<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Portuguese : A Linguistic Introduction by Andreina Motta</title>
      <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta</link>
      <description></description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2017-01-19 02:24:54 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-04-24 14:27:08 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Mapa do idiomas</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/148913392</link>
         <description><![CDATA[<div>Este site mostra os diferentes dialectos falados em Portugal e Espanha. Ainda que em Portugal a língua principal seja o português, existem outros dialectos indígenas falados em todo o país. O mesmo vale para Espanha</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.ethnologue.com/map/PTES" />
         <pubDate>2017-01-24 03:58:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/148913392</guid>
      </item>
      <item>
         <title>População de falantes de português </title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/148914366</link>
         <description><![CDATA[<pre>Este site também mostra as populações de falantes de português em diferentes países e as outras línguas faladas com localizações correspondentes de onde no país o português é falado principalmente e com que frequência a língua é usada
<br></pre>]]></description>
         <enclosure url="https://www.ethnologue.com/language/por" />
         <pubDate>2017-01-24 04:12:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/148914366</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Português é bem popular</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/148917005</link>
         <description><![CDATA[<div>Neste vídeo ele diz que português é a segunda língua mais popular por trás espanhol no mundo, mas no livro diz que é a sexta língua mais utilizada no mundo. O nascimento do português esta na Península Ibérica e depois  se espalho para os quatro cantos da terra.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/Nur6WwpmyBo" />
         <pubDate>2017-01-24 04:58:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/148917005</guid>
      </item>
      <item>
         <title>A origem e o nascimento do Portugal e Português</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/148917190</link>
         <description><![CDATA[<div>A lenda diz que um mítico demi-deus "Luso" filho de Bacchus é o fundador de Portugal. Agora Luso-  é usado como para diz estudos luso-brasileiros ou lusófono.  As filhas do Rei Alfonso VI do Leon e Castile se casaram com a família Borgonha e estavam dando as costas ocidentais, agora conhecido como Galicia e Portugal</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/164817858/94fbb0e3949b404a8e474461abf0ee69/Linguistic_map_Southwestern_Europe.gif" />
         <pubDate>2017-01-24 05:01:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/148917190</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ch. 1</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/151027226</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-02-02 02:02:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/151027226</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ch. 2</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/151027268</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-02-02 02:03:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/151027268</guid>
      </item>
      <item>
         <title>As diferentes formas como os hispanos pronunciam as palavras</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/151027286</link>
         <description><![CDATA[<div>Dana, Jonathan, e eu tomamos POR 611s juntos com Vivian e aprendemos a mesma sotaque carioca mas porque todos nos somos todos de diferentes países e com diferentes formas de falar espanhol que a forma como pronunciamos palavras em português é completamente diferente que pode ser visto através de nossa fonética.</div><div><figure class="attachment attachment-preview"><img src="https://media.padletcdn.com/v13/image/a_exif,c_limit,dpr_auto,h_530,w_398/https%3A%2F%2Fpadletuploads.blob.core.windows.net%2Fprod%2F165721669%2Fffb872376af89017028728b0f8bd038f%2FIMG_3903.jpg" width="398" height="530"><figcaption class="caption"></figcaption></figure></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-02-02 02:03:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/151027286</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Variações Linguisticas</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/151029720</link>
         <description><![CDATA[<div>Neste vídeo está mostrando as diferentes maneiras como as pessoas no Brasil falam e pronunciam suas frases r e outras e as diferenças linguísticas entre cidades e entre brasil e portugal. Gosto muito de este vídeo porque ela não só esta diziendo as diferencias ela também esta falando nesse soteque</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=Qypzj_J7FN8" />
