>
         <author>zeeng1123</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777288</link>
         <description><![CDATA[<p><br></p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690243521/ee29ef4802b773555583c3ab3c0acd60/IMG_1914.png" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777288</guid>
      </item>
      <item>
         <title>資二甲 12 林彥宇</title>
         <author>lyu299372</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777290</link>
         <description><![CDATA[<p>韓國</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2532351321/0650b4c50a56d177a0a2ff5b11d2869b/1000816004.jpg" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777290</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Class 4 任務                                                                     Terra de Lemos, Lugo, 西班牙 (地名+班級姓名) 選紫色         </title>
         <author>teach502</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777291</link>
         <description><![CDATA[<p>1.連到此網站  或下載app </p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.duolingo.com/">https://www.duolingo.com/</a></p><p>2.七種語言選一種</p><p>3.學習模式選20分鐘</p><p>4.單元完成後繳交截圖 並在地圖上標示並上傳</p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.duolingo.com/" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777291</guid>
      </item>
      <item>
         <title>西班牙 電二甲 01 李瑄瑄</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777292</link>
         <description><![CDATA[<p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://suno.com/song/94092626-5cfe-463e-b250-324b174d464c">https://suno.com/song/94092626-5cfe-463e-b250-324b174d464c</a></p><p><strong>[Verse 1]</strong>  </p><p>¿Dónde puedo ver las estrellas  </p><p>我在哪裡可以看星星？  </p><p>Quiero un lugar tranquilo  </p><p>我想要一個安靜的地方。  </p><p>¿Cuál es el camino hacia el mar?  </p><p>通往大海的路是哪一條？  </p><p>Voy a recordarlo siempre  </p><p>我將永遠記住這一刻。</p><p><strong>[Verse 2]</strong>  </p><p>Este paisaje es hermoso  </p><p>這風景真美麗，  </p><p>El cielo brilla tan claro  </p><p>天空閃爍如此明亮。  </p><p>Caminando hacia la orilla  </p><p>走向那海邊的路，  </p><p>Vamos a encontrar el faro  </p><p>我們將找到那座燈塔。</p><p><strong>[Chorus]</strong>  </p><p>¿Cuál es el camino hacia el mar?  </p><p>通往大海的路是哪一條？  </p><p>Llévame a ese lugar  </p><p>帶我去那個地方，  </p><p>Donde las olas hablan  </p><p>在那裡海浪低語，  </p><p>Y el viento empieza a cantar  </p><p>風也開始歌唱。</p><p><strong>[Verse 3]</strong>  </p><p>El horizonte se abre  </p><p>地平線展開，  </p><p>Colores que no puedo nombrar  </p><p>色彩我無法形容。  </p><p>Cada paso es un sueño  </p><p>每一步都是一個夢，  </p><p>Cerca del mar quiero estar  </p><p>我只想靠近大海。</p><p><strong>[Chorus]</strong>  </p><p>¿Cuál es el camino hacia el mar?  </p><p>通往大海的路是哪一條？  </p><p>Llévame a ese lugar  </p><p>帶我去那個地方，  </p><p>Donde las olas hablan  </p><p>在那裡海浪低語，  </p><p>Y el viento empieza a cantar  </p><p>風也開始歌唱。</p><p><strong>[Bridge]</strong>  </p><p>La brisa besa mi rostro  </p><p>微風輕吻我的臉頰，  </p><p>El sol se mezcla en la piel  </p><p>陽光滲透我的肌膚。  </p><p>Este momento eterno  </p><p>這一刻是永恆的，  </p><p>Mi alma se siente bien  </p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777292</guid>
      </item>
      <item>
         <title>9/18任務:西班牙 班級姓名</title>
         <author>eteach01_</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777293</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>1 chatgpt 下指令: </strong><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://chat.openai.com/"><strong>https://chat.openai.com/</strong></a></p><p><strong>"請給我五句西班牙文的旅遊 用語與中文翻譯 並改寫成一首歌的歌詞"</strong></p><p><br></p><p><strong>2.將歌詞貼到suno  點選"create" </strong></p><p><strong>(可以自選曲風 一次生成兩首 聽完選擇喜歡的複製網址)</strong></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://suno.com/create"><strong>https://suno.com/create</strong></a><strong> </strong></p><p><br></p><p><strong>3.將gpt生成的歌詞與 suno生成的歌曲網址分享 今天用藍色頁面</strong></p><p><br></p><p><br></p><p><strong>貼文範例:</strong></p><p>### 1. <strong>¿Dónde está el baño?</strong>  </p><p>   - <strong>中文翻譯：廁所在哪裡？</strong></p><p>   </p><p>### 2. <strong>¿Cuánto cuesta esto?</strong>  </p><p>   - <strong>中文翻譯：這個多少錢？</strong></p><p>### 3. <strong>Necesito ayuda, por favor.</strong>  </p><p>   - <strong>中文翻譯：我需要幫助，請幫忙。</strong></p><p>### 4. <strong>Quiero una mesa para dos, por favor.</strong>  </p><p>   - <strong>中文翻譯：我想要一張兩人桌，麻煩了。</strong></p><p>### 5. <strong>¿A qué hora sale el tren?</strong>  </p><p>   - <strong>中文翻譯：火車幾點發車？</strong></p><p>---</p><p>### 改寫成歌詞：</p><p><strong>（副歌 Chorus）</strong>  </p><p><em>¿Dónde está el baño?</em> 我問，  </p><p>廁所在哪裡？帶我走，  </p><p><em>¿Cuánto cuesta esto?</em> 我再說，  </p><p>這個多少錢？告訴我。</p><p><strong>（主歌 Verse）</strong>  </p><p>我在街上迷了路，*Necesito ayuda,* 你看得出，  </p><p>我需要幫忙，麻煩了，朋友啊，請過來幫我度過。</p><p>在餐廳裡我看著你，*Quiero una mesa para dos,* 親密，  </p><p>我想要兩人桌，一起坐，分享時光，讓心都開。</p><p><strong>（副歌 Chorus）</strong>  </p><p><em>¿Dónde está el baño?</em> 我問，  </p><p>廁所在哪裡？帶我走，  </p><p><em>¿A qué hora sale el tren?</em> 我再說，  </p><p>火車幾點發車？請告訴我。</p><p>這樣的歌詞會讓這些旅遊用語更輕鬆容易記住！</p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://suno.com/song/74304334-3438-4ce1-8e64-93a0699f1bf7">https://suno.com/song/74304334-3438-4ce1-8e64-93a0699f1bf7</a></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://suno.com/song/bff84276-f870-4b6c-9345-d5fd698994b1">https://suno.com/song/bff84276-f870-4b6c-9345-d5fd698994b1</a></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://suno.com/song/09fa6ce1-aadb-4e18-809b-b3af09896c88">https://suno.com/song/09fa6ce1-aadb-4e18-809b-b3af09896c88</a></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://suno.com/song/b846b125-853e-4297-bcf6-4d0c24fafef0">https://suno.com/song/b846b125-853e-4297-bcf6-4d0c24fafef0</a></p>]]></description>
         <enclosure url="https://suno.com/create" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777293</guid>
      </item>
      <item>
         <title>義大利羅馬西班牙廣場 206 27 高程恩</title>
         <author>agaru852</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777294</link>
         <description><![CDATA[<p><br></p><p>這裡有五句常見的西班牙文旅遊用語：</p><p>1. <strong>¿Dónde está el baño?</strong> (洗手間在哪裡？)</p><p>2. <strong>¿Cuánto cuesta esto?</strong> (這個多少錢？)</p><p>3. <strong>Necesito ayuda, por favor.</strong> (我需要幫忙，拜託。)</p><p>4. <strong>No hablo mucho español.</strong> (我不太會說西班牙文。)</p><p>5. <strong>¿Puedes repetirlo más despacio?</strong> (你能再慢一點說嗎？)</p><p>現在把它們改寫成一首簡單的歌詞：</p><p>---</p><p><strong>(Verse 1)</strong>  </p><p>¿Dónde está el baño?  </p><p>¿Dónde quiero ir?  </p><p>Necesito ayuda, por favor,  </p><p>No lo puedo resistir.</p><p><strong>(Chorus)</strong>  </p><p>Cuánto cuesta, cuánto será,  </p><p>No hablo mucho español,  </p><p>Pero con tu sonrisa,  </p><p>Entenderé mejor.</p><p><strong>(Verse 2)</strong>  </p><p>Puedes repetirlo, más despacio, sí,  </p><p>El viaje es largo, pero estoy aquí,  </p><p>Con ganas de aprender, de descubrir,  </p><p>Todo lo que España tiene para mí.</p><p><strong>(Chorus)</strong>  </p><p>Cuánto cuesta, cuánto será,  </p><p>No hablo mucho español,  </p><p>Pero con tu sonrisa,  </p><p>Entenderé mejor.</p><p>---</p><p>這樣的歌詞簡單輕快，既實用又有旅遊的氛圍！<a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://suno.com/@glamorousovertone5124">https://suno.com/@glamorousovertone5124</a></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777294</guid>
      </item>
      <item>
         <title>馬來西亞-203張雅綺</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777295</link>
         <description><![CDATA[<p>當然可以！這裡有五句馬來西亞的旅遊用語及其中文翻譯，改編成一首歌詞：</p><ol><li><p><strong>“Selamat datang ke Malaysia!”</strong><br>歡迎來到馬來西亞！</p></li><li><p><strong>“Di mana tandas?”</strong><br>廁所在哪裡？</p></li><li><p><strong>“Berapa harganya?”</strong><br>價錢是多少？</p></li><li><p><strong>“Saya tidak faham.”</strong><br>我不懂。</p></li><li><p><strong>“Boleh saya tolong?”</strong><br>我可以幫忙嗎？</p></li></ol><p><strong>歌詞：</strong></p><p>(副歌)<br>Selamat datang ke Malaysia!<br>歡迎來到馬來西亞！<br>在這裡我們分享喜悅，<br>你的笑容最美麗！</p><p>(副歌)<br>Di mana tandas?<br>廁所在哪裡？<br>別擔心，我會指路，<br>一切都會變得容易！</p><p>(副歌)<br>Berapa harganya?<br>價錢是多少？<br>讓我們一同了解，<br>買東西總是開心的！</p><p>(副歌)<br>Saya tidak faham,<br>我不懂。<br>但我們一起努力，<br>心連心，一起走！</p><p>(副歌)<br>Boleh saya tolong?<br>我可以幫忙嗎？<br>你的困擾我會解決，<br>一起旅行更加美好！</p><p>(結尾)<br>歡迎來到馬來西亞，<br>在這裡我們共歡笑，<br>每一步都充滿精彩，<br>讓我們一起享受旅程的美妙！</p><p>https://suno.com/song/76332040-55b5-4bdf-84ef-7f7ed55e5aaf</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777295</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本東京都澀谷區澀谷</title>
         <author>yuling961005</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777296</link>
         <description><![CDATA[<p>資二甲 張鈺聆</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2456985329/cca42483f2c700c67f6a9bc26b2b0326/audio.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777296</guid>
      </item>
      <item>
         <title>俄羅斯 觀二甲 張瑜均</title>
         <author>ginnyginny346900</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777298</link>
         <description><![CDATA[<p><br></p><p>這是五句俄羅斯常用句子，附上翻譯與發音：</p><p>1. <strong>Как вас зовут? (Kak vas zovut?)</strong> – 您叫什麼名字？  </p><p>   發音：kak vas za-VOOT</p><p>2. <strong>Сколько это стоит? (Skol'ko eto stoit?)</strong> – 這個多少錢？  </p><p>   發音：SKOL-ka eh-ta STO-it</p><p>3. <strong>Я не понимаю (Ya ne ponimayu)</strong> – 我不明白／我聽不懂。  </p><p>   發音：ya nye po-nee-MA-yu</p><p>4. <strong>Где туалет? (Gde tualet?)</strong> – 洗手間在哪裡？  </p><p>   發音：gdye too-a-LYET</p><p>5. <strong>Можно счет? (Mozhno schet?)</strong> – 可以給我帳單嗎？  </p><p>   發音：MOZH-na shyot</p><p>這些句子在旅遊或日常情境中都非常實用！</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2456985756/28558fa673d91124cca282238bcd4487/IMG_0268.png" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777298</guid>
      </item>
      <item>
         <title>德國柏林</title>
         <author>az0908355777</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777301</link>
         <description><![CDATA[<p>電二甲 05 黃馨慧</p><p>1. <strong>Guten Morgen!</strong> – 早安！</p><p>2. <strong>Wie geht's?</strong> – 你怎麼樣？</p><p>3. <strong>Könnten Sie mir helfen?</strong> – 您能幫我嗎？</p><p>4. <strong>Ich habe es nicht verstanden.</strong> – 我沒聽懂。</p><p>5. <strong>Wo ist die Toilette?</strong> – 廁所在哪裡？</p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690242935/c4c83a025ecb29cc0ac5c3329cff2893/IMG_3397.png" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777301</guid>
      </item>
      <item>
         <title>南非</title>
