<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Traducción audiovisual 3 by LEONARDO ALBERTO GIL LANG</title>
      <link>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk</link>
      <description></description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2022-04-08 12:38:39 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2022-04-08 20:35:10 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet.net/icons/png/1f61b.png</url>
      </image>
      <item>
         <title>Eva La Torre </title>
         <author>etorremin</author>
         <link>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136305319</link>
         <description><![CDATA[<div>- Archivo de subtitulo, es lo que se inserta al video que se va a subtitular. Usualmente en block de notas, guardado en srt<br><br><strong>- Caracter: La cantidad de palabras y simbolos como punto, coma, punto y coma.</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-04-08 13:09:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136305319</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Kenia Torres</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136305564</link>
         <description><![CDATA[<div>*Un archivo de subtitulo contiene informacion del medio audiovisual, incluye ademas el tiempo de pautado.<br><br><strong>*Caracter: en una unidad, puede ser letra, numeros, espacios etc.<br><br>*CODIGO DE TIEMPO: Indica el tiempo de reproducción aproximado del subititulo, tiempo de entrada o salida.<br><br></strong><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-04-08 13:09:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136305564</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Geraldine Peláez</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136305661</link>
         <description><![CDATA[<div>- Un <strong><em>archivo de subtítulos </em></strong>contiene el texto de lo que se dice en el video, además se presenta el código de tiempo y datos a considerar como la posición y estilo.&nbsp; <br><br>- <strong><em>Caracter</em></strong>: Se considera a un número, una letra, un espacio o un signo de puntación<em> <br><br>- </em><strong><em>Código de tiempo</em></strong><em>: </em>&nbsp;Muestra cuándo deben aparecer y desaparecer los <em>subtítulos</em>.<br><br>-<strong><em>Efecto piramidal:</em></strong> Formato usado para no contaminar tanto la imagen. Es visualmente mejor ya que no satura tanto.<br><br>-<strong><em>Protocolos</em></strong>: Manual de estilo, son distintas en cada empresa.&nbsp;<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-04-08 13:09:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136305661</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Juan José Paredes</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136305714</link>
         <description><![CDATA[<div>Archivo de subtítulo:<br>Es un archivo que contiene un formato para colocar en archivos audiovisuales como películas, series, documentales, etc. Suelen usar el formato SRT.<br><br>Caracter:<br>Es un elemento simple como puede ser parte de los signos de puntuación, espacios en blanco, letras y cualquier otro símbolo. Tienen importancia en el aspecto espacial de cada subtítulo.<br><br>Código de tiempo:<br>Información utilizada en la edición y permite controlar la ubicación en el tiempo del video de cada fotograma, para ver la duración de cada subtítulo como en el tiempo de entrada y salida de los subs.<br><br>Efecto piramidal:<br>Es una técnica usada en la división de líneas que consiste en que la línea inferior sea más larga que la superior.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-04-08 13:09:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136305714</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Melanie Estacio</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136305742</link>
         <description><![CDATA[<ul><li><strong>Efecto piramidal:</strong></li></ul><div>Es el formato en que se escriben los subtítulos, de una línea más pequeña a una más grande. Este efecto ayuda a una mejor visualización del material audiovisual, ya que no toma mucho espacio en la pantalla.</div><ul><li><strong>Protocolos:&nbsp;</strong></li></ul><div>Seguir ciertas reglas como las de puntuación según la RAE. Ortografía/tipografía (norecuerdomás:c)</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-04-08 13:09:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136305742</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Brayan Mendoza</title>
         <author>bramendozav</author>
         <link>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136305815</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>Archivo de subtitulo: <br></mark></strong>Formato de texto que contiene los tiempos exactos donde un subtitulo se integra al video.<br>Se puede <strong>designar la duración del subtitulo</strong>, y la cantidad de <strong>palabras limite.<br><br></strong><strong><mark>Caracter</mark></strong><strong><br></strong>Es la unidad textual, puede ser una letra o un signo de exclamasión.&nbsp; <br><br><strong><mark>Codigo de tiempo<br></mark></strong>Es la información del momento exacto de una grabación. También sirve para señalar la duración de una grabación de video.&nbsp;<br>En subtitulación, su función es señalar el momento de entrada o salida de un subtitulo de manera exacta.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-04-08 13:09:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136305815</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Angel Quiroga</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136305906</link>
         <description><![CDATA[<blockquote><mark>Archivo de subtitulo</mark></blockquote><div>se usa para guardar el subtitulado que usabamos insertar en el video con el programa aegi (plataforma que usamos para pautar ; y se guardaba como archivo de texto&nbsp; en SRT.)<br><br></div><blockquote><mark>CARACTER:</mark></blockquote><div>son toda tipografia en la linea de subtitulo puede ser un punto,espacio,numero,letra o signos.</div><blockquote><mark><br>Codigo de tiempo:</mark></blockquote><div>señala entrada y salida del subtitulo de acuerdo a las tomas del producto audiovisual.<br><mark>Efecto piramidal:</mark><br>Los subtitulos deben ir puesto de forma piramidal , la primera linea del subtitulo es mas corta que la segunda, esto para proporcionar mejor forma de lectura y vista al espectador, y no ocupen mas espacio del debido.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-04-08 13:10:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136305906</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Anny Carhuayal</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136305953</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><em><mark>Archivo de subtítulo:</mark></em></strong><br>Un archivo de subtítulo contiene el texto que va en el video, también contiene los diferentes códigos y recursos que necesita cada línea.<br><strong><em><mark>Carácter:</mark></em></strong><strong><em><br></em></strong>Pueden ser símbolos, palabras, signos de un subtítulo.<br><strong><em><mark>Código de tiempo:</mark></em></strong><strong><em><br></em></strong>Es la información numérica que se utiliza en la entrada y salida de los subtítulos.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-04-08 13:10:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136305953</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Allison Vega</title>
         <author>avegaro</author>