         <pubDate>2017-02-02 02:35:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/151029720</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Veriedade Linguística Geográfica</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/151034086</link>
         <description><![CDATA[<div>As novelas brasileiras foram diferentes atores de diferentes regiões estão falando e você pode ouvir a diferença em como eles falam e articular suas palavras. Todos eles também se expressam de forma diferente que talvez devido ao papel que eles estão jogando em suas cenas. É muito interessante o quão rápido eles falam também.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=tOCsrYU6Krs" />
         <pubDate>2017-02-02 03:31:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/151034086</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Phonetics</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/151035029</link>
         <description><![CDATA[<div>Este Web site mostra as letras diferentes com seus símbolos correspondentes no "alfabeto" da fonética. <br>O site também mostra as letras com os diferentes acentos sobre eles e tem cada símbolo/letra que vai com esse sotaque.</div>]]></description>
         <enclosure url="http://www.omniglot.com/writing/portuguese.htm" />
         <pubDate>2017-02-02 03:43:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/151035029</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ch. 3</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/155060063</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-02-21 05:02:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/155060063</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Conjuga-me</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/155060392</link>
         <description><![CDATA[<div>Conjugar-me é um site onde você pode ir e aprender a conjugar os verbos em diferentes tempos como, presente, pretérito, imperfeito, subjuntivo, condicional e muito mais. Eu realmente gosto deste site, porque é difícil lembrar todos os tempos e tem todos os tempos em uma página e organizado.</div>]]></description>
         <enclosure url="http://www.conjuga-me.net/en/" />
         <pubDate>2017-02-21 05:07:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/155060392</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Dicas de Verbos </title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/155061515</link>
         <description><![CDATA[<div>Se você não gosta de olhar para uma página de conjugações, então neste vídeo ela ensina como conjugar os diferentes tempos que estão em conjuga-me, mas em vez de lê-lo você pode trabalhar junto com ela. Mas ela é um pouco louca.</div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=RBbDf5QVV2I" />
         <pubDate>2017-02-21 05:26:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/155061515</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Qual porques eu uso</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/155061887</link>
         <description><![CDATA[<div>Neste vídeo a professors fala sobre o que fazer ao tentar utilizar "porque". Ela dá exemplos de como usar cada um dos quatro diferentes tipos de "porques" da maneira correta. Também durante sua palestra, ela tem uma explicação que aparece ao lado dela para que você possa acompanhar e escrever notas, se quiser. O que eu gosto sobre seus vídeos é que ela fala claramente e não muito rápido e fácil de seguir. Também no final de seu vídeo ela recapitula o que ela discutiu ao longo do vídeo em explicações rápidas.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=-cDcdtlPdAw" />
         <pubDate>2017-02-21 05:32:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/155061887</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Gramática</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/155062812</link>
         <description><![CDATA[<div>A professora Pamba esta falando sobre as dicas de gramática como elipse (não como em matemática kakaka), zeugma, pleonasmo. Este video me lembra de quando eu estava em high school e tenhiamos aula de english e estavamos aprendendo de sintaxe. Eu não goste muito de esto mas é bom aprender de novo e tambem em portuguese</div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=2M5Lj2jhoYg" />
         <pubDate>2017-02-21 05:47:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/155062812</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ch. 4</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/156579472</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-02-27 22:04:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/156579472</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Indeterminado &#39;se&#39;</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/156579487</link>
