<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Vocabulary Resources and Strategies by Racquel Casias</title>
      <link>https://padlet.com/racquel_patitz1/q1iiso1kusvr</link>
      <description>Links and Tutorials for Vocabulary</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2018-06-07 20:26:51 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2026-01-31 23:40:03 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>VocabAhead</title>
         <author>racquel_patitz1</author>
         <link>https://padlet.com/racquel_patitz1/q1iiso1kusvr/wish/266192978</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://vocabahead.com/" />
         <pubDate>2018-06-07 20:37:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/racquel_patitz1/q1iiso1kusvr/wish/266192978</guid>
      </item>
      <item>
         <title>ESL Vocabulary </title>
         <author>racquel_patitz1</author>
         <link>https://padlet.com/racquel_patitz1/q1iiso1kusvr/wish/266198507</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://eslgold.com/vocabulary/" />
         <pubDate>2018-06-07 21:30:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/racquel_patitz1/q1iiso1kusvr/wish/266198507</guid>
      </item>
      <item>
         <title>ESL Vocabulary Tutorial</title>
         <author>racquel_patitz1</author>
         <link>https://padlet.com/racquel_patitz1/q1iiso1kusvr/wish/266198835</link>
         <description><![CDATA[<div>Idioms</div>]]></description>
         <enclosure url="http://eslgold.com/idioms/" />
         <pubDate>2018-06-07 21:35:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/racquel_patitz1/q1iiso1kusvr/wish/266198835</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lexpedia</title>
         <author>racquel_patitz1</author>
         <link>https://padlet.com/racquel_patitz1/q1iiso1kusvr/wish/267408106</link>
         <description><![CDATA[<div>Will find multiple meanings, synonyms, and antonyms for one word! Looks like a great toll</div>]]></description>
         <enclosure url="http://www.lexipedia.com/" />
         <pubDate>2018-06-15 19:36:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/racquel_patitz1/q1iiso1kusvr/wish/267408106</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>racquel_patitz1</author>
         <link>https://padlet.com/racquel_patitz1/q1iiso1kusvr/wish/3771150993</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.wordhippo.com/" />
         <pubDate>2026-01-30 23:33:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/racquel_patitz1/q1iiso1kusvr/wish/3771150993</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