         <link>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136305989</link>
         <description><![CDATA[<div>1. donde se encuentra el pautado y subs que se incrustan o no en el video.<br><br>2. letra, numero, espacio o signo de puntuación.<br><br>3. código de entrada y salida (pautado de los subtítulos).<br><br>4. Es el formato que se le da a los subs, los subs se encuentran en centrados en la parte inferior para su mejor lectura.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-04-08 13:10:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136305989</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Yessenia Calla</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136306104</link>
         <description><![CDATA[<div>Carácter: Son las letras, espacios o números.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-04-08 13:10:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136306104</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Jamileth Saavedra</title>
         <author>jsaavedragu</author>
         <link>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136306528</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>-Archivo de subtítulo: </strong><br>Es un archivo que se inserta en el programa de subtitulación. Y usualmente se guarda en srt.<br><br><strong>-Caracter:</strong> <br>Es cualquier elemento que ocupa un espacio en un subtítulo. Puede ser un signo de puntuación, letras, números, símbolos o espacios.<br><br><strong>-Código de tiempo: </strong><br>Son los códigos de entrada y salida de un subtítulo.<br><br><strong>-Efecto piramidal:<br></strong>Es el efecto que se le da a los subtítulos y consiste en que la línea superior sea más pequeña que la segunda. Se usa para que el espectador tenga una mejor visualización del material audiovisual.<br><br><strong>-Protocolos:<br></strong>Son las convenciones o el manual de estilo que varía de una empresa a otra.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-04-08 13:10:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136306528</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Valeria Mujica</title>
         <author>vmujicaruiton</author>
         <link>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136306654</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><mark>Caracter</mark></strong><strong>: </strong>Espacios que se pueden colocar (letras, números, puntuaciones, etc).<br><br><strong><mark>Código de tiempo</mark></strong><mark>:</mark> El tiempo en el que el subtítulo está en pantalla.<br><br><strong><mark>Efecto piramidal</mark></strong>: Formato&nbsp;que se le da a los subtítulos para una mejor visualización y lectura del espectador</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-04-08 13:10:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136306654</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Guillermo Matos Muñico</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136306884</link>
         <description><![CDATA[<div>- Un archivo de subtítulo contiene los tiempos del video, texto y mayormente es de formato srt.<br><br>- <strong>Caracteres son la cantidad de letras, números, puntuaciones y espacios que contiene cada subtítulo.<br><br></strong><mark>- Código de tiempo son los tiempos que se deben de respetar en la subtitulación, tanto el tiempo de entrada como el de salida.<br></mark><br>- Efecto piramidal consiste en adecuar los subtítulos para que el texto no tape gran parte de la imagen o de la escena.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-04-08 13:10:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136306884</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Narumi Tomasiche</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136306887</link>
         <description><![CDATA[<div>Caracter: letras, signos de puntuación, cifras o números.<br><br><em>Código de tiempo: se identifica la entrada y salida de un subtítulo en un material audiovisual.</em></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-04-08 13:10:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136306887</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Angelina Zarate</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136307025</link>
         <description><![CDATA[<div>- Archivo de subtítulo: <br>El texto que es insertado del material audiovisual que se subtitula, guardado en srt o block de notas. Se determina el pautado, sea doblaje o solo subtitulado, tambien la cantidad de caracteres por línea.<br><strong>-</strong><strong><em> Caracter: Letra o espacio en un subtítulo.<br></em></strong><mark>- Código de tiempo: el tiempo de entrada y salida de un subtítulo, su duración en pantalla.<br></mark><em><mark>- Efecto piramidal: es el subtítulo en líneas, en este caso la primera línea más larga y luego más corta, o viceversa.<br><br></mark></em><strong><em>-&nbsp;</em></strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-04-08 13:10:43 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136307025</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Carolina Tasayco</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136307243</link>
         <description><![CDATA[<div>Los archivos de traduccion&nbsp;incluyen el texto de lo que se dice en el video. Además, incluyen los códigos de tiempo en los que se debe mostrar cada línea de texto, puede ser útil para las personas con discapacidad sonora.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-04-08 13:10:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136307243</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Rocio Vargas Castro</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136307599</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-04-08 13:11:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136307599</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Frida Olivera</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136308514</link>
         <description><![CDATA[<div>Archivo de subtitulo<br>Incluyen información sobre la posición y el estilo, lo que es particularmente útil para usuarios con discapacidades&nbsp;<br><br>Caracter: signo de puntuación, espacio en los subtítulos<br><br>Código de tiempo: los tiempos que debe durar la entrada y salida de un subtítulo</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-04-08 13:11:43 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136308514</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Milagros Garcia</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136312349</link>
         <description><![CDATA[<div>Letras, números o espacios.<br>Código de tiempo : El tiempo de entrada y salida de un subtítulo.&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-04-08 13:14:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136312349</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Brenda Mayo</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136341125</link>
         <description><![CDATA[<div>Archivo de subtítulo es el texto insertado en los vídeos, también contiene el tiempo tiempo.&nbsp;<br><br>Caracter: Número, letra, signo, espacio, puntuaciones<br><br>Código de tiempo: Es el tiempo de entrada y salida de los subtítulos.&nbsp;<br><br>Efecto piramidal: Es la forma recomendada para una mejor lectura, no ocupar mucho espacio de la imagen y pueda verse más estético.<br><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-04-08 13:32:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/lgillang/q3yes2cpybiogyyk/wish/2136341125</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