         <description><![CDATA[<div>Ele está explicando a concordância verbal e como usar corretamente. Ele diz que o verbo tem que coincidir com o gênero do substantivo e se é singular ou plural. Ele ensina o acordo verbal com o índice de partículas e indeterminação apassivadora</div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/meymQnyqFag" />
         <pubDate>2017-02-27 22:04:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/156579487</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Glossário de palavras japonesas de origem portuguesa</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/156596840</link>
         <description><![CDATA[<div>Muitas palavras japonesas têm origens portuguesas devido à influência ocidental durante o período de Muromachi no 15o e 16o século. Esta página tem uma tabela de palavras em sua forma original em japonês e mostrar como eles se comparam com o português e também traduzido para o inglês.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_Japanese_words_of_Portuguese_origin" />
         <pubDate>2017-02-28 00:32:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/156596840</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Problemas Linguísticos</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/156600331</link>
         <description><![CDATA[<div>Este vídeo mostra como misturar a estrutura da frase pode fazer uma frase difícil de entender quando você mistura o arranjo da frase. Especialmente em uma conversa. Ou quando você aumenta o tom quando fala, mas no local errado de uma frase.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=j-PSnhvG5fQ" />
         <pubDate>2017-02-28 01:00:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/156600331</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Amigo- Roberto Carlos </title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/156607649</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/pTF184kDl5c" />
         <pubDate>2017-02-28 02:00:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/156607649</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Amigo - letra</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/156607798</link>
         <description><![CDATA[<div>Você meu amigo de fé, meu irmão camarada<br>Amigo de tantos caminhos e tantas jornadas<br>Cabeça de homem mas o coração de menino<br>Aquele que está do meu lado em qualquer caminhada<br>Me lembro de todas as lutas, meu bom companheiro<br>Você tantas vezes provou que é um grande guerreiro<br>O seu coração é uma casa de portas abertas<br>Amigo você é o mais certo das horas incertas<br><br>Às vezes em certos momentos difíceis da vida<br>Em que precisamos de alguém pra ajudar na saída<br>A sua palavra de força, de fé e de carinho<br>Me dá a certeza de que eu nunca estive sozinho<br><br>Você meu amigo de fé, meu irmão camarada<br>Sorriso e abraço festivo da minha chegada<br>Você que me diz as verdades com frases abertas<br>Amigo você é o mais certo das horas incertas<br><br>Não preciso nem dizer <br>Tudo isso que eu lhe digo<br>Mas é muito bom saber<br>Que você é meu amigo<br><br>Não preciso nem dizer <br>Tudo isso que eu lhe digo<br>Mas é muito bom saber <br>Que eu tenho um grande amigo<br><br>Não preciso nem dizer<br>Tudo isso que eu lhe digo<br>Mas é muito bom saber<br>Que você é meu amigo<br><br>Não preciso nem dizer<br>Tudo isso que eu lhe digo<br>Mas é muito bom saber<br>Que eu tenho um grande amigo</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-02-28 02:01:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/156607798</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ch. 5</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/163006186</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-03-28 04:28:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/163006186</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Phoneme Adição</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/163006200</link>
         <description><![CDATA[<div>As diferenças entre EP e BP são consideráveis, mas no Brasil muitos dialetos dependem da região e as diferenças entre as cidades norte e sul. Os homens brasileiros tendem a falar mais rápido do que as mulheres e tendem também a perder as nasais com nasalização concomitante da vogal precedente, mesmo em palavras que já aprenderam</div>]]></description>
         <enclosure url="https://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_phonology" />
         <pubDate>2017-03-28 04:28:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/163006200</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Os Lusíadas</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/163007637</link>
