<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Words and sentences from &quot;Chinasa&quot; by C.N.Adichie by Pernilla Elander M</title>
      <link>https://padlet.com/englisherp/s09a2g3qmmhl</link>
      <description>Made with joy</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2017-09-14 11:39:58 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-10-07 06:46:14 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Chinasa</title>
         <author>englisherp</author>
         <link>https://padlet.com/englisherp/s09a2g3qmmhl/wish/187517828</link>
         <description><![CDATA[<div>parched = uttorkad<br>Harmattan winds = se länk nedan, en typ av torra varma sandiga vindar i västra Afrika&nbsp;<br>worn = uttjänad<br>battered = slitna<br>gathered = tog upp&nbsp;<br>fetch = hämta<br>rumblings = dånen&nbsp;<br>heralded = signalerade<br>quiver = skakning<br>custard = vaniljkräm&nbsp;<br>mangled = söndersliten<br>caterpillar = larv<br>crutches = kryckor<br>forthright = rättframt<br>flickering = flimrande<br>sneer = hånle<br>exhaustion = utmattning<br>gratitude = tacksamhet<br>dissimilar = olik<br>briskness = hurtigheten<br>careen = kränga<br>inept = odugligt<br>scholarships = stipendier&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="https://sv.wikipedia.org/wiki/Harmattan" />
         <pubDate>2017-09-14 12:24:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/englisherp/s09a2g3qmmhl/wish/187517828</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/englisherp/s09a2g3qmmhl/wish/187523887</link>
         <description><![CDATA[<div>Nursing = Amma</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-09-14 12:38:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/englisherp/s09a2g3qmmhl/wish/187523887</guid>
      </item>
      <item>
         <title>cusp = spets, udd, kanten av</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/englisherp/s09a2g3qmmhl/wish/187524027</link>
         <description><![CDATA[<div>Vaguely = vagt<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-09-14 12:38:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/englisherp/s09a2g3qmmhl/wish/187524027</guid>
      </item>
      <item>
         <title>intervene=</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/englisherp/s09a2g3qmmhl/wish/187524634</link>
         <description><![CDATA[<div>blanda sig i </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-09-14 12:40:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/englisherp/s09a2g3qmmhl/wish/187524634</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Presumptuous= Arrogant </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/englisherp/s09a2g3qmmhl/wish/187524907</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-09-14 12:40:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/englisherp/s09a2g3qmmhl/wish/187524907</guid>
      </item>
      <item>
         <title>agencies=</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/englisherp/s09a2g3qmmhl/wish/187525039</link>
         <description><![CDATA[<div>byråer</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-09-14 12:41:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/englisherp/s09a2g3qmmhl/wish/187525039</guid>
      </item>
      <item>
         <title>throb = bulta</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/englisherp/s09a2g3qmmhl/wish/187525319</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-09-14 12:41:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/englisherp/s09a2g3qmmhl/wish/187525319</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/englisherp/s09a2g3qmmhl/wish/187525521</link>
         <description><![CDATA[<div>kerosene = fotogen<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-09-14 12:42:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/englisherp/s09a2g3qmmhl/wish/187525521</guid>
      </item>
      <item>
         <title>refugee=</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/englisherp/s09a2g3qmmhl/wish/187525692</link>
         <description><![CDATA[<div>flykting</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-09-14 12:42:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/englisherp/s09a2g3qmmhl/wish/187525692</guid>
      </item>
      <item>
         <title>occur- inträffa</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/englisherp/s09a2g3qmmhl/wish/187527701</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-09-14 12:46:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/englisherp/s09a2g3qmmhl/wish/187527701</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Slumped = sjönk, rasade</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/englisherp/s09a2g3qmmhl/wish/187528334</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-09-14 12:48:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/englisherp/s09a2g3qmmhl/wish/187528334</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