         <author>lyu299372</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777302</link>
         <description><![CDATA[<p>資二甲 12 林彥宇 </p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2532351321/38176b9ac85f50e44ee7b1004ad70856/Screenshot_2024_09_11_09_24_19_620_com_android_chrome.jpg" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777302</guid>
      </item>
      <item>
         <title>俄羅斯莫斯科</title>
         <author>agaru852</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777304</link>
         <description><![CDATA[<p>206 27 高程恩</p><p>这里有五句在莫斯科常用的生活用语：</p><p>1. <strong>Привет! Как дела?</strong>  </p><p>   (Privet! Kak dela?)  </p><p>   你好！最近怎么样？</p><p>2. <strong>Сколько это стоит?</strong>  </p><p>   (Skol'ko eto stoit?)  </p><p>   这个多少钱？</p><p>3. <strong>Где ближайшее метро?</strong>  </p><p>   (Gde blizhayshee metro?)  </p><p>   最近的地铁站在哪里？</p><p>4. <strong>Извините, вы говорите по-английски?</strong>  </p><p>   (Izvinite, vy govorite po-angliyski?)  </p><p>   抱歉，你会说英语吗？</p><p>5. <strong>Могу ли я получить чек, пожалуйста?</strong>  </p><p>   (Mogu li ya poluchit' chek, pozhaluysta?)  </p><p>   请问我可以要账单吗？</p><p>这些句子在日常生活中会非常有用，特别是在购物、问路或餐厅用餐时。</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690251389/b4d5d631ffbfa1310793b9f5da938f42/IMG_2654.png" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777304</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Class 2 (0911) 任務 (標題要附上班級姓名+地名)</title>
         <author>teach502</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777305</link>
         <description><![CDATA[<p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://artsexperiments.withgoogle.com/hopper/?q=">https://artsexperiments.withgoogle.com/hopper/?q=</a></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1716472281/77e21d89b38f9143ec0bc073c0cc4dfe/hopper.png" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777305</guid>
      </item>
      <item>
         <title>泰國</title>
         <author>2021410love</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777306</link>
         <description><![CDATA[<p>觀二甲04吳芯瑜</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2420180761/9e58e07d4daa18bc37b081e5bb6c03d4/padlet_2024_09_04_09_47_31.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777306</guid>
      </item>
      <item>
         <title>越南 206譚周珉</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777309</link>
         <description><![CDATA[<p>以下是五句越南日常生活用语：</p><p>1. <strong>Xin chào!</strong> - 你好！</p><p>2. <strong>Cảm ơn.</strong> - 谢谢。</p><p>3. <strong>Xin lỗi.</strong> - 对不起。</p><p>4. <strong>Tạm biệt!</strong> - 再见！</p><p>5. <strong>Bạn khỏe không?</strong> - 你好吗？</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690308592/8470bf7296e06dc590b840ef45adc042/audio.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777309</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Arrondissement d&#39;Aubusson, 法國 觀二甲陳瑾儀23</title>
         <author>chyi961010</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777310</link>
         <description><![CDATA[<p>觀二甲 陳瑾儀23</p><ul><li><p>Bonjour.（您好/早安。）</p></li><li><p>﻿﻿Bonsoir.（晚上好。）</p></li><li><p>﻿﻿Salut.（嗨。/再見。）</p></li><li><p>﻿﻿Merci.（謝謝。）</p></li><li><p>﻿﻿De rien.（不客氣。）</p></li></ul>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690265736/9d698b49273d14884627ff848f1b14a2/IMG_0091.png" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777310</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本</title>
         <author>agaru852</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777312</link>
         <description><![CDATA[<p>203 高程恩 </p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690251389/ffdd62be68476a8899172198a944f87c/padlet_2024_09_04_09_36_23.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777312</guid>
      </item>
      <item>
         <title>馬來西亞-203張雅綺</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777316</link>
         <description><![CDATA[<p>以下是五句在馬來西亞常用的生活語言：</p><p><br></p><p>1. **Apa khabar?**  </p><p>   意思是「你好嗎？」或「最近如何？」通常用來打招呼。</p><p><br></p><p>2. **Terima kasih.**  </p><p>   意思是「謝謝你。」</p><p><br></p><p>3. **Boleh saya tahu...?**  </p><p>   意思是「我可以知道...嗎？」這是一種禮貌地詢問或要求的表達方式。</p><p><br></p><p>4. **Tak apa.**  </p><p>   意思是「沒關係。」用來表示某事無需擔心或不成問題。</p><p><br></p><p>5. **Di mana tandas?**  </p><p>   意思是「廁所在哪裡？」這是詢問廁所位置的常用語句。</p><p><br></p><p>這些語句在馬來西亞的日常生活中都非常實用。</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777316</guid>
      </item>
      <item>
         <title>芬蘭</title>
         <author>yanxin1156</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777317</link>
         <description><![CDATA[<p>以下是5句常見的芬蘭生活用語，附上中文翻譯和發音：</p><p><br></p><p>1. **Hyvää huomenta!**</p><p>   - 中文翻譯：早上好！</p><p>   - 發音：hü-väə huo-men-ta</p><p><br></p><p>2. **Kiitos.**</p><p>   - 中文翻譯：謝謝。</p><p>   - 發音：kee-tos</p><p><br></p><p>3. **Anteeksi.**</p><p>   - 中文翻譯：對不起。</p><p>   - 發音：ahn-tehk-see</p><p><br></p><p>4. **Nähdään myöhemmin!**</p><p>   - 中文翻譯：待會見！</p><p>   - 發音：nä-hdään müö-yem-nin</p><p><br></p><p>5. **Paljon onnea!**</p><p>   - 中文翻譯：祝你幸福！（或 祝賀你！）</p><p>   - 發音：pahl-yohn ohn-ne-ah</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777317</guid>
      </item>
      <item>
         <title>越南</title>
         <author>eteach01_</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777318</link>
         <description><![CDATA[<p>以下是5句越南常用的生活用語，附上中文翻譯和發音：</p><p>1. <strong>越南語</strong>：Xin chào!  </p><p>   <strong>中文翻譯</strong>：你好！  </p><p>   <strong>發音</strong>：辛吵</p><p>2. <strong>越南語</strong>：Cảm ơn.  </p><p>   <strong>中文翻譯</strong>：謝謝。  </p><p>   <strong>發音</strong>：感恩</p><p>3. <strong>越南語</strong>：Bao nhiêu tiền?  </p><p>   <strong>中文翻譯</strong>：多少錢？  </p><p>   <strong>發音</strong>：包妞田</p><p>4. <strong>越南語</strong>：Tôi không hiểu.  </p><p>   <strong>中文翻譯</strong>：我不懂。  </p><p>   <strong>發音</strong>：多一空曉</p><p>5. <strong>越南語</strong>：Xin lỗi.  </p><p>   <strong>中文翻譯</strong>：對不起。  </p><p>   <strong>發音</strong>：辛洛依</p><p>這些用語都是日常生活中常見的簡單表達，學習這些句子可以幫助您在越南的基本交流。</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777318</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Class 1 任務:班級姓名 +想學到的語言    </title>
         <author>eteach01_</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777320</link>
         <description><![CDATA[<p>班級姓名 +想學到的語言</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777320</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本</title>
         <author>cyf080703</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777321</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777321</guid>
      </item>
      <item>
         <title>美國</title>
         <author>ted0911ted</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777322</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777322</guid>
      </item>
      <item>
         <title>俄羅斯</title>
         <author>rju07110711</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777323</link>
         <description><![CDATA[<p>觀二甲.周沂潔，俄語</p><p><br></p><p>以下是五句常用的俄羅斯語以及它們的發音：</p><p><br></p><p>1. **Здравствуйте** (Zdravstvuyte)  </p><p>   發音：ZDRAV-stvooy-tye  </p><p>   意思：你好 (正式問候)</p><p><br></p><p>2. **Спасибо** (Spasibo)  </p><p>   發音：Spa-SEE-ba  </p><p>   意思：謝謝</p><p><br></p><p>3. **Пожалуйста** (Pozhaluysta)  </p><p>   發音：Pa-ZHA-lus-ta  </p><p>   意思：不客氣 / 請 (也可用於請求)</p><p><br></p><p>4. **Как дела?** (Kak dela?)  </p><p>   發音：Kak de-LA?  </p><p>   意思：你好嗎？</p><p><br></p><p>5. **До свидания** (Do svidaniya)  </p><p>   發音：Da svid-A-nya  </p><p>   意思：再見 (正式)</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777323</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本京都府京都市</title>
         <author>woweyyyy1111</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777324</link>
         <description><![CDATA[<p>210 呂林奕岑</p><p>以下是五句常用的關西腔句子：</p><p>1. <strong>おおきに</strong> (Ōkini) - 謝謝。（關西腔特有的感謝表達）</p><p>2. <strong>なんぼや？</strong> (Nanbo ya?) - 多少錢？</p><p>3. <strong>ちゃうねん</strong> (Chaunen) - 不是這樣的。（表示否定或解釋）</p><p>4. <strong>ええやん</strong> (Ee yan) - 很好嘛！（表達贊同或滿意）</p><p>5. <strong>ほんで？</strong> (Honde?) - 然後呢？（詢問接下來的情況）</p><p>這些句子在關西地區的日常對話中非常常見。</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777324</guid>
      </item>
      <item>
         <title>巴西</title>
         <author>yuchenzhong961218</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777326</link>
         <description><![CDATA[<p>203 鍾宇琛</p><p><br></p><p>1. <strong>Oi, tudo bem?</strong> - 嗨，你好吗？</p><p>2. <strong>Qual é o seu nome?</strong> - 你叫什么名字？</p><p>3. <strong>Eu não entendo.</strong> - 我不明白。</p><p>4. <strong>Pode me ajudar?</strong> - 你能帮我吗？</p><p>5. <strong>Quanto custa?</strong> - 多少钱？</p><p>这些句子在日常交流中很有用。</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777326</guid>
      </item>
      <item>
         <title>俄羅斯</title>
         <author>lyu299372</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777327</link>
         <description><![CDATA[<p>資二甲12號林彥宇 俄語</p><ul><li><p><strong>Привет!</strong> (Privet!) - 你好！</p></li><li><p><strong>Как вас зовут?</strong> (Kak vas zovut?) - 你叫什麼名字？</p></li><li><p><strong>Спасибо!</strong> (Spasibo!) - 謝謝！</p></li><li><p><strong>Где находится метро?</strong> (Gde nakhoditsya metro?) - 地鐵站在哪裡？</p></li><li><p><strong>Сколько это стоит?</strong> (Skol'ko eto stoit?) - 這個多少錢？</p></li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777327</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本</title>
         <author>ashleyyyyy0907</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777328</link>
         <description><![CDATA[<p>203 范家瑄 日語</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777328</guid>
      </item>
      <item>
         <title>泰國</title>
         <author>2021410love</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777330</link>
         <description><![CDATA[<p>觀二甲04吳芯瑜 泰文</p><p>以下是几句常用的日常泰文，并为你朗读出来：</p><p>1. 你好：**สวัสดี** (Sa-wat-dee)</p><p>2. 谢谢：**ขอบคุณ** (Khob-khun)</p><p>3. 对不起/不好意思：**ขอโทษ** (Khob-toht)</p><p>4. 是的：**ใช่** (Chai)</p><p>5. 再见：**ลาก่อน** (Lah-gorn)</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777330</guid>
      </item>
      <item>
         <title>越南</title>
         <author>zeeng1123</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777333</link>
