<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Personal Messages by Mai Hoa Đặng</title>
      <link>https://padlet.com/hoadmtec/rdp76gvn222znv7t</link>
      <description>Post an anonymous compliment! Bonus points for gifs. </description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2021-09-30 06:47:31 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2026-02-26 06:17:29 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet.net/icons/png/1f9e1.png</url>
      </image>
      <item>
         <title>03. A personal annoucement</title>
         <author>hoadmtec</author>
         <link>https://padlet.com/hoadmtec/rdp76gvn222znv7t/wish/1780492025</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>This is to let you know that I will be leaving EFPC... </strong><br>This is to let you know that... is a useful way to announce the reason for sending an email. <br>Note also: Just to let you know that... <br><strong><em>Điều này là để cho bạn biết rằng tôi sẽ rời EFPC ... </em></strong><br><em>Điều này là để cho bạn biết rằng ... là một cách hữu ích để thông báo lý do gửi một e-mail. <br>Cũng lưu ý: Chỉ để cho bạn biết rằng ... </em><br><br><strong>Please come and visit me ...</strong><br>Other friendly invitations to visit: <br>Please come and see me when you are in Bristol. <br>You are always welcome here. <br>You must come and see us soon.<br><strong><em>Hãy đến thăm tôi ... </em></strong><em><br>Những lời mời thân thiện khác đến thăm:&nbsp;<br>Xin hãy đến gặp tôi khi bạn ở Bristol.&nbsp;<br>Bạn luôn được chào đón ở đây.&nbsp;<br>Bạn phải đến và gặp chúng tôi sớm.</em></div>]]></description>
         <enclosure url="https://media3.giphy.com/media/xUOxfbPlo0QxFlSxEc/giphy.gif" />
         <pubDate>2021-09-30 06:47:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/hoadmtec/rdp76gvn222znv7t/wish/1780492025</guid>
      </item>
      <item>
         <title>01. Appreciation</title>
         <author>hoadmtec</author>
         <link>https://padlet.com/hoadmtec/rdp76gvn222znv7t/wish/1780492026</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Just a quicknote to say many thanks</strong><br>Note the use of just to indicate the start of a short message: <br>Just to say I have received your message. <br>Just to remind you that I'll be away next week.<br><em>Chỉ cần một ghi chú nhanh để nói cảm ơn nhiều ... <br>Lưu ý việc sử dụng chỉ để biểu thị sự bắt đầu của một tin nhắn ngắn: <br>Chỉ để nói rằng tôi đã nhận được tin nhắn của bạn. <br>Chỉ để nhắc bạn rằng tôi sẽ vắng mặt vào tuần tới.<br></em><br><strong>We really appreciate everything you have done.</strong><br>To appreciate value. The use of really makes the meaning even stronger.</div><div><em>Chúng tôi thực sự đánh giá cao mọi thứ bạn đã làm. Để đánh giá cao giá trị. Việc sử dụng thực sự càng làm cho ý nghĩa mạnh mẽ hơn.</em></div>]]></description>
         <enclosure url="https://media3.giphy.com/media/l0Ex1MKX0uttZV2GA/giphy.gif" />
         <pubDate>2021-09-30 06:47:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/hoadmtec/rdp76gvn222znv7t/wish/1780492026</guid>
      </item>
      <item>
         <title>05. Saying thank you</title>
         <author>hoadmtec</author>
         <link>https://padlet.com/hoadmtec/rdp76gvn222znv7t/wish/1780507327</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Thanks for all your help… <br></strong>( Cảm ơn vì tất cả sự giúp đỡ của bạn…)</div><div>=&gt;Bày tỏ sự cảm ơn đối với ai đó</div><div><strong><em>Các mẫu câu tương tự:</em></strong></div><div><em>Thank you very much for everything.</em></div><div><em>I am very grateful for all you have done.</em></div><div><em>I really appreciated your help.<br></em><strong>It would be great to see you there. </strong>( Sẽ thật tuyệt để gặp bạn ở đó)</div><div>=&gt;Bày tỏ mong muốn đối với ai đó</div><div><strong><em>Các mẫu câu tương tự:</em></strong></div><div><em>I’d be very pleased if you could come.</em></div><div><em>I’d be delighted if you could make it.</em></div><div><em>I’d be very glad if you could help.</em></div>]]></description>
         <enclosure url="https://media0.giphy.com/media/xUPGcxpCV81ebKh7Vu/giphy.gif" />
         <pubDate>2021-09-30 06:54:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/hoadmtec/rdp76gvn222znv7t/wish/1780507327</guid>
      </item>
      <item>
         <title>04. Saying goodbye</title>
         <author>hoadmtec</author>
