<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>TUTORIAL PERKAMUSAN BAHASA MELAYU by BM2-0619 Nur Samirah Binti John</title>
      <link>https://padlet.com/samirah24628/rh51d6x5fya2j610</link>
      <description>KUMPULAN 2</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2023-03-03 04:37:29 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2023-03-13 00:37:59 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet.net/icons/png/269c.png</url>
      </image>
      <item>
         <title>SUMBER ISTILAH BAHASA MELAYU</title>
         <author>samirah24628</author>
         <link>https://padlet.com/samirah24628/rh51d6x5fya2j610/wish/2502146054</link>
         <description><![CDATA[<div>Dewan Bahasa dan Pustaka menetapkan tiga sumber istilah Bahasa Melayu iaitu:<br>1)Perbendaharaan Kata Umum Bahasa Melayu<br>2)Perbendaharaan Kata Bahasa Serumpun<br>3)Perbendaharaan Kata Bahasa Asing</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-03-03 04:41:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/samirah24628/rh51d6x5fya2j610/wish/2502146054</guid>
      </item>
      <item>
         <title>PERBENDAHARAAN KATA BAHASA ASING</title>
         <author>samirah24628</author>
         <link>https://padlet.com/samirah24628/rh51d6x5fya2j610/wish/2502146518</link>
         <description><![CDATA[<div>Istilah yang diambil dari bahasa asing sangat mengutamakan bentuk ejaan dan penyebutan<br><br>2 kaedah pemilihan perkataan bahasa asing:<br>1)Penterjemahan konsep bahasa asing<br>contoh: <em>network</em>-jaringan<br><br>2)Penyerapan seluruh kata<br>contoh: <em>pencil</em>-pensel</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-03-03 04:42:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/samirah24628/rh51d6x5fya2j610/wish/2502146518</guid>
      </item>
      <item>
         <title>PENYERAPAN ISTILAH ASING</title>
         <author>samirah24628</author>
         <link>https://padlet.com/samirah24628/rh51d6x5fya2j610/wish/2502147463</link>
         <description><![CDATA[<div>Istilah asing boleh dipinjam atas dasar:<br><br>a) Sesuai maknanya;<br><br>b) Lebih singkat daripada terjemahan bahasa Melayunya;<br><br>c) Istilah asing yang diserap itu mempermudahkan penyelarasan, sekiranya istilah bahasa Melayunya mempunyai banyak sinonim.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-03-03 04:43:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/samirah24628/rh51d6x5fya2j610/wish/2502147463</guid>
      </item>
      <item>
         <title>BENTUK-BENTUK PENYERAPAN ISTILAH ASING</title>
         <author>samirah24628</author>
         <link>https://padlet.com/samirah24628/rh51d6x5fya2j610/wish/2502147876</link>
         <description><![CDATA[<div>Kata yang diambil daripada bahasa asing dapat terdiri daripada bentuk akar atau terbitannya.<br><br>a) Hal ini bergantung pada:<br><br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;i) &nbsp; konteks situasi dan pemakaiannya dalam ayat;<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;ii)&nbsp; kemudahan belajar bahasa; dan<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;iii) kepraktisan<br><br>b) Pada prinsipnya diambil bentuk tunggal (misalnya: spektrum) kecuali kalau bentuk jamaknya yang lebih biasa dipakai (misalnya: bakteria)<br><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-03-03 04:44:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/samirah24628/rh51d6x5fya2j610/wish/2502147876</guid>
      </item>
      <item>
         <title>SKEMA TATACARA PEMBENTUKAN ISTILAH BAHASA MELAYU</title>
         <author>samirah24628</author>
         <link>https://padlet.com/samirah24628/rh51d6x5fya2j610/wish/2502148495</link>
         <description><![CDATA[<div>&gt; Usaha untuk membentuk perkataan bagi mengungkapkan konsep, idea, proses dan nama bagi sesuatu yang belum wujud dalam bahasa Melayu<br>&gt; Tujuannya untuk membolehkan&nbsp; bahasa melayu berfungsi sebagai bahasa ilmu di pusat pengajian tinggi.<br>&gt; Istilah boleh dibentuk daripada beberapa sumber seperti bahasa Melayu, bahasa serumpun&nbsp; dan bahasa-bahasa asing.<br>&gt; Lazimnya muncul sama ada melalui penciptaan secara penggunaan popular dalam media massa dan penulisan kreatif atau perancangan bahasa yang rasmi.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-03-03 04:44:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/samirah24628/rh51d6x5fya2j610/wish/2502148495</guid>
      </item>
      <item>
         <title>KONSEP DAN LANGKAH</title>
         <author>samirah24628</author>
         <link>https://padlet.com/samirah24628/rh51d6x5fya2j610/wish/2502148675</link>
         <description><![CDATA[<div>PENGGUNAAN POPULAR<br>- Penciptaan perkataan baharu secara penggunaan popular selalunya dihasilkan oleh penulis-penulis sama ada untuk siaran dalam media sosial, media massa, media elektronik, atau dalam tulisan-tulisan kreatif seperti sajak, cerpen, dan novel.<br>- Sebahagian besar perkataan baharu dibawa masuk daripada istilah asing lalu diubah suai bentuk bahasanya bagi memperkatakan bidang-bidang tertentu.<br>- Ada juga istilah yang dibentuk menggunakan kaedah perekaciptaan menggunakan bahasa Melayu sepenuhnya.&nbsp;<br>- Bentuk-bentuk perkataan ini akhirnya menjadi popular dan digunakan secara umum.<br><br>Contoh-contoh Perkataan Popular<br>* Netizen<br>* Tanda Pagar<br>* Promo</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1953557281/62bea3b593a76f1c6e169d7a7ac8b6db/Slide1.JPG" />
         <pubDate>2023-03-03 04:44:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/samirah24628/rh51d6x5fya2j610/wish/2502148675</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
