<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Tutorial Perkamusan by BMSJKC-0620 Aaronlie Timen</title>
      <link>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks</link>
      <description>Made with a warm hug</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2022-04-07 05:05:19 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-10-26 14:20:37 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Perbendaharaan kata bahasa asing</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2512647427</link>
         <description><![CDATA[<ul><li>Kata asing diambil jika istilah yang diperlukan tiada dalam bahasa Melayu dan bahasa serumpun.</li><li>Kata asing perlulah mengutamakan bentuk ejaannya dalam bahasa sumber dan sebutan perlu mengikut sistem bunyi bahasa Melayu.&nbsp;</li></ul><div><br><strong>Contoh istilah dalam bahasa Inggeris:</strong></div><ul><li><em>atom</em> - atom</li><li><em>profesional</em> - profesional</li><li><em>psychology</em> - psikologi</li><li><em>structure</em> - struktur</li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-03-11 12:28:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2512647427</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513030081</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Istilah</strong>:<br>Kata, gabungan kata atau frasa yang mengungkapkan konsep yang khusus yang terdapat di dalam sesuatu bidang ilmu atau profesion. Sesuatu istilah itu mempunyai makna yangtepat bagi konteks bidangnya (Kamus Dewan Bahasa dan Pustaka).</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-03-12 08:29:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513030081</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Pembentukan kata baharu dalam bahasa Melayu</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513113483</link>
         <description><![CDATA[<ul><li>Penggunaan popular</li><li>Perancangan bahasa</li></ul><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-03-12 11:40:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513113483</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Penggunaan Popular</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513116665</link>
         <description><![CDATA[<ul><li>Kemasukan perkataan baharu ke dalam kosa kata bahasa Melayu sering berlaku disebabkan keperluan segera dalam penulisan berita di akhbar dan media sosial.</li><li>Sebahagian besar perkataan baharu perlu dibawa masuk daripada istilah asing kepada istilah yang telah diubah suai.</li><li>Penciptaan perkataan baharu yang digunakan secara popular digunakan secara umum seperti perkataan <strong>netizen, tanda pagar, promo dan tab</strong></li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-03-12 11:47:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513116665</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Perancangan bahasa yang rasmi</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513117734</link>
         <description><![CDATA[<div>i. penggubalan<br>ii. pengesahan<br>iii. penyelarasan<br>iv. pemanuskripan<br>v. penyebaran</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-03-12 11:49:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513117734</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Terdapat dua cara pemilihan perkataan bahasa asing:</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513119327</link>
         <description><![CDATA[<div><br></div><div><strong>1. Meminjam konsep dan menterjemahkannya ke dalam bahasa Melayu. <br></strong>Contohnya:&nbsp;</div><ul><li><em>network</em> - jaringan&nbsp;</li><li><em>medical treatment</em> - pengubatan&nbsp;</li></ul><div><br></div><div><strong>2. Menyerap seluruh perkataan ke dalam bahasa Melayu.<br></strong>Contohnya:</div><ul><li><em>atom</em> - atom</li><li><em>pencil</em> - pensel</li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-03-12 11:53:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513119327</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Penggubalan</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513119802</link>
         <description><![CDATA[<ul><li>Merupakan proses mengumpul, menggubal, atau mencipta istilah dalam bidang-bidang atau sub bidang ilmu pengetahuan, iaitu kelompok sains asas, sains gunaan dan kelompok sains kemasyarakatan, sains kemanusiaan dan juga menggubal istilah budaya tempatan.</li><li>Terdapat dua cara iaitu secara manual dan juga secara dalam talian.</li></ul><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-03-12 11:54:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513119802</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Pengesahan</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513119898</link>