         <description><![CDATA[<p>電二甲曾沛鈺，越南文</p><p>以下是五句常用的越南語生活用語，附有中文翻譯和發音指南：</p><p>1. <strong>你好！</strong></p><p>   - 越南語：Xin chào!</p><p>   - 發音：[辛 查奧]</p><p>   </p><p>2. <strong>謝謝</strong></p><p>   - 越南語：Cảm ơn</p><p>   - 發音：[感 恩]</p><p>3. <strong>請問洗手間在哪裡？</strong></p><p>   - 越南語：Nhà vệ sinh ở đâu?</p><p>   - 發音：[雅 衛 星 額 兜]</p><p>4. <strong>這個多少錢？</strong></p><p>   - 越南語：Cái này bao nhiêu tiền?</p><p>   - 發音：[蓋 奈 包 妞 錢]</p><p>5. <strong>我不懂</strong></p><p>   - 越南語：Tôi không hiểu</p><p>   - 發音：[多イ 空 侯]</p><p>這些發音是基於中文拼音的近似音調，實際發音可能會有些許不同。</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777333</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本</title>
         <author>cyf080703</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777335</link>
         <description><![CDATA[<p>資二乙陳祐鈞 日語</p><p><br></p><p>以下是五句日語的生活用語及其中文翻譯，並附上發音：</p><p>1. <strong>おはようございます。</strong>  </p><p>   發音：Ohayou gozaimasu  </p><p>   中文：早上好。</p><p>2. <strong>ありがとうございます。</strong>  </p><p>   發音：Arigatou gozaimasu  </p><p>   中文：謝謝您。</p><p>3. <strong>すみません。</strong>  </p><p>   發音：Sumimasen  </p><p>   中文：對不起／不好意思。</p><p>4. <strong>いくらですか？</strong>  </p><p>   發音：Ikura desu ka?  </p><p>   中文：這個多少錢？</p><p>5. <strong>またね。</strong>  </p><p>   發音：Matane  </p><p>   中文：再見。</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777335</guid>
      </item>
      <item>
         <title>馬來西亞</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777337</link>
         <description><![CDATA[<p>203張雅綺，馬來文</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777337</guid>
      </item>
      <item>
         <title>馬來西亞</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777338</link>
         <description><![CDATA[<p>203顏彤恩 馬來文</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777338</guid>
      </item>
      <item>
         <title>法國巴黎 Rue Vivienne, 法國國家圖書館 黎塞留館</title>
         <author>chyi961010</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777339</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777339</guid>
      </item>
      <item>
         <title>芬蘭中芬蘭區</title>
         <author>yanxin1156</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777341</link>
         <description><![CDATA[<p>會二甲 林汶薰</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777341</guid>
      </item>
      <item>
         <title>南韓</title>
         <author>wabkyt020804250905</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777342</link>
         <description><![CDATA[<p>觀二甲 12 張欣慈 </p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777342</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本東京都中央區日本橋</title>
         <author>agaru852</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777343</link>
         <description><![CDATA[<p>206 高程恩 日語</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777343</guid>
      </item>
      <item>
         <title>俄羅斯</title>
         <author>ginnyginny346900</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777345</link>
         <description><![CDATA[<p>觀二甲 張瑜均</p><p><br></p><p>這裡有五句俄羅斯常用的生活用語，附上中文翻譯和發音：</p><p>1. <strong>你好！</strong></p><p>   - 俄語：Привет!  </p><p>   - 發音：[普里 維特]</p><p>2. <strong>你吃過飯了嗎？</strong></p><p>   - 俄語：Ты поел(а)?  </p><p>   - 發音：[特 拜(亞) 優 尔(啊)]  </p><p>   - （說話對象為男性時用「поел」，女性時用「поела」）</p><p>3. <strong>謝謝。</strong></p><p>   - 俄語：Спасибо.  </p><p>   - 發音：[斯帕 西 巴]</p><p>4. <strong>對不起。</strong></p><p>   - 俄語：Извини.  </p><p>   - 發音：[伊 兹 維 尼]</p><p>5. <strong>再見。</strong></p><p>   - 俄語：До свидания.  </p><p>   - 發音：[達 斯維 達尼亞]</p><p>希望這些用語能幫助你！</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777345</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本</title>
         <author>yuling961005</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777347</link>
         <description><![CDATA[<p>資二甲 張鈺聆</p><p><br></p><p>當然可以！以下是十句常用日文及其中文翻譯和發音：</p><p><br></p><p>1. **你好**</p><p>   - 日文：こんにちは</p><p>   - 中文：你好</p><p>   - 發音：Konnichiwa</p><p><br></p><p>2. **謝謝**</p><p>   - 日文：ありがとうございます</p><p>   - 中文：謝謝</p><p>   - 發音：Arigatou gozaimasu</p><p><br></p><p>3. **對不起**</p><p>   - 日文：すみません</p><p>   - 中文：對不起</p><p>   - 發音：Sumimasen</p><p><br></p><p>4. **請問**</p><p>   - 日文：すみません</p><p>   - 中文：請問</p><p>   - 發音：Sumimasen</p><p><br></p><p>5. **再見**</p><p>   - 日文：さようなら</p><p>   - 中文：再見</p><p>   - 發音：Sayonara</p><p><br></p><p>6. **早安**</p><p>   - 日文：おはようございます</p><p>   - 中文：早安</p><p>   - 發音：Ohayou gozaimasu</p><p><br></p><p>7. **晚安**</p><p>   - 日文：おやすみなさい</p><p>   - 中文：晚安</p><p>   - 發音：Oyasuminasai</p><p><br></p><p>8. **我可以幫忙嗎？**</p><p>   - 日文：お手伝いしましょうか？</p><p>   - 中文：我可以幫忙嗎？</p><p>   - 發音：O-tetsudai shimashou ka?</p><p><br></p><p>9. **請稍等**</p><p>   - 日文：ちょっと待ってください</p><p>   - 中文：請稍等</p><p>   - 發音：Chotto matte kudasai</p><p><br></p><p>10. **我不明白**</p><p>    - 日文：わかりません</p><p>    - 中文：我不明白</p><p>    - 發音：Wakarimasen</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777347</guid>
      </item>
      <item>
         <title>瑞典西博滕省</title>
         <author>yutr0415</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777354</link>
         <description><![CDATA[<p>210  張媛婷</p><p>想學瑞典語</p><p>1. **Hej** - 你好</p><p>2. **Tack** - 謝謝</p><p>3. **Förlåt** - 對不起</p><p>4. **Hur mår du?** - 你最近怎麼樣？</p><p>5. **Jag älskar dig** - 我愛你</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777354</guid>
      </item>
      <item>
         <title>越南</title>
         <author>ted0911ted</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777358</link>
         <description><![CDATA[<p>206 譚周珉 越南語</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777358</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本長野縣</title>
         <author>connie0934323621</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777361</link>
         <description><![CDATA[<p>208 陳小康 日語</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777361</guid>
      </item>
      <item>
         <title>馬來西亞-203顏彤恩</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777362</link>
         <description><![CDATA[<p>以下是五句常用的馬來西亞生活用語，並附上大致的馬來語發音：</p><p>1. <strong>"Makan sudah?"</strong>  </p><p>   發音：**Mah-kahn soo-dah?**  </p><p>   意思是「吃飯了嗎？」這是馬來西亞人之間非常常見的問候語。</p><p>2. <strong>"Apa khabar?"</strong>  </p><p>   發音：**Ah-pah kah-bar?**  </p><p>   意思是「你好嗎？」或「最近怎麼樣？」這是日常打招呼時常用的話。</p><p>3. <strong>"Terima kasih."</strong>  </p><p>   發音：**Teh-ree-mah kah-seeh**  </p><p>   意思是「謝謝。」這是馬來西亞人表示感謝時使用的語句。</p><p>4. <strong>"Boleh tak?"</strong>  </p><p>   發音：**Boh-leh tahk?**  </p><p>   意思是「可以嗎？」或「行嗎？」這句話常用於徵求他人意見或許可。</p><p>5. <strong>"Jalan-jalan."</strong>  </p><p>   發音：**Jah-lahn jah-lahn**  </p><p>   意思是「逛街」或「散步」。這是一種休閒活動，常用來指閒逛或出去走走。</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777362</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本新潟縣</title>
         <author>az0908355777</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777364</link>
         <description><![CDATA[<p>208 黃馨慧</p><p>以下是五句常用的日文生活用语及其发音：</p><p>1. <strong>你好:</strong>  </p><p>   - <strong>日文:</strong> こんにちは  </p><p>   - <strong>发音:</strong> kon-ni-chi-wa （空尼奇哇）</p><p>2. <strong>谢谢:</strong>  </p><p>   - <strong>日文:</strong> ありがとう  </p><p>   - <strong>发音:</strong> a-ri-ga-to-u （阿里嘎多）</p><p>3. <strong>对不起:</strong>  </p><p>   - <strong>日文:</strong> ごめんなさい  </p><p>   - <strong>发音:</strong> go-men-na-sai （狗闷那塞）</p><p>4. <strong>请:</strong>  </p><p>   - <strong>日文:</strong> お願いします  </p><p>   - <strong>发音:</strong> o-ne-ga-i-shi-ma-su （哦内该一西马斯）</p><p>5. <strong>再见:</strong>  </p><p>   - <strong>日文:</strong> さようなら  </p><p>   - <strong>发音:</strong> sa-yo-u-na-ra （萨哟娜拉）</p><p>这些发音是接近日文实际发音的音译，能帮助你更好地掌握基本的日语发音。</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777364</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Arrondissement de Saint-Flour, 法國</title>
         <author>chyi961010</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777365</link>
         <description><![CDATA[<p>206 陳瑾儀 23</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777365</guid>
      </item>
      <item>
         <title>越南 班級座號姓名</title>
         <author>eteach01_</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777368</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2187794363/3eb1b3f310b2553a2b894c876495587f/audio.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777368</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本京都府京都市</title>
         <author>woweyyyy1111</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777369</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690253411/0c0e798e441c2b9152c40e16fd086e71/audio.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777369</guid>
      </item>
      <item>
         <title>俄羅斯</title>
         <author>rju07110711</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777370</link>
         <description><![CDATA[<p>觀二甲 周沂潔 俄語</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690244493/73025ce63bdda1033ae37f7292dfe165/audio.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777370</guid>
      </item>
      <item>
         <title>981 99 Kiruna, 瑞典</title>
         <author>yutr0415</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777372</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690243416/bcbc27f55915b9edc4532745907f0c97/VID20240904094501.mp4" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777372</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本</title>
         <author>cyf080703</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777373</link>
         <description><![CDATA[<p>205 陳祐鈞</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690245463/d6e658659c44bf180e7c6ad77509d112/audio.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777373</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本〒105-0004 東京都港區新橋-203 周羿萱</title>
         <author>zhouyixan0731</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777375</link>
         <description><![CDATA[<p>1.日文：おはよう</p><p>中文翻譯：早上好</p><p>發音：哦嗨呦</p><p>2.日文：こんばんは</p><p>中文翻譯：晚上好</p><p>發音：空巴瓦</p><p>3.日文：ありがとう</p><p>中文翻譯：謝謝</p><p>發音：阿里嘎多</p><p>4. 日文：すみません</p><p>中文翻譯：不好意思</p><p>發音：思密嗎ㄙㄟˋ</p><p>5. 日文：素晴らしい</p><p>中文翻譯：很棒啊</p><p>發音：蘇巴拉系</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777375</guid>
      </item>
      <item>
         <title>法國 206陳瑾儀</title>
         <author>chyi961010</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777377</link>