         <link>https://padlet.com/hoadmtec/rdp76gvn222znv7t/wish/1780508514</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>I was very sorry to hear that you are leaving the company</strong>. (Tôi rất buồn để nghe rằng bạn rời khỏi công ty)</div><div>=&gt;Bày tỏ cảm xúc khi nghe tin về người nào đó</div><div><strong><em>Các mẫu câu tương tự:</em></strong></div><div><em>I was very sad to hear about it.</em></div><div><em>We will all miss you.</em></div><div><em>It won’t be the same without you.<br></em><strong>It has been a pleasure working with you…</strong>(Thật vui khi làm việc với bạn…)</div><div>=&gt; Bày tỏ cảm xúc khi làm việc cùng với ai đó</div><div><strong><em>Các mẫu câu tương tự:</em></strong></div><div><em>I have really enjoyed working with you.</em></div><div><em>It’s been great working with you.&nbsp;<br></em><strong>I wish you every success in the future.</strong> (Tôi chúc bạn thành công trong tương lai)</div><div>=&gt; Gửi lời chúc tới ai đó trước khi tạm biệt</div><div><strong><em>Các mẫu câu tương tự:</em></strong></div><div><em>Good luck in the future.</em></div><div><em>Good luck with your new work.</em></div><div><em>Enjoy your retirement.</em></div>]]></description>
         <enclosure url="https://media1.giphy.com/media/FRUZNH46OdMIPsp3Vf/giphy.gif" />
         <pubDate>2021-09-30 06:54:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/hoadmtec/rdp76gvn222znv7t/wish/1780508514</guid>
      </item>
      <item>
         <title>02. Congratulations</title>
         <author>hoadmtec</author>
         <link>https://padlet.com/hoadmtec/rdp76gvn222znv7t/wish/1780513448</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Many congratulations on your promotion. </strong><br>The use of many at the beginning of the sentence adds a note of friendliness. Note also: <br>Many thanks for all your help. <br>Many apologies for the delay in sending this.<br><strong><em>Rất nhiều lời chúc mừng cho sự thăng tiến của bạn. </em></strong><em><br>Việc sử dụng nhiều ở đầu câu giúp tăng thêm sự thân thiện. Cũng lưu ý: Rất cám ơn tất cả sự giúp đỡ của bạn. Rất nhiều lời xin lỗi vì sự chậm trễ trong việc gửi cái này. <br></em><br><strong>... stay in touch. <br></strong>Use this when you would like to keep in contact.&nbsp;<br>You can also say: Keep in touch. I hope we don't lose touch<br><strong><em>... giữ liên lạc. </em></strong><em><br>Sử dụng cái này khi bạn muốn tiếp tục tiếp xúc. Bạn cũng có thể nói: Giữ liên lạc nhé. Tôi hy vọng chúng ta không mất liên lạc.</em></div>]]></description>
         <enclosure url="https://media2.giphy.com/media/xT0xezQGU5xCDJuCPe/giphy.gif" />
         <pubDate>2021-09-30 06:57:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/hoadmtec/rdp76gvn222znv7t/wish/1780513448</guid>
      </item>
      <item>
         <title>06. Responding to thanks</title>
         <author>hoadmtec</author>
         <link>https://padlet.com/hoadmtec/rdp76gvn222znv7t/wish/1780524893</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Good to hear that the event went so well.</strong> (Thật tốt để nghe rằng sự kiện đã diễn ra rất suôn sẻ)</div><div>=&gt;Bày tỏ cảm xúc vui mừng trước việc gì đó</div><div><strong><em>Các mẫu câu tương tự:</em></strong></div><div><em>It was good to hear...</em></div><div><em>Very happy to help.</em></div><div><em>Sorry to hear about it.</em></div><div><em>Look forward to hearing from you.</em></div>]]></description>
         <enclosure url="https://media1.giphy.com/media/cm49AT7nKnm4YHCcAG/giphy.gif" />
         <pubDate>2021-09-30 07:02:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/hoadmtec/rdp76gvn222znv7t/wish/1780524893</guid>
      </item>
      <item>
         <title>07. British/ American differences</title>
         <author>hoadmtec</author>
         <link>https://padlet.com/hoadmtec/rdp76gvn222znv7t/wish/1780528165</link>
         <description><![CDATA[<div>British: I <strong>was sorry</strong> to hear that you are leaving <br>American: I <strong>am sorry</strong> to hear that you are leaving <br><em>Đối với cách diễn đạt này Tiếng Anh – Mỹ thường dùng thì hiện tại <br><br></em>British: <strong>Stay in</strong> touch <br>American: <strong>Keep in</strong> touch <br><em>Cả hai đều mang nghĩa là hãy giữ liên lạc nhưng cụm “Stay in touch” thường chỉ được dùng trong tiếng Anh- Anh trong khi đó “Keep in touch” được sử dụng trong cả Anh- Mỹ và Anh- Anh <br><br></em>British: Many congratulations<br>American: Congratulations <br><em>“Many” có thể được sử dụng để nhấn mạnh trong tiếng Anh- Anh nhưng trong tiếng Anh- Mỹ thì nó không được sử dụng như vậy. <br><br></em>British: I <strong>will be leaving</strong> EPFC <br>American: I <strong>am leaving</strong> EPFC<br><br>British: ... my <strong>mobile phone</strong> number. <br>American: ... my <strong>cell (phone)</strong> number. <br><em>Anh- Mỹ thường sử dụng </em><strong><em>“cell phone”</em></strong><em> thay vì </em><strong><em>“mobile phone”</em></strong><em> và đôi khi chữ </em><strong><em>“phone”</em></strong><em> được lược bỏ&nbsp;<br><br></em>British: I wish you every success for the future. <br>American: Best of luck in the future. <br><em>Cả hai đều là mẫu câu dùng để chúc may mắn nhưng tiếng Anh- Mỹ không có cụm “every success” và không thường dùng cụm “I wish you...”&nbsp;</em></div>]]></description>
         <enclosure url="https://media2.giphy.com/media/3ohuAje4qPbqu375fi/giphy.gif" />
         <pubDate>2021-09-30 07:03:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/hoadmtec/rdp76gvn222znv7t/wish/1780528165</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