         <description><![CDATA[<div>Os Lusíadas é um velho poema português que se traduziu mais em BP do que EP ao longo dos anos.<br>O poema é um épico nacional apenas como Virgil é para os romanos antigos e Homer é para os gregos antigos. O poema foi escrito no 1500's é composto por quatro seções:<br>1. Uma introdução (proposição - apresentação do tema e heróis do poema)<br>2. Invocação - uma oração aos Tágides, as ninfas do Tejo;<br>3. Uma dedicação - (a Sebastião de Portugal), seguida de narração (o próprio épico)<br>4. Narração (o épico em si) - começando na estrofe 19 do canto I, na mídia res, começando no meio da ação, com a história de fundo contada mais tarde no épico.</div>]]></description>
         <enclosure url="http://www.citi.pt/ciberforma/ana_paulos/ficheiros/lusiadas.pdf" />
         <pubDate>2017-03-28 04:47:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/163007637</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Camões sua vida e obra</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/163008736</link>
         <description><![CDATA[<div>Este vídeo fala sobre Camoes vida levando à criação de seus poemas e segue sua vida até sua morte. Seu trabalho tornou-se famoso após sua morte no 1500's. A razão que Camoes está faltando um olho é porque assinou acima para a guerra depois que uma mulher não retornou o amor que teve para ela</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=O7vkxjWRrNw" />
         <pubDate>2017-03-28 05:05:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/163008736</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Historia da Língua Portuguesa</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/163009562</link>
         <description><![CDATA[<div>Ela está explicando a origem da língua portuguesa e como ela veio a se desenvolver ao longo dos anos. Ela também explica quando as palavras começam a aparecer e origens do latim e evoluções ao longo dos anos</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=hIwNnT-8tQc" />
         <pubDate>2017-03-28 05:16:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/163009562</guid>
      </item>
      <item>
         <title>CH. 6 </title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/164492346</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-04-03 22:59:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/164492346</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Galician and Portuguese </title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/164492930</link>
         <description><![CDATA[<div>Canções costumavam ser escritas sobre amor, espírito e sobre o amor pelo rei.&nbsp;Embora galicia fosse considerada para cantar sobre o espírito eo amor. O castelhano era considerado a música da guerra porque escrevia música que tratava da guerra.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=GFou-swpiKk" />
         <pubDate>2017-04-03 23:07:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/164492930</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Galician-Portuguese language tongue of culture lyrics</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/164493140</link>
         <description><![CDATA[<div>Esta [é] como Santa Maria guareceu un ome que era tolleito<br>do corpo e dos nenbros, na sa eigreja en Salas.<br>Como poden per sas culpas | os omes seer contreitos,<br>assi poden pela Virgen | depois seer sãos feitos.<br><br>Ond' aveo a un ome, | por pecados que fezera,<br>que foi tolleito dos nenbros | dua door que ouvera,<br>e durou assi cinc' anos | que mover-se non podera,<br>assi avia os nenbros | todos do corpo maltreitos.<br>Como poden per sas culpas | os omes seer contreitos...<br><br>Con esta enfermidade | atan grande que avia<br>prometeu que, se guarise, | a Salas logo irya<br>e hua livra de cera | cad' ano ll' ofereria;<br>e atan toste foi são, | que non ouv' y outros preitos.<br>Como poden per sas culpas | os omes seer contreitos...<br><br>E foi-sse logo a Salas, | que sol non tardou niente,<br>e levou sigo a livra | de cera de bõa mente;<br>e ya muy ledo, como | quen sse sen niun mal sente,<br>pero tan gran tenp' ouvera | os pes d' andar desafeitos.<br>Como poden per sas culpas | os omes seer contreitos...<br><br>Daquest' a Santa Maria | deron graças e loores,<br>porque livra os doentes | de maes e de doores,<br>e demais está rogando | senpre por nos pecadores;<br>e poren devemos todos | sempre seer seus sogeitos.<br>Como poden per sas culpas | os omes seer contreitos...</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-04-03 23:10:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/164493140</guid>
      </item>
      <item>
         <title>São Tomé Na Equador</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/164494418</link>
         <description><![CDATA[<div>Eu amo a sua voz, como ela canta, faz você se sentir relaxado e mesmo que ela está falando uma forma de português nativa de sua terra de São Tomé você ainda pode entender algumas partes do que ela está dizendo.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=oIrYHNH7OfY" />