         <description><![CDATA[<p>以下是五句常用的法文日常用語：</p><p>1. <strong>Bonjour !</strong>  </p><p>   你好！</p><p>2. <strong>Merci beaucoup.</strong>  </p><p>   非常感謝。</p><p>3. <strong>Comment ça va ?</strong>  </p><p>   你過得怎麼樣？</p><p>4. <strong>Je voudrais un café, s'il vous plaît.</strong>  </p><p>   我想要一杯咖啡，麻煩您。</p><p>5. <strong>Excusez-moi.</strong>  </p><ol><li><p>   抱歉／不好意思。</p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690265736/2afc5096767ebae1dfe0ab6c68092b4f/audio.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777377</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本新潟縣加茂市</title>
         <author>az0908355777</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777378</link>
         <description><![CDATA[<p>208 黃馨慧</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690242935/3556c7d0f015e23bfe891c42d0d6638c/audio.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777378</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本-203 范家瑄</title>
         <author>ashleyyyyy0907</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777379</link>
         <description><![CDATA[<p>1.日文：ありがとう</p><p>中文翻譯：謝謝</p><p>發音：阿里嘎抖</p><p>2.日文：おはよう</p><p>中文翻譯：早安</p><p>發音：齁嗨呦</p><p>3.日文：こんばんは</p><p>中文翻譯：晚上好</p><p>發音：空巴蛙</p><p>4 日文: こんにちは</p><p>中文翻譯：你好</p><p>發音：口妮基挖</p><p>5.日文：さようなら</p><p>中文翻譯：再見</p><p>發音：灑呦娜娜</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777379</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本</title>
         <author>connie0934323621</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777381</link>
         <description><![CDATA[<p>208 陳小康 日文</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2456985788/66a985fb8c8c2174250c9cd549daf076/audio.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777381</guid>
      </item>
      <item>
         <title>俄羅斯</title>
         <author>ginnyginny346900</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777382</link>
         <description><![CDATA[<p>觀二甲 張瑜均</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2456985756/c1ae54f5c11278e7522e7d14519b4b63/audio.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777382</guid>
      </item>
      <item>
         <title>芬蘭</title>
         <author>yanxin1156</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777384</link>
         <description><![CDATA[<p>會二甲 林汶薰</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690243887/67f5ba82f08f7e0e48bcd32ff8eb926d/padlet_2024_09_04_09_51_15.3gp" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777384</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本</title>
         <author>budingshu923</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777385</link>
         <description><![CDATA[<p>資二甲 18 陳奕睿</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690244132/de7a78fba5d952dd8f42e01590936a72/74710758180__F7F84009_C73C_46C4_8A31_72FB3FDC18BC.MOV" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777385</guid>
      </item>
      <item>
         <title>俄羅斯 資一甲 12號 林彥宇</title>
         <author>lyu299372</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777386</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2532351321/4fec4d10e78b05c65aadbd901ff81536/VID_20240904_095330.mp4" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777386</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本 203 周羿萱</title>
         <author>zhouyixan0731</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777387</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690247814/96e0a36441eb3b59d5570316f6412424/audio.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777387</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本-203 范家瑄</title>
         <author>ashleyyyyy0907</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777388</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690254053/4be5b63dac1a2883111127cffb737909/audio.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777388</guid>
      </item>
      <item>
         <title>馬來西亞-203顏彤恩</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777390</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690253784/73b35e99bf1510c8d6f878605d7f24ed/audio.mp4" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777390</guid>
      </item>
      <item>
         <title>越南</title>
         <author>zeeng1123</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777391</link>
         <description><![CDATA[<p>電二甲04曾沛鈺</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690243521/d82780cfb54fc4760262083170c74cdf/padlet_2024_09_04_09_59_22" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777391</guid>
      </item>
      <item>
         <title>南韓</title>
         <author>ginnyginny346900</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777395</link>
         <description><![CDATA[<p>觀二甲 12 張欣慈</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2456985756/453fedee882fa4583745a60f9a191132/audio.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777395</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本</title>
         <author>yuling961005</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777397</link>
         <description><![CDATA[<p>資二甲 張鈺聆</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2456985329/707898d0c43e5bd26ff7e2937735d486/20240904_100043.mp4" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777397</guid>
      </item>
      <item>
         <title>巴西 班級 姓名</title>
         <author>eteach01_</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777398</link>
         <description><![CDATA[<p>五句當地生活用語</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2187794363/9a181fc1dce30d0b2c374c8be4e1d8a3/IMG_0098.jpeg" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777398</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>agaru852</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777400</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://artsexperiments.withgoogle.com/hopper?q=NXljRzBVLUJOMVB0V2ZmdWZLT3FOUXwtNS44MDR8LTIxLjk4MXw0fDM0MC4yNjR8OTMuNDQ4fDEuMjV8MTcyNzMxMzcwNjU3NA==" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777400</guid>
      </item>
      <item>
         <title>瑞典 會二甲 林汶薰</title>
         <author>yanxin1156</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777402</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690243887/11a112a88f57293089b459f4e3028aae/1000012163.jpg" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777402</guid>
      </item>
      <item>
         <title>柬埔寨</title>
         <author>zeeng1123</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777404</link>
         <description><![CDATA[<p>電二甲曾沛鈺04</p><p><br></p><p><br></p><p>1. 你好：សួស្តី (suosdei)</p><p>2. 謝謝：អរគុណ (arkun)</p><p>3. 對不起：សូមទោស (som tos)</p><p>4. 再見：លាហើយ (lea houy)</p><p>5. 請問這多少錢？：តេ​នេះ​មានតម្លៃប៉ុន្មាន? (tei nih mean tamlai ponnman?)</p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690243521/bb4677690135dac03bd6fca861af878f/IMG_1469.jpg" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777404</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本東京都中央區日本橋</title>
         <author>ted0911ted</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777405</link>
         <description><![CDATA[<p>206 譚周珉</p><p>这里有五句常见的日常用语在日语中：</p><p>1. <strong>こんにちは</strong> (Konnichiwa) - 你好 / 下午好</p><p>2. <strong>ありがとう</strong> (Arigatou) - 谢谢</p><p>3. <strong>おはようございます</strong> (Ohayou gozaimasu) - 早上好</p><p>4. <strong>すみません</strong> (Sumimasen) - 对不起 / 打扰一下</p><p>5. <strong>お元気ですか？</strong> (Ogenki desu ka?) - 你好吗？</p><p>这些是常见的礼貌用语，适用于日常对话。</p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690253005/360e98c2a49b1ed16b0bdf10eee0bf5b/IMG_4281.png" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777405</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本東京都澀谷區</title>
         <author>woweyyyy1111</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777408</link>
         <description><![CDATA[<p>日本 210 呂林奕岑</p><p>以下是五句常用的日文句子：</p><p>1. こんにちは (Konnichiwa) - 你好/下午好。</p><p>2. ありがとう (Arigatou) - 謝謝。</p><p>3. お願いします (Onegaishimasu) - 麻煩你了/請。</p><p>4. すみません (Sumimasen) - 不好意思/對不起。</p><p>5. はい、わかりました (Hai, wakarimashita) - 是的，我明白了。</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690253411/6d098970dacbbdb1620255a1295514cf/IMG_2993.jpeg" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777408</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Central Desert Region, NT, 澳洲</title>
         <author>yutr0415</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777411</link>
         <description><![CDATA[<p>應二甲 4 張媛婷 澳洲</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>1. **G’day mate** - 你好，朋友。（最常用的打招呼方式）</p><p>2. **No worries** - 沒問題/不用擔心。</p><p>3. **Arvo** - 下午。（來自 "afternoon" 的縮寫）</p><p>4. **Fair dinkum** - 真的嗎？/這是真的！（表示真實性或驚訝）</p><p>5. **Servo** - 加油站。（來自 "service station" 的縮寫）</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690243416/0d43452fadd004b4cc17859f9b934395/Screenshot_2024_09_11_09_24_08_83_40deb401b9ffe8e1df2f1cc5ba480b12.jpg" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777411</guid>
      </item>
      <item>
         <title>法國</title>
         <author>chyi961010</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777413</link>
         <description><![CDATA[<p>觀二甲 陳瑾儀23</p><p>   - Bonjour. (您好/早安。)</p><p>   - Bonsoir. (晚上好。)</p><p>   - Salut. (嗨。/ 再見。)</p><p>   - Merci. (謝謝。)</p><p>   - De rien. (不客氣。)</p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690265736/b3577d9ff29ffc3d580012635f7332cb/IMG_0091.png" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777413</guid>
      </item>
      <item>
         <title>馬來西亞-203顏彤恩</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777414</link>
         <description><![CDATA[<p>以下是五句馬來西亞常用的生活用語，並附上發音：</p><p>1. <strong>"Makan sudah?"</strong>  </p><p>   發音：**Mah-kahn soo-dah?**  </p><p>   意思是「吃飯了嗎？」常用來打招呼或表示關心。</p><p>2. <strong>"Apa khabar?"</strong>  </p><p>   發音：**Ah-pah kah-bar?**  </p><p>   意思是「你好嗎？」常用來問候他人。</p><p>3. <strong>"Terima kasih."</strong>  </p><p>   發音：**Teh-ree-mah kah-seeh**  </p><p>   意思是「謝謝。」表示感謝。</p><p>4. <strong>"Boleh saya tolong?"</strong>  </p><p>   發音：**Boh-leh sah-yah toh-long?**  </p><p>   意思是「我可以幫忙嗎？」表達提供幫助的意願。</p><p>5. <strong>"Tak apa."</strong>  </p><p>   發音：**Tahk ah-pah**  </p><p>   意思是「沒關係。」表示不介意或沒問題。</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777414</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本 范家瑄會二甲</title>
