<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Topónimos de origen quechua by Carlos Pellegrini</title>
      <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk</link>
      <description>Juan Hernández, Larrabure Joaquin, Valenzuela Alvaro y Rouges Santiago</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2016-05-16 12:28:38 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2024-05-29 05:08:35 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/113326753/ef44c6fb0fd08e0d2a197956e893f480a3445612/2b7f763faf36dff12c9c0657549b15c6.png</url>
      </image>
      <item>
         <title>Acheral</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111005989</link>
         <description><![CDATA[<div><br></div><div><strong>Localidad del departamento de Monteros. Achira es el nombre de una planta. Acheral es el sitio donde predomina esta planta.</strong>  </div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/113326753/dcb361121042eef7e07831f0b1719b9a99bc85a3/7b5418f4d285f1bd1b25c297a66267f4.jpg" />
         <pubDate>2016-05-16 12:30:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111005989</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Rumi Arco</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111007038</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Departamento de Tafí del Valle. Rumi: piedra – Arco de piedra.</strong>&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/113326753/5a00b79a0442669d375b53a46eb5d2f48b406bc6/47f2a424738dfedfe0b1ef189fb342b7.jpg" />
         <pubDate>2016-05-16 12:37:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111007038</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Alpa Chiri&amp;nbsp;&amp;nbsp;</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111007869</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Departamento de La Cocha Allpa : tierra y chiri: fría. Tierra fría.</strong> </div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/113326753/81840818c29601ac8a88a13f04d06aba4859f8ce/ce73c60e459bf804a554d679b5f17b9b.jpg" />
         <pubDate>2016-05-16 12:40:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111007869</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Alpa Sumaj</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111009516</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Ubicado a pocos kilómetros de San Miguel. Significa tierra linda.</strong>&nbsp;&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/113326753/ec6782c4084921c9a99ecfe9e3c6250de072b70d/bd670af92eae4144ac40f5e73aa3f0ec.jpg" />
         <pubDate>2016-05-16 12:48:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111009516</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Arroyo Wayq´o&amp;nbsp;</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111010387</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Chicligasta. Arroyo de la quebrada</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/113326753/7ce5b5d8aa0d700f13b8b4441d69403e2154f689/069fdbf2de9d38755644c515eeb9a6a1.jpg" />
         <pubDate>2016-05-16 12:53:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111010387</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Asnaq yacu</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111011211</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Dep. de Burruyacu- Asnaq se refiere a todo lo que despide mal olor. Yacu significa agua. Traducción : agua hedionda.</strong>&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/113326753/f75448d3ac993489b4dbad1e30a1cd9e992c9aae/c9439b9a8cc69c965e0ffcdbb853dc74.jpg" />
         <pubDate>2016-05-16 12:56:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111011211</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Atawna</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111011398</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Dep. Simoca deriva de ataw = suerte. Actualmente se dice Atahona.</strong></div><div><strong>Burru Yacu : significa aguada del burro.</strong>&nbsp;&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 12:57:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111011398</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Cabra orqo</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111011560</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>sitio ubicado a 40 km de Raco. Orqo es cerro traducción Cerro de la cabra.</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 12:58:43 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111011560</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Chaki Wil</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111011593</link>
         <description><![CDATA[<div>C<strong>haki significa pie. Derivó en Chasquivil.</strong>&nbsp;&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 12:58:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111011593</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Cebil Muyo </title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111011634</link>
         <description><![CDATA[<div>A<strong>&nbsp;15 km de san Miguel de Tuc. Muyo significa redondo. Se traduce Cebil Redondo.</strong>&nbsp; g</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 12:58:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111011634</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Chañar Muyo </title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111011690</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Chanñar Redondo</strong>&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 12:59:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111011690</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Chiri Mayu </title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111012151</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Dep. Chicligasta- Chiri: frío y Mayu: río. Trad. “río que lleva aguas frías”</strong>&nbsp; S��</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:01:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111012151</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Chukca</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111012177</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Dep. Trancas. Significa cabellos. Derivó en Chusca.</strong>&nbsp;&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:01:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111012177</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Chillka</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111012202</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>dep. de Burruyacu. Se refiere a un tipo de arbusto</strong>&nbsp;&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:01:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111012202</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Estancias Ingas</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111012231</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>dep. de Simoca. Signifca inca.</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:01:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111012231</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Hanpinpa</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111012268</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>tafí del Valle. Hanpi: remedio. PA : posesivo: su. Tradución: “de su remedio “. Derivio en Ampimpa.</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:01:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111012268</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ixchu Puka </title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111012926</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Dep. Simoca. Ichu significa variedad de paja. Puka: roja. Traduc. “Paja roja”.</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:04:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111012926</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Kachi Panpa</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111012987</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Dep. Trancas. Kachi: sal. Y Panpa: llanura. Traduc. Llanura de sal.