<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>狐假虎威 hú jiǎ hǔ wēi - 凯（Kyle） by Khai (Kyle) Nguyen</title>
      <link>https://padlet.com/nna62/ps0n8n8hpntl264t</link>
      <description></description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2025-02-02 07:27:56 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-02-13 06:48:26 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet.net/icons/8.0/png/1f332.png</url>
      </image>
      <item>
         <title>故事 °❀⋆.ೃ࿔*:･</title>
         <author>nna62</author>
         <link>https://padlet.com/nna62/ps0n8n8hpntl264t/wish/3312337027</link>
         <description><![CDATA[<p>在<mark>森林</mark>里，有一只很<mark>凶</mark>的<mark>老虎</mark>和一只很<mark>害怕</mark>的<mark>狐狸</mark>。</p><p><br></p><p>有一天，狐狸虽然<mark>被</mark>老虎抓到了，但是它想到一个办法，就跟老虎说：“你<mark>敢</mark>吃我？<mark>天帝</mark>（tiān dì）已经说了，我是<mark>野兽的王</mark> （yě shòu de wáng）！如果你吃我，天帝一定会气得不得了。”</p><p><br></p><p>老虎<mark>惊讶</mark>，不过没相信狐狸，所以狐狸说：“如果你不相信，你可以跟我一起走，所有的动物<mark>一看</mark>我<mark>就</mark>会跑。”</p><p><br></p><p><mark>果然</mark>，每个动物一看到狐狸就跑了，因为它们怕<mark>被</mark>狐狸后面的老虎吃掉。看到每个动物<mark>到处</mark>跑，老虎相信狐狸说的话，<mark>把</mark>狐狸放走了。</p><p><br></p><p>“狐假虎威”这个成语的意思是“<mark>利用</mark>别人的<mark>势力</mark>来<mark>欺负</mark>别人。”</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-02-02 07:33:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nna62/ps0n8n8hpntl264t/wish/3312337027</guid>
      </item>
      <item>
         <title>生词 （1）</title>
         <author>nna62</author>
         <link>https://padlet.com/nna62/ps0n8n8hpntl264t/wish/3312345461</link>
         <description><![CDATA[<p>（1）森林 /sēn lín/ - forest</p><p>（2）凶 /xiōng/ - vicious</p><p>（3）老虎 /lǎo hǔ/ - tiger</p><p>（4）害怕 /hài pà/ - to be afraid</p><p>（5）狐狸 /hú li/ - fox</p><p>（6）敢 /gǎn/ - to dare</p><p>（7）天帝 /tiān dì/ - God of heaven/ Celestial emperor</p><p>（8）野兽 /yě shòu/ - beast/wild animal </p><p>==&gt; <mark>野兽</mark>的王 - king of the animals/ king of the beasts</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-02-02 07:57:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nna62/ps0n8n8hpntl264t/wish/3312345461</guid>
      </item>
      <item>
         <title>生词（2）</title>
         <author>nna62</author>
         <link>https://padlet.com/nna62/ps0n8n8hpntl264t/wish/3312345681</link>
         <description><![CDATA[<p>（9）惊讶 /jīng yà/ - amazed/astonished/surprised</p><p>（10）一看...就... - as soon as</p><p>（11）果然 /guǒ rán/ - sure enough/as expected</p><p>（12）到处 /dào chù/ - everywhere</p><p>（13）被 /bèi/ - by (to indicate passive voice; is placed before the doer of the action)</p><p>==&gt; <mark>被</mark> 狐狸后面的老虎 吃掉 - to be eaten by the tiger behind the fox</p><p>（14）把 /bǎ/ - (used to put the object before the main verb)</p><p>==&gt; <mark>把</mark> 狐狸 放走 - to release the fox</p><p>（15）利用 /lì yòng/ - to exploit/to take advantage of</p><p>（16）势力 /shì li/ - power/influence</p><p>（17）欺负 /qī fu/ - to bully</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-02-02 07:58:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nna62/ps0n8n8hpntl264t/wish/3312345681</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Full Story (with English Translation) ( • ̀ω•́ )✧</title>
         <author>nna62</author>
         <link>https://padlet.com/nna62/ps0n8n8hpntl264t/wish/3312350152</link>
         <description><![CDATA[<p>Source ˚⋆𐙚｡⋆𖦹.✧˚</p>]]></description>
         <enclosure url="https://www.chinesereadersguild.com/chinese-idiom-story-hu-jia-hu-wei/" />
         <pubDate>2025-02-02 08:14:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nna62/ps0n8n8hpntl264t/wish/3312350152</guid>
      </item>
      <item>
         <title>怎么用这个成语呢？（Examples）</title>
         <author>nna62</author>
         <link>https://padlet.com/nna62/ps0n8n8hpntl264t/wish/3325335188</link>
         <description><![CDATA[<blockquote><p>小狗看到主人 (owner) 在身边 (beside oneself)，马上<mark>狐假虎威</mark>地冲大狗叫起来。</p><p><sub>xiǎoɡǒu kàndào zhǔrén zài shēnbiān, mǎshànɡ </sub><strong><sub>hújiǎhǔwēi</sub></strong><sub> de chònɡ dàɡǒu jiàoqǐlái.</sub></p></blockquote><p><br/></p><p>After seeing his owner beside him, the puppy began barking at the big dog.</p><p><br/></p><blockquote><p>仗着 (rely on) 他爸爸很有钱， 他整天 (always) 在<mark>狐假虎威</mark>地嘲笑 (mock) 我们的衣服。</p><p><sub>zhànɡzhe tābàba hěnyǒuqián, tā zhěnɡtiān zài </sub><strong><sub>hújiǎhǔwēi</sub></strong><sub> de cháoxiào wǒmen de yīfu</sub></p></blockquote><p><br/></p><p>He always makes fun of our clothes just because his dad is rich.</p><p>--------------------------------------------------------------------------</p><p>Source: <a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.ichineselearning.com/learn/chinese-idioms/hu-jia-hu-wei.html#:~:text=This%20idiom%20%E7%8B%90%E5%81%87%E8%99%8E%E5%A8%81%20is%20a%20story%20about%20%22The,%E4%B8%BB%E4%BA%BA%20%E5%9C%A8%20%E8%BA%AB%E8%BE%B9%EF%BC%8C%E9%A9%AC%E4%B8%8A%20%E7%8B%90%E5%81%87%E8%99%8E%E5%A8%81%20%E5%9C%B0%20%E5%86%B2%20%E5%A4%A7%E7%8B%97%20%E5%8F%AB%E8%B5%B7%E6%9D%A5%E3%80%82">Chinese Idiom - 狐假虎威</a></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2025-02-12 06:40:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nna62/ps0n8n8hpntl264t/wish/3325335188</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