         <author>ashleyyyyy0907</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777418</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>こんにちは (Konnichiwa)</strong> - 你好（白天用）</p><p><strong>おはようございます (Ohayou gozaimasu)</strong> - 早安</p><p><strong>こんばんは (Konbanwa)</strong> - 晚安（晚上用）</p><p><strong>ありがとうございます (Arigatou gozaimasu)</strong> - 謝謝</p><p><strong>すみません (Sumimasen)</strong> - 對不起 / 請問（道歉或引起注意）</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690254053/d4e647456ac3f8f2477bb4d945cefc1e/IMG_7700.jpeg" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777418</guid>
      </item>
      <item>
         <title>馬來西亞</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777421</link>
         <description><![CDATA[<p>以下是一些常用的馬來西亞馬來語短語，附上簡單的發音指導：</p><ol><li><p><strong>你好</strong> – <em>Selamat pagi</em><br>發音：色-拉-馬特 拍-吉（早上好）</p></li><li><p><strong>下午好</strong> – <em>Selamat tengah hari</em><br>發音：色-拉-馬特 特-那 哈-里（中午好）</p></li><li><p><strong>晚上好</strong> – <em>Selamat malam</em><br>發音：色-拉-馬特 馬-藍</p></li><li><p><strong>謝謝</strong> – <em>Terima kasih</em><br>發音：特-里-馬 卡-西</p></li><li><p><strong>對不起</strong> – <em>Maaf</em><br>發音：馬-阿夫</p></li></ol>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2723796717/479a9277b4dae13528045e3fb19a387c/Screenshot_20240911_093229_Samsung_Internet.jpg" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777421</guid>
      </item>
      <item>
         <title>馬來西亞-203顏彤恩</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777423</link>
         <description><![CDATA[<p>以下是五句馬來西亞常用的生活用語，並附上發音：</p><p>1. <strong>"Makan sudah?"</strong>  </p><p>   發音：**Mah-kahn soo-dah?**  </p><p>   意思是「吃飯了嗎？」常用來打招呼或表示關心。</p><p>2. <strong>"Apa khabar?"</strong>  </p><p>   發音：**Ah-pah kah-bar?**  </p><p>   意思是「你好嗎？」常用來問候他人。</p><p>3. <strong>"Terima kasih."</strong>  </p><p>   發音：**Teh-ree-mah kah-seeh**  </p><p>   意思是「謝謝。」表示感謝。</p><p>4. <strong>"Boleh saya tolong?"</strong>  </p><p>   發音：**Boh-leh sah-yah toh-long?**  </p><p>   意思是「我可以幫忙嗎？」表達提供幫助的意願。</p><p>5. <strong>"Tak apa."</strong>  </p><p>   發音：**Tahk ah-pah**  </p><p>   意思是「沒關係。」表示不介意或沒問題。</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2723877057/f1a7a173045f1c3241d474f156ebd97c/IMG_6999.jpeg" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777423</guid>
      </item>
      <item>
         <title>南韓</title>
         <author>wabkyt020804250905</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777425</link>
         <description><![CDATA[<p>觀二甲 12 張欣慈</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690243397/b82af76db2a9d8c69ef926e15a38af23/Screenshot_2024_09_11_09_29_48_36_40deb401b9ffe8e1df2f1cc5ba480b12.jpg" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777425</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本千葉縣203周羿萱</title>
         <author>zhouyixan0731</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777426</link>
         <description><![CDATA[<ul><li><p><strong>おはようございます (Ohayou gozaimasu)</strong> - 早安（正式）</p></li><li><p><strong>こんにちは (Konnichiwa)</strong> - 午安/你好</p></li><li><p><strong>こんばんは (Konbanwa)</strong> - 晚安（晚上打招呼）</p></li><li><p><strong>おやすみなさい (Oyasuminasai)</strong> - 晚安（睡前）</p></li></ul><p><strong>ありがとう (Arigatou)</strong> - 謝謝</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690247814/cdbe774d74b6f6a44de50fb54798be99/IMG_2841.jpeg" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777426</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Australia, New South Wales, 雪梨</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777427</link>
         <description><![CDATA[<p>208陳小康</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2723877670/96f78160cc5c521264f779aeaae02ac3/inbound3961558173814847460.jpg" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777427</guid>
      </item>
      <item>
         <title>泰國</title>
         <author>2021410love</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777428</link>
         <description><![CDATA[<p>觀二甲04吳芯瑜 泰國閣蘭島</p><p>以下是五句泰國日常生活中常用的句子：</p><p>1. 你好：สวัสดี (sa-wat-dee)</p><p>2. 這個多少錢？：อันนี้ราคาเท่าไหร่ (an-nee raa-khaa thao-rai)</p><p>3. 請問洗手間在哪裡？：ห้องน้ำอยู่ที่ไหน (hong naam yoo tee nai)</p><p>4. 我看不懂：ฉันดูไม่เข้าใจ (chan doo mai khao-jai)</p><p>5. 可以幫我嗎？：ช่วยฉันได้ไหม (chuay chan dai mai)</p><p>這些句子能幫助你在泰國日常生活中溝通。</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2420180761/07d186aefbcdc32d8e52c870e42b33d3/IMG_7622.jpg" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777428</guid>
      </item>
      <item>
         <title>瑞典 會二甲 林汶薰</title>
         <author>yanxin1156</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777429</link>
         <description><![CDATA[<p>以下是五句瑞典生活常用語：</p><p><br></p><p>1. **Hej! Hur mår du?** – 你好！你過得怎麼樣？</p><p>2. **Tack så mycket.** – 非常感謝。</p><p>3. **Var ligger toaletten?** – 廁所在哪裡？</p><p>4. **Kan jag få notan, tack?** – 請給我帳單，謝謝。</p><p>5. **Ursäkta, kan du hjälpa mig?** – 不好意思，你可以幫我嗎？</p><p><br></p><p>這些句子在日常生活中會很有用。</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690243887/8af6a616914508f56fdd008f4c429fa0/padlet_2024_09_11_09_41_37.3gp" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777429</guid>
      </item>
      <item>
         <title>柬埔寨</title>
         <author>zeeng1123</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777431</link>
         <description><![CDATA[<p>電二甲04曾沛鈺</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690243521/5b60e213beb2f28d87a964ceb946ec76/padlet_2024_09_11_09_42_18" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777431</guid>
      </item>
      <item>
         <title>德國柏林</title>
         <author>az0908355777</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777435</link>
         <description><![CDATA[<p>電二甲 05 黃馨慧</p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690242935/498eb7ab82c3561ba3d8a788897db416/audio.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777435</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本</title>
         <author>budingshu923</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777436</link>
         <description><![CDATA[<p>	資二甲18陳奕睿</p><p>1.	こんにちは (Konnichiwa) - 你好。用于白天问候他人。</p><p>	2.	ありがとう (Arigatou) - 谢谢。用于表达感谢。</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690244132/e5424b31e6c4d78e774bdee738d072d6/74771180659__2F8E3B91_C5B1_4424_BF3F_34BCBF6CD7BE.MOV" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777436</guid>
      </item>
      <item>
         <title>南非</title>
         <author>lyu299372</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777437</link>
         <description><![CDATA[<p>資二甲 12 林彥宇</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2532351321/1086dbdb42364100e2c8399397a09a51/padlet_2024_09_11_09_53_02.3gp" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777437</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本東京都中央區 日本橋</title>
         <author>ted0911ted</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777438</link>
         <description><![CDATA[<p>206 譚周珉</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690253005/172c13a0a83eb9ee30af2921ccc12474/audio.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777438</guid>
      </item>
      <item>
         <title>法國 觀二甲 陳瑾儀23</title>
         <author>chyi961010</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777440</link>
         <description><![CDATA[<ul><li><p>Bonjour.（您好/早安。）</p></li><li><p>﻿﻿Bonsoir.（晚上好。）</p></li><li><p>﻿﻿Salut.（嗨。/再見。）</p></li><li><p>﻿﻿Merci.（謝謝。）</p></li><li><p>﻿﻿De rien.（不客氣。）</p></li></ul>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690265736/32bfd4cc27d9d9baaa6dca65c8cd393e/audio.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777440</guid>
      </item>
      <item>
         <title>南韓 206 12張欣慈</title>
         <author>wabkyt020804250905</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777442</link>
         <description><![CDATA[<p><br></p><p>請告訴我5種南韓當地語言，並附上中文</p><p><br></p><p>南韓的官方語言是韓語，但還有一些地方性語言和方言存在。以下是5種南韓當地的語言或方言：</p><p><br></p><p>首爾方言（서울 사투리）</p><p><br></p><p>中文：首爾方言</p><p>描述：這是韓國的標準語言，基於首爾地區的語言，並廣泛應用於教育、媒體和政府。</p><p>慶尚道方言（경상도 사투리）</p><p><br></p><p>中文：慶尚道方言</p><p>描述：使用於韓國東南部，特別是在釜山、大邱和蔚山等城市。語調高亢，語速快，與標準韓語有較大差異。</p><p>全羅道方言（전라도 사투리）</p><p><br></p><p>中文：全羅道方言</p><p>描述：主要在韓國西南部使用，包括光州、全州和木浦等城市。與首爾方言的語法和語音有明顯不同。</p><p>濟州語（제주어）</p><p><br></p><p>中文：濟州語</p><p>描述：濟州島的語言，與韓國大陸的韓語有很大差異，甚至被一些語言學家認為是一種獨立語言。</p><p>江原道方言（강원도 사투리）</p><p><br></p><p>中文：江原道方言</p><p>描述：主要在韓國東北部的江原道地區使用，語言特點與北韓部分地區相近。</p><p>這些語言和方言展示了韓國語言的多樣性，儘管韓語是官方語言，但地方方言仍然保留著各自的特色。</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>你說：</p><p>5句南韓常用句子並附上中文</p><p>ChatGPT 說：</p><p>ChatGPT</p><p>以下是5句南韓常用的韓語句子，並附上中文翻譯：</p><p><br></p><p>안녕하세요? (Annyeonghaseyo?)</p><p><br></p><p>中文：您好/你好</p><p>用於見面打招呼，適用於大多數場合。</p><p>감사합니다. (Gamsahamnida.)</p><p><br></p><p>中文：謝謝</p><p>用來表達感謝的禮貌用語。</p><p>죄송합니다. (Joesonghamnida.)</p><p><br></p><p>中文：對不起/抱歉</p><p>用來表達歉意或道歉。</p><p>얼마예요? (Eolmayeyo?)</p><p><br></p><p>中文：這個多少錢？</p><p>在購物或詢問價格時常用的句子。</p><p>괜찮아요. (Gwaenchanayo.)</p><p><br></p><p>中文：沒關係/沒事</p><p>用來回應他人的道歉或表示自己沒問題。</p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690243397/191e2c2f32bc2e92552188567754d61e/Screenshot_2024_09_11_09_29_48_36_40deb401b9ffe8e1df2f1cc5ba480b12.jpg" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777442</guid>
      </item>
      <item>
         <title>馬來西亞/203顏彤恩</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777443</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2723877057/737dff1140c48e66d7622eefc3505297/audio.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777443</guid>
      </item>
      <item>
         <title>南韓 206 12 張欣慈</title>
         <author>wabkyt020804250905</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777445</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690243397/dad10407a677468761a20155d7683b53/audio.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777445</guid>
      </item>
      <item>
         <title>205 23 陳祐鈞</title>
         <author>cyf080703</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777446</link>
         <description><![CDATA[<p>	1.	नमस्ते (Namaste)</p><p>中文：你好 / 您好</p><p>發音：那麼斯德</p><p>	2.	धन्यवाद (Dhanyavaad)</p><p>中文：謝謝</p><p>發音：丹雅娃德</p><p>	3.	मुझे माफ करें (Mujhe maaf karein)</p><p>中文：對不起 / 請原諒我</p><p>發音：木傑 馬夫 咖蓮</p><p>	4.	कितने बजे हैं? (Kitne baje hain?)</p><p>中文：現在幾點了？</p><p>發音：吉特內 巴傑 黑？</p><p>	5.	आप कैसे हैं? (Aap kaise hain?)</p><p>中文：你/您好嗎？</p><p>發音：阿普 凱塞 黑？</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690245463/89887acbefc38e7a7a0f3b1616281b7a/audio.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777446</guid>
