<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>El mundo del traductor y sus actualizaciones. by </title>
      <link>https://padlet.com/luziterman/luzluceroTICS2016</link>
      <description>Padlet con contenido del sector de la traducción e interpretación, noticias y recursos para traductores.</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2016-09-30 16:44:04 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2023-03-20 08:58:45 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet-assets.s3.amazonaws.com/icons/Diskette.png</url>
      </image>
      <item>
         <title>Las 5 mejores aplicaciones para estudiantes de Traducción   </title>
         <author>luziterman</author>
         <link>https://padlet.com/luziterman/luzluceroTICS2016/wish/127591698</link>
         <description><![CDATA[<div><br>Para estudiantes y profesionales, por viaje o simplemente para aprender un nuevo idioma, te ofrecemos una selección de <strong>5 interesantes aplicaciones para traducir</strong> diferentes distintos idiomas.<br><br></div><div><strong>El intérprete</strong><br>Cómodo y eficaz, ¿qué más se puede pedir? <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=it.vincenzoamoruso.theinterpreter">El intérprete</a> es una aplicación que registra lo que dices, lo traduce y lo lee para ti de manera casi instantánea. Está disponible en 60 idiomas diferentes.</div><div><strong><br>Español - inglés<br></strong><br>Esta aplicación gratuita acumula más de 10 millones de descargas y 120.000 comentarios. El inglés es una asignatura pendiente para muchos españoles pero con <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.greenleaf.android.translator.enes.a">Español - Inglés Traductor</a> puede dejar se serlo. Solo tienes que pronunciar una frase y escuchar con atención su conversión en el idioma de Shakespeare. ¡Más fácil imposible!</div><div><strong><br>Diccionario chino - español<br></strong><br>El chino es un idioma que cada vez suena con más fuerza en los negocios. Hay que ser sinceros, estéticamente esta app no es ninguna maravilla pero te resultará de mucha utilidad si te toca viajar a China. <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.molatra.trainchinese.es">Trainchinese</a> ofrece más de 50.000 palabras y frases en mandarín con sus respectivas equivalencias al castellano.</div><div><strong><br>Traductor</strong></div><div><br>Todos estamos de acuerdo en que el creador de <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=ingles.espanol">Traductor</a> no se complicó la vida con el nombre pero qué importa eso cuando sus recursos son tan prácticos. Con la aplicación podrás traducir en 50 lenguas diferentes sin límite, de forma completamente gratis.</div><div><strong><br>Árabe - Español</strong></div><div><br>Esta aplicación gratuita permite traducir palabras y textos sencillos <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=an.ArabSpanishTranslate">del español al árabe</a> y viceversa. Puede utilizarse como un diccionario para consultar términos e incluso para aprender el idioma.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/135993675/8284dc125de4f7ce62f10146295b095e/aplicaciones_para_traductorado.jpg" />
         <pubDate>2016-09-30 16:57:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/luziterman/luzluceroTICS2016/wish/127591698</guid>
      </item>
      <item>
         <title>LAS ÚLTIMAS PALABRAS ACEPTADAS POR LA RAE</title>
         <author>luziterman</author>
         <link>https://padlet.com/luziterman/luzluceroTICS2016/wish/127595477</link>
         <description><![CDATA[<div>Entre las palabras nuevas se encuentran “dron”, “bótox”, “pilates” y “jonrón” y palabras relacionadas con la informática, como por ejemplo, “hipervínculo”, “bloguero”. “tuitear” y “wasapear”.<br><br></div><div>Pero, ¿sabías que también recoge palabras en desuso o de jerga popular como “almóndiga”, “asín”, “bluyín”, “canalillo”,” gayumbos”, “haiga”,” murciégalo”, “muslamen”,” okupar”, “sicofanta”, “toballa” y “uebos”? El diccionario pretende ser un inventario de palabras de uso común extendido, si bien respecto a su carácter normativo, la propia academia es ambigua, y se limita a señalar que el diccionario es visto como normativo por los hablantes.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-09-30 17:10:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/luziterman/luzluceroTICS2016/wish/127595477</guid>
      </item>
      <item>
         <title>DIA INTERNACIONAL DE LA TRADUCCION.</title>
         <author>luziterman</author>
         <link>https://padlet.com/luziterman/luzluceroTICS2016/wish/127611646</link>
         <description><![CDATA[<div>Hoy día 30 de septiembre, se celebra el Día Internacional de la Traducción.</div><div><br>La fecha es un reconocimiento a una de las figuras más importantes de nuestra profesión: <strong>San Jerónimo</strong>, quien murió el 30 de setiembre del año 420. Se encargó de la primera traducción de la Biblia al latín, llamada Vulgata.<a href="http://blogs.upc.edu.pe/traduccion-e-interpretacion-profesional/sobre-la-carrera"><em><br></em></a><br></div><div><figure class="attachment attachment-preview"><img src="https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/originals/3f/12/80/3f1280ce4cf4b4cc1125932a6e797cc0.png" width="324" height="302"><figcaption class="caption"></figcaption></figure></div><div><br>El <strong>Día Internacional de la Traducción </strong>busca reconocer el esfuerzo de la comunidad de traductores en todo el mundo para promover nuestra profesión. Asimismo, es una oportunidad para mostrar cuán orgullosos somos de nuestra profesión que ha sido fundamental en las comunicaciones entre las culturas y es cada vez más esencial en la era de la globalización.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-09-30 17:59:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/luziterman/luzluceroTICS2016/wish/127611646</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>luziterman</author>
         <link>https://padlet.com/luziterman/luzluceroTICS2016/wish/127615087</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/135993675/f6bd1fb285118eec0ea532aeb06e8020/918c4939a6e9b13b67166718bbbf4ea8.jpg" />
         <pubDate>2016-09-30 18:11:43 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/luziterman/luzluceroTICS2016/wish/127615087</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>luziterman</author>
         <link>https://padlet.com/luziterman/luzluceroTICS2016/wish/127616899</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=AQ1xIWNbueU" />
         <pubDate>2016-09-30 18:17:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/luziterman/luzluceroTICS2016/wish/127616899</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>luziterman</author>
         <link>https://padlet.com/luziterman/luzluceroTICS2016/wish/127617969</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=RTkNI7ZHecM" />
         <pubDate>2016-09-30 18:20:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/luziterman/luzluceroTICS2016/wish/127617969</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>luziterman</author>
         <link>https://padlet.com/luziterman/luzluceroTICS2016/wish/127619720</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/135993675/0da6835dcd54a17a4434a91c01b5d010/images.jpeg" />
         <pubDate>2016-09-30 18:25:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/luziterman/luzluceroTICS2016/wish/127619720</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>luziterman</author>
         <link>https://padlet.com/luziterman/luzluceroTICS2016/wish/127620123</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/135993675/7fe7779e88bfdb0ab2f5c88ccb6bd176/tumblr_mupjoihERi1si4jxao1_540.png" />
         <pubDate>2016-09-30 18:26:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/luziterman/luzluceroTICS2016/wish/127620123</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