&nbsp;</strong>&nbsp;&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:05:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111012987</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Kachi Yacu </title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111013044</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Agua Salada. Topónimos de varios lugares de la provincia</strong>&nbsp; 8�C\��</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:05:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111013044</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Kaspi Kuchuna</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111013241</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Dep. Chicligasta. Kaspi sifnifica palo. Kuchuna bien del verbo cortar. Traduc. “cortadero de palos”</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:06:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111013241</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Kaspin Chango</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111013298</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Acheral. Kaspi significa palo. Chango es muchacho. Traduc. “chango de su palo”</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:06:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111013298</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Kuntur Wasi</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111013307</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>varios lugares. Kuntur significa cóndor. Wasi es casa. Traduc. “casa del cóndor”. Derivó en Condorhuasi.</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:06:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111013307</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Llanta pallana </title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111013328</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>lanta es leña. Pallana verbo recoger. Trad. “Lugar donde se recoge leña”.</strong>&nbsp;&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:06:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111013328</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Machu Wañusqa </title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111013595</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Tafí del Valle. Machu significa hombre viejo. Wasñuqo es muerto traduc. “hombre viejo muerto”.</strong>&nbsp;&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:08:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111013595</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Manchala</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111013617</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Dep. Leales. – Manchay significa asustar.</strong>&nbsp;&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:08:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111013617</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Manqop</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111013625</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Manqo es base o cimineto. Pa significa “de”. Traduc. “De la base”</strong>&nbsp;&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:08:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111013625</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Maranpa</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111014082</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>dep Alberdi – Maran significa&nbsp; batán de piedra para moler. Pa significa “de”. Traduc. “del Marán” derivó en Mancopa.</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:10:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111014082</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ñuño Orqo </title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111014111</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Ñuño es teta y Orco significa cerro. Traduc. “Cerro de la teta”.</strong>&nbsp;&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:10:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111014111</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Orqo Mulli</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111014140</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Pocos km de san Miguel. Orqo significa cerro y Mulli Variedad de árbol</strong>&nbsp;<strong>Traduc. Molle del Cerro. Derivó en Horco Molle.</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:10:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111014140</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Pallana</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111015692</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Dep. Graneros significa recolección.</strong>&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:16:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111015692</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Panpa Mayu </title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111015703</link>
         <description><![CDATA[<div>S<strong>imoca. Significa Río de lalnura.</strong>&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:16:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111015703</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Picao</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111015728</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Tafí del Valle. Deriva de Pichay que significa barrer y ao es pueblo. Sitio donde abundan las plantas con las que se hacen escobas.</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:16:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111015728</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Panpa Muyu </title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111016227</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Dep. Graneros. Significa “río de llanura”</strong>&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:18:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111016227</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Potro Yacu</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111016812</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Trancas. Aguada del Potro</strong>&nbsp;&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:20:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111016812</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Puerta de wasa mayu </title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111017072</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Trancas. Wasa0 atrás. Mayu= río. Traduc. “río de atrás”</strong>&nbsp;&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:21:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111017072</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Puma Pozo </title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111017109</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Leales. Traduc. Pozo del Puma.</strong>&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:21:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111017109</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Qara Punko</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111017157</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Tafí del Valle. Qara= cuero. Punko = puerta. Traduc. Puerta de cuero.</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:21:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111017157</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Qara wasi</title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111017196</link>
         <description><![CDATA[<div>L<strong>eales. Casa de cuero.</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-05-16 13:21:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/111017196</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>pellegrinitic7</author>
         <link>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/115280674</link>
         <description><![CDATA[<div><strong style="background-color: highlight;"><em>http://colegios.edu.</em></strong><a href="https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk"><strong style="background-color: highlight;"><em>glogster</em></strong></a><strong style="background-color: highlight;"><em>.com/toponimios-de-origen-quechua</em></strong><br>Este es el mural digital  con las tic en lengua.!!!</div>]]></description>
         <enclosure url="http://colegios.edu.glogster.com/toponimios-casi-terminado" />
         <pubDate>2016-06-23 00:37:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/pellegrinitic7/qmxut3yb4wdk/wish/115280674</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