      </item>
      <item>
         <title>205 23 陳祐鈞</title>
         <author>cyf080703</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777448</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690245463/e5415ad844b61475beb4720826c6429e/IMG_4846.jpeg" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777448</guid>
      </item>
      <item>
         <title>俄羅斯 觀二甲 張瑜均</title>
         <author>ginnyginny346900</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777451</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2456985756/230186ff2cb38d8b8c103c4130e5dd6d/audio.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777451</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本東京都澀谷區澀谷 </title>
         <author>yuling961005</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777455</link>
         <description><![CDATA[<p><br></p><p>資二甲 張鈺聆</p><p><br></p><p><br></p><p>1. お疲れ様です (おつかれさまです, Otsukaresama desu)</p><p><br></p><p>意思: 您辛苦了（常用於結束一天工作或活動後）</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>2. いただきます (いただきます, Itadakimasu)</p><p><br></p><p>意思: 我開動了（吃飯前說的禮貌用語）</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>3. ごちそうさまでした (ごちそうさまでした, Gochisousama deshita)</p><p><br></p><p>意思: 感謝款待（吃完飯後的感謝語）</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>4. よろしくお願いします (よろしくおねがいします, Yoroshiku onegaishimasu)</p><p><br></p><p>意思: 請多關照（在請求幫忙或初次見面時使用）</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>5. すみません (すみません, Sumimasen)</p><p><br></p><p>意思: 對不起/不好意思（道歉或吸引別人注意時使用）</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2456985329/d8d10dc305f08d3782d01cbe3df5b2f7/Screenshot_20240911_092811_Samsung_Internet.jpg" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777455</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本東京都澀谷區澀谷 觀二甲 林凡</title>
         <author>flin3274</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777457</link>
         <description><![CDATA[<p><br></p><p>1.	こんにちは (Konnichiwa) – 你好 / 午安2.	ありがとう (Arigatou) – 謝謝</p><p>3.	すみません (Sumimasen) – 對不起 / 不好意思</p><p>4.	おはようございます (Ohayou gozaimasu) – 早安</p><p>5.	さようなら (Sayounara) – 再見</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2723797768/31d31ea352187b99d22807aace1dcdcf/audio.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777457</guid>
      </item>
      <item>
         <title>泰國 觀二甲04吳芯瑜</title>
         <author>2021410love</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777459</link>
         <description><![CDATA[<p>以下是你需要的泰文句子：</p><ol><li><p>這個多少錢？：อันนี้ราคาเท่าไหร่ (an-nee raa-khaa thao-rai)</p></li><li><p>可以幫我嗎？：ช่วยฉันได้ไหม (chuay chan dai mai)</p></li><li><p>你好嗎？：คุณสบายดีไหม (khun sa-bai dee mai)</p></li><li><p>我很好：ฉันสบายดี (chan sa-bai dee)</p></li><li><p>請稍等一下：กรุณารอสักครู่ (ka-ru-na ror sak khruu)</p></li></ol><p>這些句子可以幫助你應對日常生活中的不同情境。</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2420180761/71d89fb84c48127a43149bfde2a78957/padlet_2024_09_11_09_57_06.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777459</guid>
      </item>
      <item>
         <title>法國 觀二甲陳瑾儀23</title>
         <author>chyi961010</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777461</link>
         <description><![CDATA[<p>當然可以！這裡有一首簡單的歌曲，融合了法語日常用語：</p><p>---</p><p><strong>副歌</strong>  </p><p>"Bonjour, comment ça va?"  </p><p>"Je suis content de te voir."  </p><p>"Merci beaucoup pour tout."  </p><p>"Je t'aime, je t'aime beaucoup."  </p><p>"À bientôt, mon ami!"</p><p><strong>第一段</strong>  </p><p>"Salut, ça va bien aujourd'hui?"  </p><p>"J'espère que tu as passé une bonne nuit."  </p><p>"Nous allons nous promener dans la ville,"  </p><p>"Et découvrir de nouveaux lieux, c'est si subtil."</p><p><strong>副歌</strong>  </p><p>"Bonjour, comment ça va?"  </p><p>"Je suis content de te voir."  </p><p>"Merci beaucoup pour tout."  </p><p>"Je t'aime, je t'aime beaucoup."  </p><p>"À bientôt, mon ami!"</p><p><strong>第二段</strong>  </p><p>"Il fait beau, on va sortir,"  </p><p>"Nous allons rire et nous divertir."  </p><p>"À la terrasse d’un café, nous allons siroter,"  </p><p>"Et parler de nos rêves, sans jamais nous arrêter."</p><p><strong>副歌</strong>  </p><p>"Bonjour, comment ça va?"  </p><p>"Je suis content de te voir."  </p><p>"Merci beaucoup pour tout."  </p><p>"Je t'aime, je t'aime beaucoup."  </p><p>"À bientôt, mon ami!"</p><p>---</p><p>希望這首歌能帶給你一些法語的韻味和日常交流的感覺！</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777461</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本資二甲18陳奕睿</title>
         <author>budingshu923</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777462</link>
         <description><![CDATA[<p><br></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://suno.com/song/a6ace0b5-453d-4b18-9a39-b7371619149a">https://suno.com/song/a6ace0b5-453d-4b18-9a39-b7371619149a</a></p><p><br></p><p>[Verse]</p><p>すみません これいくらですか？</p><p>請問這個多少錢 告訴我一下</p><p>英語が話せますか？</p><p>你會不會說英文 幫我一個忙</p><p>[Verse 2]</p><p>おすすめの場所はどこですか？</p><p>有什麼美麗地方 推薦給我吧</p><p>駅はどこですか？</p><p>車站在哪裡 我正尋找它</p><p>[Chorus]</p><p>助けてください</p><p>請幫幫我吧 在這迷路城下</p><p>助けてください</p><p>幫幫我吧 當我迷失在路上</p><p>[Bridge]</p><p>どこへ行こう どこへ行こう</p><p>要往何方 要往何方</p><p>道の旅は 素敵な出会い</p><p>旅行途中 奇妙的際遇</p><p>[Verse 3]</p><p>地図は持ってますか？</p><p>你有地圖嗎 可以讓我借嗎？</p><p>美味しいもの 食べたいです</p><p>美食之處 我想要一嘗</p><p>[Chorus]</p><p>助けてください</p><p>請幫幫我吧 在這迷路城下</p><p>助けてください</p><p>幫幫我吧 當我迷失在路上</p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777462</guid>
      </item>
      <item>
         <title>馬來西亞-203顏彤恩</title>
         <author>mbmh72p5z4</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777465</link>
         <description><![CDATA[<p>以下是五句馬來西亞文的旅遊用詞，附上中文翻譯，並改寫成一首歌詞：</p><p>1. <strong>"Di mana hotel?"</strong>  </p><p>   （酒店在哪裡？）</p><p>2. <strong>"Berapa harga ini?"</strong>  </p><p>   （這個多少錢？）</p><p>3. <strong>"Saya mahu meja untuk dua orang, tolong."</strong>  </p><p>   （請給我一張兩人桌。）</p><p>4. <strong>"Bagaimana saya pergi ke stesen?"</strong>  </p><p>   （我怎麼去車站？）</p><p>5. <strong>"Terima kasih atas bantuan anda."</strong>  </p><p>   （謝謝你的幫助。）</p><p>---</p><p>### 歌詞改寫：</p><p><strong>Verse 1</strong>  </p><p>Di mana hotel? 我想要找到方向  </p><p>Berapa harga ini? 想知道價值是否無妨  </p><p>白雲輕飄，陽光明亮，  </p><p>旅途中的歡笑無限延長</p><p><strong>Chorus</strong>  </p><p>Saya mahu meja untuk dua orang, tolong  </p><p>兩人桌，請幫我安排妥當  </p><p>Bagaimana saya pergi ke stesen?  </p><p>請告訴我前往車站的路上</p><p><strong>Verse 2</strong>  </p><p>Terima kasih atas bantuan anda，我真心感激  </p><p>陌生的世界，也變得溫馨熟悉  </p><p>走過每一條街，  </p><p>這段旅程有你在伴隨</p><p><br></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://suno.com/song/2a69ccfa-9211-48d1-9409-a79651fb67b3">https://suno.com/song/2a69ccfa-9211-48d1-9409-a79651fb67b3</a></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777465</guid>
      </item>
      <item>
         <title>觀二甲吳芯瑜</title>
         <author>2021410love</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777467</link>
         <description><![CDATA[<p>觀二甲吳芯瑜</p><p>สวัสดีครับ/ค่ะ (Sawasdee krub/kha)</p><p>你好（男/女用语）</p><p>ขอบคุณครับ/ค่ะ (Khob khun krub/kha)</p><p>谢谢（男/女用语）</p><p>ห้องน้ำอยู่ที่ไหนครับ/คะ? (Hong nam yoo tee nai krub/kha?)</p><p>洗手间在哪里？</p><p>ราคาเท่าไหร่ครับ/คะ? (Raka tao rai krub/kha?)</p><p>这个多少钱？</p><p>ช่วยลดราคาได้ไหมครับ/คะ? (Chuay lod raka dai mai krub/kha?)</p><p>可以便宜一点吗？</p><p><br></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://suno.com/song/854fa968-1e7c-4d96-894a-20c5e81896dc">https://suno.com/song/854fa968-1e7c-4d96-894a-20c5e81896dc</a></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777467</guid>
      </item>
      <item>
         <title>印尼 資二甲 12 林彥宇</title>
         <author>lyu299372</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777468</link>
         <description><![CDATA[<p><br></p><p>Verse 1</p><p>Selamat pagi! 新的一天開始，</p><p>陽光照耀，微風吹拂我的臉頰。</p><p>Berapa harga ini? 這個多少錢？我想帶回家。</p><p><br></p><p>Di mana tempat wisata terdekat? </p><p>Saya butuh taksi. 計程車載我到下一站的夢。</p><p>Di mana tempat wisata terdekat? </p><p><br></p><p>Tolong ambil foto saya.</p><p>https://suno.com/song/b0178784-c259-41eb-b2d9-83ed08241888</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777468</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本北海道-203周羿萱</title>
         <author>zhouyixan0731</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777469</link>
         <description><![CDATA[<p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://suno.com/song/f531ae71-6124-452e-9eed-fe310f434b60">https://suno.com/song/f531ae71-6124-452e-9eed-fe310f434b60</a></p><p><br></p><p>1. ここは歴史的な史跡です。 </p><p>2. 美しい自然が広がっています。 </p><p>3. この街は伝統と現代の融合が感じられます。 </p><p>4. 地元の料理を楽しめるレストランがたくさんあります。 </p><p>5. 毎年多くの観光客が訪れます。 </p><p><br></p><pre><code>1.這是一個歷史古蹟
2.美麗的大自然正在蔓延
3. 這座城市是傳統與現代的融合
4.有很多餐廳可以品嚐當地美食
5.每年都有很多遊客前來參觀

[詩]
老街景，歷史感
風訴說著舊時光的美好

[詩2]
綠色地球，美麗傳播
在洗滌你心靈的藍色天空下

[合唱]
一座傳統與現代交融的城市
有一個夢想的世界
新舊攜手
繼續住在這個地方

[第3節]
餐點的香氣瀰漫整個城市
鄉土味道帶來幸福

[合唱]
一座傳統與現代交融的城市
有一個夢想的世界
新舊攜手
繼續住在這個地方

[橋]
每個季節都有人來訪
帶上自己的夢想</code></pre><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777469</guid>
      </item>
      <item>
         <title>越南206譚周珉</title>
         <author>ted0911ted</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777472</link>
         <description><![CDATA[<p>這裡有五句常用的越南旅遊用語：</p><p>1. <strong>Xin chào</strong> – 你好 (發音：辛 巧)</p><p>2. <strong>Cảm ơn</strong> – 謝謝 (發音：感 恩)</p><p>3. <strong>Tôi muốn hỏi đường</strong> – 我想問路 (發音：多 伊 模 恩 海 都)</p><p>4. <strong>Bao nhiêu tiền?</strong> – 這個多少錢？(發音：包 妞 前)</p><p>5. <strong>Tôi không hiểu</strong> – 我聽不懂 (發音：多 伊 空 曉)</p><p>這些用語可以幫助你在越南進行基本的交流！<a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://suno.com/song/01d44712-b4c3-40ea-975a-74551307a362">https://suno.com/song/01d44712-b4c3-40ea-975a-74551307a362</a></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777472</guid>
      </item>
      <item>
         <title>義大利208 19 陳小康</title>
         <author>connie0934323621</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777474</link>
         <description><![CDATA[<p>208陳小康19</p><p>https://suno.com/song/de16dcb5-5abe-47f7-a894-a164666d0288</p><p><br></p><p>1. **Dov'è il bagno?** – 廁所在哪裡？</p><p>2. **Quanto costa?** – 這個多少錢？</p><p>3. **Posso avere il menù, per favore?** – 請問可以給我菜單嗎？</p><p>4. **Parla inglese?** – 你會說英文嗎？</p><p>5. **Un biglietto per [Rome], per favore.** – 請給我一張去[羅馬]的票。</p><p><br></p><p><br></p><p>義大利的歌</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777474</guid>