         <pubDate>2017-04-03 23:29:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/164494418</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/164495141</link>
         <description><![CDATA[<div>Passei a noite inteira na janela<br>Esperando por ela<br>Ela chegou de madrugada<br>Chorando e não me disse nada<br><br>Passei a noite inteira na janela<br>Esperando por ela<br>Ela chegou de madrugada<br>Chorando e não me disse nada<br><br>Pedi uma explicação<br>Soluçando ela me dizia<br>Fora passar de mão em mão<br>Amanhã será outro dia<br><br>Pedi uma explicação<br>Soluçando ela me dizia<br>Fora passar de mão em mão<br>Amanhã será outro dia<br><br>Lá lá lá ra ra ra...<br>Lá lá lá ra ra ra...<br>Lá lá lá ra ra ra...<br>Lá lá lá ra ra ra...<br><br>Lá lá lá ra ra ra...<br>Lá lá lá ra ra ra...<br>Lá lá lá ra ra ra...<br>Lá lá lá ra ra ra...<br><br>Passei a noite inteira na janela<br>Esperando por ela<br>Ela chegou de madrugada<br>Chorando e não me disse nada<br><br>Passei a noite inteira na janela<br>Esperando por ela<br>Ela chegou de madrugada<br>Chorando e não me disse nada<br><br>Pedi uma explicação<br>Soluçando ela me dizia<br>Fora passar de mão em mão<br>Amanhã será outro dia<br><br>Pedi uma explicação<br>Soluçando ela me dizia<br>Fora passar de mão em mão<br>Amanhã será outro dia<br><br>Lá lá lá ra ra ra...<br>Lá lá lá ra ra ra...<br>Lá lá lá ra ra ra...<br>Lá lá lá ra ra ra...<br><br>Lá lá lá ra ra ra...<br>Lá lá lá ra ra ra...<br>Lá lá lá ra ra ra...<br>Lá lá lá ra ra ra...</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-04-03 23:40:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/164495141</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Passeio Samba</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/164495195</link>
         <description><![CDATA[<div>Esta canção dela tem elementos de samba que é nativa do Brasil, por isso mesmo que os países não estão próximos no local eles são alguns o que não só na língua, mas também algumas partes em sua cultura.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=0UK8VaNQQHA" />
         <pubDate>2017-04-03 23:40:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/164495195</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Falantes de Romance</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/164495765</link>
         <description><![CDATA[<div>A linguagem romance é composto por falantes de espanhol, francês, português, italiano e até catalão. Ele explica como a linguagem romance começou em Roma, Itália no Império Romano, que foi criado para que se você desenhou uma linha reta de Espanha para Roma todos naquela linha poderia entender um ao outro.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=6o140Ni6yiM&amp;t=153s" />
         <pubDate>2017-04-03 23:47:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/164495765</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ch. 7</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/167178650</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-04-20 05:26:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/167178650</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Sotaques</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/167185300</link>
         <description><![CDATA[<div>Eu gosto deste vídeo porque eles falam sobre todos os tipos diferentes de acentos encontrados no brasil. As diferenças entre idosos e jovens e de todas as idades. Suas vozes são realmente engraçado, mas cada vez que eles fazem uma voz que eles explicam de onde é</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=_xkemr-llNk" />
         <pubDate>2017-04-20 06:41:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/167185300</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Frases que só gaucos falam</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/167185807</link>
         <description><![CDATA[<div>este video é a sequnda parte das 50 frases que so gauchos entende. Eu nao entendo nada porque eu sou um gaucha? Eu nem sei o que isso significa&nbsp;<br>Este vídeo é como o outro apenas dizendo 50 frases mais que só os gaúchos saberiam</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=x8eQ15i5f40" />
         <pubDate>2017-04-20 06:45:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/167185807</guid>
      </item>
      <item>
         <title>50 frases que so gauchos entende</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/167187998</link>
         <description><![CDATA[<div>Guri de Uruguaiana lista 50 frases que todo gaúcho fala, mas só gaúcho entende!&nbsp;É interessante pelas maneiras que ele diz as coisas de forma diferente, mas é difícil de seguir, porque seu sotaque ele está fazendo isso muito forte que torna difícil de entender</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=ITmF0q4XWhw" />
         <pubDate>2017-04-20 07:02:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/167187998</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Série sobre a língua portuguesa explica a origem dos sotaques</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/167188327</link>