      </item>
      <item>
         <title>觀二甲 林凡</title>
         <author>flin3274</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777476</link>
         <description><![CDATA[<p>[Verse] Hola 你好 mi amigo 朋友 Buenos días 给你问声好 ¿Dónde estás 你在哪呢 Te extraño 很想你 [Verse 2] Gracias 谢谢 todos 你们 Por favor 麻烦帮个忙 Lo siento 对不起 Sin ti 没有你 [Chorus] Vamos 一起走 Al ritmo 跟着节奏 Baila 跳舞 Juntos 一起 [Verse 3] Muy bien 你好吗 Hasta luego 再见 Comida 好吃的 Rico 美味的 [Bridge] Mañana 明天再见 Contigo 和你一起 Alegría 快乐无限 Siempre 永远不变 [Verse 4] Feliz 很高兴 Noche buena 平安夜 Amor 爱情满满 Para ti 只为你</p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://ai-music-generator.ai/zh-TW/song/da14f559-2f9a-4791-b0f8-a8babc6612d6">https://ai-music-generator.ai/zh-TW/song/da14f559-2f9a-4791-b0f8-a8babc6612d6</a></p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://ai-music-generator.ai/zh-TW/song/da14f559-2f9a-4791-b0f8-a8babc6612d6" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777476</guid>
      </item>
      <item>
         <title>韓國-206 張瑜均</title>
         <author>ginnyginny346900</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777478</link>
         <description><![CDATA[<p>[Verse]  </p><p>안녕하세요 你好  </p><p>Can't you see the light glow  </p><p>當你遇見新的人  </p><p>語言架起橋樑</p><p>[Verse 2]  </p><p>이거 얼마예요  </p><p>Money makes the world go  </p><p>那微笑多少錢  </p><p>我們聊一會兒吧</p><p>[Chorus]  </p><p>화장실 어디야  </p><p>Where's the restroom my friend  </p><p>旅程在這邊  </p><p>每次旅程都有終點</p><p>[Verse 3]  </p><p>도와주세요  </p><p>Need some help on the go  </p><p>請幫助我  </p><p>一起成長</p><p>[Bridge]  </p><p>한국어 못해요  </p><p>Language I don’t know  </p><p>我不會說韓語  </p><p>善意是線索</p><p>[Chorus]  </p><p>화장실 어디야  </p><p>Where's the restroom my friend  </p><p>旅程在這邊  </p><p>每次旅程都有終點</p><p><br></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://suno.com/song/64446b57-8558-4728-b643-2d43e4fb7afc">https://suno.com/song/64446b57-8558-4728-b643-2d43e4fb7afc</a></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777478</guid>
      </item>
      <item>
         <title>西班牙 203 31鍾宇琛</title>
         <author>yuchenzhong961218</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777479</link>
         <description><![CDATA[<p><br></p><p>---</p><p><strong>(副歌)</strong>  </p><p>¿Dónde está el hotel, dime, por favor?  </p><p>Quisiera una mesa, para dos, un amor.  </p><p>¿Cuánto cuesta esto? ¿Cuánto voy a pagar?  </p><p>Necesito un taxi, no me quiero quedar.  </p><p>¿Dónde está el baño? No lo puedo encontrar.</p><p><strong>(詩句1)</strong>  </p><p>Camino por las calles, me siento tan feliz,  </p><p>Buscando un lugar que pueda decir,  </p><p>Que aquí estoy en vacaciones, disfrutando el sol,  </p><p>Pero necesito respuestas, para llegar al corazón.</p><p><strong>(副歌)</strong>  </p><p>¿Dónde está el hotel, dime, por favor?  </p><p>Quisiera una mesa, para dos, un amor.  </p><p>¿Cuánto cuesta esto? ¿Cuánto voy a pagar?  </p><p>Necesito un taxi, no me quiero quedar.  </p><p>¿Dónde está el baño? No lo puedo encontrar.</p><p><strong>(詩句2)</strong>  </p><p>El mapa en mi mano, pero no es muy claro,  </p><p>La ciudad me llama, pero el camino es raro.  </p><p>Si alguien me ayuda, lo agradeceré,  </p><p>Con estas palabras, mi viaje comenzaré.</p><p><strong>(副歌)</strong>  </p><p>¿Dónde está el hotel, dime, por favor?  </p><p>Quisiera una mesa, para dos, un amor.  </p><p>¿Cuánto cuesta esto? ¿Cuánto voy a pagar?  </p><p>Necesito un taxi, no me quiero quedar.  </p><p>¿Dónde está el baño? No lo puedo encontrar.</p><p>---</p><p><br></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://suno.com/song/52a4cc79-d689-4a5a-80bb-ea5998c49544">https://suno.com/song/52a4cc79-d689-4a5a-80bb-ea5998c49544</a></p>]]></description>
         <enclosure url="https://suno.com/song/52a4cc79-d689-4a5a-80bb-ea5998c49544" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777479</guid>
      </item>
      <item>
         <title>越南 電二甲 04 曾沛鈺</title>
         <author>zeeng1123</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777481</link>
         <description><![CDATA[<p>[Verse]</p><p>Ta đi tìm nắng nơi chân trời xa</p><p>Gió thổi qua mang theo bao giấc mơ</p><p>Con đường dài cùng nhau bước tới</p><p>Mỗi chặng dừng chân là một niềm vui</p><p><strong>我們去尋找遠方天際的陽光</strong></p><p><strong>風輕拂過，帶來多少夢想</strong></p><p><strong>一起走過的長長道路</strong></p><p><strong>每一次停留都是一種快樂</strong></p><p>[Verse 2]</p><p>Trên con đường ngập tràn ước mơ</p><p>Dưới bầu trời tự do mình vẫy vùng</p><p>Không lo âu không có gì cản trở</p><p>Bước tiếp trong niềm vui ngập tràn</p><p><strong>在充滿夢想的路上</strong></p><p><strong>在自由的天空下我們盡情馳騁</strong></p><p><strong>沒有煩惱，沒有任何阻礙</strong></p><p><strong>在滿溢的喜悅中繼續前行</strong></p><p>[Chorus]</p><p>Cuộc đời là chuyến đi chẳng cần phải vội</p><p>Ta cứ mơ cứ đi đến chân trời xa</p><p>Gió vẫn thổi mang theo cả những hy vọng</p><p>Nơi chúng ta sẽ có được niềm vui</p><p><strong>人生是場旅程，不必匆忙</strong></p><p><strong>我們只管做夢、繼續走向遠方的天際</strong></p><p><strong>風依然吹著，帶來滿懷的希望</strong></p><p><strong>在那裡我們將擁有快樂</strong></p><p>[Verse 3]</p><p>Trong ánh nắng chúng tôi sẽ thấy</p><p>Những điều đẹp nhất từ sâu trong tim</p><p>Một tương lai rực rỡ đang chờ đợi</p><p>Cùng niềm tin ta sẽ vươn xa</p><p><strong>在陽光中，我們將看見</strong></p><p><strong>來自內心深處最美的事物</strong></p><p><strong>一個光輝燦爛的未來正等待著</strong></p><p><strong>帶著信念，我們將更上一層樓</strong></p><p>[Bridge]</p><p>Ta sẽ cùng nhau vượt qua tất cả</p><p>Trên con đường này mọi khó khăn chẳng còn</p><p>Bằng tình yêu và ước mơ trong lòng</p><p>Ta sẽ tìm thấy cái đẹp từ cuộc sống</p><p><strong>我們將一起克服一切</strong></p><p><strong>在這條路上，所有困難都不再存在</strong></p><p><strong>憑藉心中的愛與夢想</strong></p><p><strong>我們將發現生活中的美好</strong></p><p>[Chorus]</p><p>Cuộc đời là chuyến đi chẳng cần phải vội</p><p>Ta cứ mơ cứ đi đến chân trời xa</p><p>Gió vẫn thổi mang theo cả những hy vọng</p><p>Nơi chúng ta sẽ có được niềm vui </p><p><strong>人生是場旅程，不必匆忙</strong></p><p><strong>我們只管做夢、繼續走向遠方的天際</strong></p><p><strong>風依然吹著，帶來滿懷的希望</strong></p><p><strong>在那裡我們將擁有快樂</strong></p>]]></description>
         <enclosure url="https://suno.com/song/a03bf4a5-d1f7-4738-9af2-5496a5dfd559" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777481</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本 203 范家瑄</title>
         <author>ashleyyyyy0907</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777483</link>
         <description><![CDATA[<p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://suno.com/song/8f3e3964-23fe-491d-8287-19420920ebf1">https://suno.com/song/8f3e3964-23fe-491d-8287-19420920ebf1</a></p><p><br></p><p>以下是五句常用的日本文旅遊用詞，附上中文翻譯，並改寫成一首歌詞：</p><p><br></p><p>1. <strong>”ホテルはどこですか？“</strong></p><p>   （酒店在哪裡？）</p><p><br></p><p>2. <strong>”これはいくらですか？“</strong></p><p>   （這個多少錢？）</p><p><br></p><p>3. <strong>”二人用のテーブルをお願いします。“</strong></p><p>   （請給我一張兩人桌。）</p><p><br></p><p>4. <strong>”駅までどうやって行きますか？“</strong></p><p>   （怎麼去車站？）</p><p><br></p><p>5. <strong>”助けてくれてありがとう。“</strong></p><p>   （謝謝你的幫助。）</p><p><br></p><p>--</p><p><br></p><p>### 歌詞改寫：</p><p><br></p><p><strong>Verse 1</strong></p><p>ホテルはどこですか？ 酒店在哪裡啊？</p><p>これはいくらですか？ 我想知道價錢是多少</p><p>走在陌生的街道，心裡有點緊張，</p><p>但眼前的風景卻這麼閃亮</p><p><br></p><p><strong>Chorus</strong></p><p>二人用のテーブルをお願いします</p><p>兩人桌，請幫我安排一下</p><p>駅までどうやって行きますか？</p><p>請問車站的方向在哪？</p><p><br></p><p><strong>Verse 2</strong></p><p>助けてくれてありがとう， 我真心感激</p><p>有你的幫助，我就不再孤寂</p><p>在這旅途中，</p><p>每一步都充滿了回憶</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777483</guid>
      </item>
      <item>
         <title>秋葉原 資二甲 06 張鈺聆</title>
         <author>yuling961005</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777484</link>
         <description><![CDATA[<p><br></p><p><br></p><p>這裡有五句實用的日文旅遊用語：</p><p><br></p><p>1. ありがとうございます (Arigatou gozaimasu) - 謝謝。</p><p><br></p><p>使用情境：感謝別人幫忙或提供服務時。</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>2. 英語を話せますか？ (Eigo o hanasemasu ka?) - 你會說英文嗎？</p><p><br></p><p>使用情境：需要英語溝通時。</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>3. おすすめは何ですか？ (Osusume wa nan desu ka?) - 有什麼推薦的嗎？</p><p><br></p><p>使用情境：餐廳或景點時請對方推薦。</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>4. 大丈夫です (Daijoubu desu) - 沒關係/不用了。</p><p><br></p><p>使用情境：拒絕別人好意或表示自己沒問題時。</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>5. お願いします (Onegaishimasu) - 麻煩你了/拜託了。</p><p><br></p><p>使用情境：請求幫助或服務時。</p><p><br></p><p>[Verse]</p><p>ありがとう ありがとう</p><p>君の声聞こえる</p><p>朝の光とともに</p><p>僕の心を包む</p><p><br></p><p>[Verse 2]</p><p>謝謝 君の笑顔</p><p>優しい風のように</p><p>僕の胸の奥に</p><p>響いているよ</p><p><br></p><p>[Chorus]</p><p>おすすめは何ですか</p><p>君に教えてほしい</p><p>新しい冒険を</p><p>一緒に探そうよ</p><p><br></p><p>[Verse 3]</p><p>英語を話せますか</p><p>言葉の壁越えて</p><p>心で通じ合える</p><p>僕らの世界</p><p><br></p><p>[Bridge]</p><p>你會說英文嗎</p><p>心で感じるよ</p><p>違う言葉でも</p><p>同じ夢を見る</p><p><br></p><p>[Chorus]</p><p>お願い お願い</p><p>君と一緒にいたい</p><p>手をつないで歩こう</p><p>この広い世界</p><p>[詩]</p><p> 謝謝謝謝</p><p> 我聽到你的聲音</p><p> 伴隨著晨光</p><p> 包裹我的心</p><p><br></p><p> [詩2]</p><p> 謝謝你，你的微笑</p><p> 像一陣溫柔的風</p><p> 在我的胸口深處</p><p> 正在迴響</p><p><br></p><p> [合唱]</p><p> 你有什麼建議嗎</p><p> 我要你告訴我</p><p> 新的冒險</p><p> 我們一起來尋找一下</p><p><br></p><p> [第3節]</p><p> 你會說英語嗎</p><p> 超越語言障礙</p><p> 我們可以心與心的交流</p><p> 我們的世界</p><p><br></p><p> [橋]</p><p> 您的會議以英語進行</p><p> 我在心裡感覺到</p><p> 即使用不同的語言</p><p> 有同樣的夢想</p><p><br></p><p> [合唱]</p><p> 拜託拜託</p><p> 我想和你在一起</p><p> 讓我們手牽手一起走</p><p> 這廣闊的世界</p><p>https://suno.com/song/406ab64a-6cba-4ef3-820b-f798340bac63</p>]]></description>
         <enclosure url="https://suno.com/song/406ab64a-6cba-4ef3-820b-f798340bac63" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777484</guid>
      </item>
      <item>
         <title>德國 who??</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777485</link>
         <description><![CDATA[<p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://suno.com/song/7f3e145d-9464-4678-938b-9fccaf7dddc2">https://suno.com/song/7f3e145d-9464-4678-938b-9fccaf7dddc2</a></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777485</guid>
      </item>
      <item>
         <title>西班牙 電二甲 15 溫奎桀</title>
         <author>jay961111</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777488</link>