         <description><![CDATA[<div>Eles falam das diferente idiomas em brasil e que brasil é unica. Nós, brasileiros, falamos uma única língua em todo o pais. Mas o português que se fala no sul pode ser bem diferente do que ouvimos no norte do Brasil? O que explica a origem de tantos sotaques, num só território? É o que mostra a repórter Glauciene Lara na terceira reportagem da série sobre a língua portuguesa.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=GqEbcH9GXBY" />
         <pubDate>2017-04-20 07:04:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/167188327</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ch. 8</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/168534639</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-04-27 02:58:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/168534639</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Giselle ensina Conan</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/168534679</link>
         <description><![CDATA[<div>Giselle, uma supermodelo bem sucedida, ensina Conan como falar português e ajudá-lo a dizer "eu preciso de ter", que a barreira da língua ea pronúncia das palavras tornam difícil para ele dizer.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=H1Me3SU93Ic" />
         <pubDate>2017-04-27 02:59:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/168534679</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Como falar portuguese </title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/168536767</link>
         <description><![CDATA[<div>Ele é uma pessoa muito elétrica e é interessante para ouvir. Ele é de Portugal e está ensinando como dizer más palavras em português que principalmente os portugueses vão entender. A coisa mais rápida a aprender quando se aprende uma nova língua é sempre jura palavras. Como ele lhe diz as palavras más, ele também lhe dá dois exemplos de como dizer certas palavras</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=B13c8XhDwY0" />
         <pubDate>2017-04-27 03:24:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/168536767</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Aprendendo coisas ruins com a avó</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/168538082</link>
         <description><![CDATA[<div>É interessante aprender como as pessoas costumavam falar e a gíria que ainda carrega até hoje. A menina tem um monte de vídeos com seu amigo falando protuguês. O que eu realmente gosto sobre ela é que eu posso entender tudo o que ela diz e eu também aprendi o que "Cara" significa</div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=oukgVob6vzE" />
         <pubDate>2017-04-27 03:39:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/168538082</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Beauty and the Beast</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/168539227</link>
         <description><![CDATA[<div>Beauty and the Beast é um clássico de todos os tempos e é a primeira vez que o vejo em português. A redação é diferente porque eu estou usando para ouvi-lo em inglês, mas ainda é igualmente bom ouvi-lo em português.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=KPe1FhAUfqc" />
         <pubDate>2017-04-27 03:53:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/168539227</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lyrics</title>
         <author>henidemotta</author>
         <link>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/168539842</link>
         <description><![CDATA[<div><br>A Bela e a Fera<br><br></div><div>Uma história velha como o tempo</div><div>Tão real como pode ser</div><div>Apenas amigos</div><div>Então alguém reverencia</div><div>Inesperadamente</div><div>É só uma pequena mudança</div><div>Pequenina, para não dizer nenhuma</div><div>Ambos um pouco assustados</div><div>E nenhum deles preparados</div><div>A Bela e a Fera</div><div>&nbsp;</div><div>Sempre apenas o mesmo</div><div>Sempre uma surpresa</div><div>Sempre como antes</div><div>Nunca foi tão claro</div><div>Como o nascer do sol (2x)</div><div>&nbsp;</div><div>Uma história velha como o tempo</div><div>Uma cantiga velha como a música</div><div>Agridoce e esquisita</div><div>Descobrindo que você pode mudar</div><div>Aprendendo com os erros</div><div>&nbsp;</div><div>Certo como o sol</div><div>Que nasce no leste</div><div>Uma historia tão velha como o tempo</div><div>Uma cantiga tão velha como a rima</div><div>A Bela e a Fera (2x)</div>]]></description>
         <enclosure url="http://lyricstranslate.com/en/beauty-and-beast-bela-e-fera.html" />
         <pubDate>2017-04-27 04:01:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/henidemotta/AndreinaMotta/wish/168539842</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