         <description><![CDATA[<p>[Verse]</p><p>Saltamos en la arena</p><p>Bajo el sol del verano</p><p>La brisa nos llama</p><p>Y yo me siento sano</p><p><br></p><p>[Verse 2]</p><p>La luna y las estrellas</p><p>Brillan como diamantes</p><p>Tiempos inolvidables</p><p>Bailamos tan audaces</p><p><br></p><p>[Chorus]</p><p>Sol y estrellas en el cielo</p><p>La vida es un sueño</p><p>Sol y estrellas en mi corazón</p><p>Vivimos esta ilusión</p><p><br></p><p>[Verse 3]</p><p>Risas en la noche</p><p>Eco de nuestras voces</p><p>Amigos a mi lado</p><p>Ningún momento perdido</p><p><br></p><p>[Chorus]</p><p>Sol y estrellas en el cielo</p><p>La vida es un sueño</p><p>Sol y estrellas en mi corazón</p><p>Vivimos esta ilusión</p><p><br></p><p>[Bridge]</p><p>Siempre juntos sin despedida</p><p>La felicidad en cada día</p><p>Saltamos alto sintiendo el viento</p><p>Nuestros corazones latiendo</p><p><br></p><p>[Verse]</p><p><br></p><p>我們在沙灘上跳躍</p><p><br></p><p>在夏天的陽光下</p><p><br></p><p>微風呼喚我們</p><p><br></p><p>我感到健康</p><p><br></p><p>[Verse 2]</p><p><br></p><p>月亮和星星</p><p><br></p><p>像鑽石一樣閃耀</p><p><br></p><p>難忘的時光</p><p><br></p><p>我們如此勇敢地舞動</p><p><br></p><p>[Chorus]</p><p><br></p><p>天空中的太陽和星星</p><p><br></p><p>生活是個夢</p><p><br></p><p>心中的太陽和星星</p><p><br></p><p>我們活在這個幻夢中</p><p><br></p><p>[Verse 3]</p><p><br></p><p>夜晚的歡笑</p><p><br></p><p>我們的聲音回響</p><p><br></p><p>朋友在我身旁</p><p><br></p><p>每一刻都不浪費</p><p><br></p><p>[Chorus]</p><p><br></p><p>天空中的太陽和星星</p><p><br></p><p>生活是個夢</p><p><br></p><p>心中的太陽和星星</p><p><br></p><p>我們活在這個幻夢中</p><p><br></p><p>[Bridge]</p><p><br></p><p>永遠在一起沒有告別</p><p><br></p><p>每一天都充滿幸福</p><p><br></p><p>我們高高躍起感受風</p><p><br></p><p>心跳在一起</p><p><br></p><p>希望這個翻譯對你有幫助！</p>]]></description>
         <enclosure url="https://suno.com/song/1a9b5ea1-6075-4af7-aeaa-d68e8d278872" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777488</guid>
      </item>
      <item>
         <title>電二甲 05 黃馨慧</title>
         <author>az0908355777</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777490</link>
         <description><![CDATA[<p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://suno.com/song/a0f17c1e-be4e-462b-9288-4156939f0437">https://suno.com/song/a0f17c1e-be4e-462b-9288-4156939f0437</a></p><p><br></p><p>[Verse]</p><p>你好，你還好嗎  </p><p>太陽在閃耀  </p><p>你的笑容真美麗  </p><p>和你度過的每一天</p><p>[Verse 2]  </p><p>我想對你說謝謝  </p><p>每天都是特別的  </p><p>我喜歡日本的風景  </p><p>內心感到治癒</p><p>[Chorus]  </p><p>今天的天氣真好啊  </p><p>藍天在延展  </p><p>牽著你的手  </p><p>一起描繪未來</p><p>[Verse 3]  </p><p>櫻花盛開  </p><p>春風輕拂  </p><p>幸福充滿心中  </p><p>只要在你身旁</p><p>[Verse 4]  </p><p>仰望星空  </p><p>許下心願  </p><p>我想永遠陪在你身邊  </p><p>一起追逐夢想</p><p>[Chorus]  </p><p>今天的天氣真好啊  </p><p>藍天在延展  </p><p>牽著你的手  </p><p>一起描繪未來</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777490</guid>
      </item>
      <item>
         <title>西班牙卢戈 (地名+班級姓名) 選紫色</title>
         <author>teach502</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777491</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1716472281/1f40a69f88cd8476980f3b557c22e0d4/screenshot_www_duolingo_com_2024_09_24_16_01_27.png" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777491</guid>
      </item>
      <item>
         <title>西班牙</title>
         <author>ted0911ted</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777493</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777493</guid>
      </item>
      <item>
         <title>美國  — 203 07范家瑄</title>
         <author>ashleyyyyy0907</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777494</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690254053/cdf20705feda69216d9e0c392189e0ba/IMG_8222.png" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777494</guid>
      </item>
      <item>
         <title>資二甲 12 林彥宇</title>
         <author>lyu299372</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777495</link>
         <description><![CDATA[<p>韓國</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2532351321/27d451fc489e081b0d15d369e87d3511/1000816003.jpg" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777495</guid>
      </item>
      <item>
         <title>觀二甲吳芯瑜</title>
         <author>2021410love</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777497</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2420180761/a8926fa7df4833f44c863cb08c3a12e6/IMG_7964.png" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777497</guid>
      </item>
      <item>
         <title>觀二甲吳芯瑜</title>
         <author>2021410love</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777499</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2420180761/ed11bfb62648198a32b7692fc988d6f5/IMG_7965.png" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777499</guid>
      </item>
      <item>
         <title>觀二甲吳芯瑜</title>
         <author>2021410love</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777500</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2420180761/5ff8201fe5e92213ce1a874aa5171191/IMG_7966.png" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777500</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本 會二甲顏彤恩</title>
         <author>mbmh72p5z4</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777503</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2756611290/8fac1f7fd9044319f71d97b0cade6e3f/IMG_7087.png" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777503</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本 觀二甲 林凡</title>
         <author>flin3274</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777504</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2723797768/6adf468e73a8efa7a4a73a55f20598ff/IMG_8522.png" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777504</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本_203張雅綺</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777505</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2791680164/130af3574087f3fae2c80e9e0df1a1f0/Screenshot_20240925_092513_Samsung_Internet.jpg" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777505</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本山形縣</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777508</link>
         <description><![CDATA[<p>日本，觀二甲 周沂潔</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2791709848/12b18ebb5c432e3516cf24190fd0385d/Screenshot_2024_09_25_09_38_22_35_40deb401b9ffe8e1df2f1cc5ba480b12.jpg" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777508</guid>
      </item>
      <item>
         <title>西班牙卡斯提亞-萊昂 觀二甲陳瑾儀23</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777511</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2791688955/8992df4f113565f219e80cdd8545e899/IMG_0693.png" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777511</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本 秋葉原 06張鈺聆</title>
         <author>yuling961005</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777512</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2456985329/5607345d11057dd11d44c21c89414200/Screenshot_20240925_093020_Duolingo.jpg" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777512</guid>
      </item>
      <item>
         <title>電二甲01李瑄瑄</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777514</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2791680600/c9f2297b3794eab7258387373f739b45/IMG_6021.png" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777514</guid>
      </item>
      <item>
         <title>西班牙 觀二甲陳瑾儀23</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777516</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2791688955/dbef49ebfda506fd36a22e3ea42cf6b8/IMG_0693.png" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777516</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本 206 27 高程恩</title>
         <author>agaru852</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777518</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690251389/80f74bbedbce4f6bda5ed0a5fdf2ccd9/IMG_2826.png" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777518</guid>
      </item>
      <item>
         <title>日本 觀二甲 張瑜均</title>
         <author>ginnyginny346900</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777519</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2456985756/08f88861152b560d89093709178a43f6/IMG_0621.png" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777519</guid>
      </item>
      <item>
         <title>美國</title>
         <author>ted0911ted</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777520</link>
         <description><![CDATA[<p>206 26 譚周珉</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690253005/8368eb3d2563ba61bb6abccf99246791/IMG_4547.png" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777520</guid>
      </item>
      <item>
         <title>西班牙電二甲15溫奎桀</title>
         <author>jay961111</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777521</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2756610183/819a3ab826b3c48016d6e8cf46f7e4cd/1000001645.jpg" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777521</guid>
      </item>
      <item>
         <title>美國 208 19 陳小康</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777523</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2791829298/3e7fadfe2a4cde513bbf9e01d8e6144c/inbound5393426216107634640.jpg" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777523</guid>
      </item>
      <item>
         <title>美國電二甲05黃馨慧</title>
         <author>az0908355777</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777524</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/2690242935/3ab09b314c5524a8b2ed4054ddf69a48/IMG_3653.png" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777524</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Spain</title>
         <author>teach502</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777528</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1716472281/cf2cdd7ed0fd2119900f8f0574f8ffee/IMG_3519.png" />
         <pubDate>2024-09-27 04:57:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141777528</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Spain</title>
         <author>teach502</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141845378</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-09-27 05:45:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141845378</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>teach502</author>
         <link>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141861853</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1716472281/668791edb17d6b9c43beb10dbd1a8b59/audio.mp3" />
         <pubDate>2024-09-27 05:56:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/tscvseng/s0gab89t3r55eode/wish/3141861853</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