         <description><![CDATA[<ul><li>Penyediaan kertas kerja (Perlu diluluskan oleh DBP)</li><li>Proses pengumpulan dan penerbitan bahan</li><li>Pegawai peristilahan mengklasifikasikan bidang dan subbidang berdasarkan keperluan istilah antarabangsa atau keperluan semasa yang mendesak.</li><li>Pegawai DBP mengenal pasti calon istilah dan menyemak calon istilah menggunakan perbandingan dengan daftar istilah DBP, MABBIM dan daftar istilah bidang yang ada.</li><li>Pakar bidang dilantik oleh DBP bagi menganggotai Jawatankuasa Kecil Istilah.&nbsp;</li><li>Anggota JKI mengadakan mesyuarat bagi membuat semakan calon istilah sama ada istilah atau kata umum.</li><li>Anggota JKI membuat pengesahan istilah dan menyediakan padanan huraian terhadap istilah yang digubal.</li><li>Pakar bahasa akan melakukan semakan sehingga mendapat kelulusan Jawatankuasa Tetap Bahasa Melayu (JKTBM)</li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-03-12 11:55:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513119898</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Penyelarasan</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513119954</link>
         <description><![CDATA[<ul><li>Penyelarasan dilakukan selepas proses penggubalan dan pengesahan istilah</li><li>Penyelarasan akan dilakukan apabila wujud beberapa percanggahan di antara bidang dalam penggunaan istilah yang sama</li><li>Tujuannya penyelarasan dilakukan untuk melicinkan lagi pembinaan dan pengembangan istilah bahasa Melayu</li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-03-12 11:55:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513119954</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Pemanuskripan</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513120043</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Tujuan:</strong><br>mencetak istilah baharu untuk disebarkan kepada masyarakat dan pengamal bidang supaya dapat digunakan dalam menghasilkan korpus (tulisan) dalam bidang yang berkenaan. <br><br><strong>Peringkat pemanuskripan:</strong></div><ol><li>bermula dengan penyediaan manuskrip bersih yang telah disemak melalui minit mesyuarat penyemakan terakhir bersama dengan ahli JKI dan pakar bahasa.</li><li>disediakan prelim dan prakata.</li><li>isi kandungan dihantar ke bahagian percetakan setelah disemak oleh pegawai penerbitan.</li><li>istilah yang dicetak akan disebarkan kepada masyarakat untuk digunakan.&nbsp;</li></ol>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-03-12 11:55:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513120043</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Penyebaran</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513120115</link>
         <description><![CDATA[<div>Proses menyebarkan istilah untuk kegunaan di dalam dan di luar DBP. <br><br><strong>Dalam DBP : </strong>Istilah disebarkan ke Bahagian Unit Pelaksanaan Asas, Bahagian Penerbitan Am, Bahagian Penterjemahan, Bahagian Majalah dan Jabatan Bahasa<br><br><strong>Luar DBP : </strong>Istilah disebarkan untuk kegunaan di universiti, sekolah dan media massa <br><br><strong>Antara bentuk penyebaran istilah :</strong></div><ul><li>Daftar istilah - satu senarai istilah yang dihasilkan dan disusunkan mengikut abjad serta tidak disertakan penerangan terhadap istilah tersebut.</li><li>Glosari istilah - senarai istilah yang disusun mengikut abjad dan mempunyai sedikit penerangan terhadap istilah tersebut.&nbsp;</li><li>Kamus istilah - senarai istilah yang di susun mengikut abjad dan istilah tersebut diberi makna yang terperinci serta contoh penggunaannya di dalam ayat.&nbsp;</li></ul><div><br>Proses penyebaran hari ini tertumpu kepada media dalam talian. Semua istilah baharu yang telah disahkan tarafnya dimuat naik ke dalam laman web rasmi DBP :<br><strong>Pusat Rujukan Persuratan Melayu@DBP</strong></div><ul><li>Lebih cepat dan mudah disebarkan berbanding melalui cetakan kamus, daftar istilah dan glosari yang mengambil masa sekurang-kurangnya 10 tahun untuk diterbitkan.&nbsp;</li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-03-12 11:55:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513120115</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513127362</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Tujuan </strong>: <br>membolehkan bahasa Melayu berfungsi sebagai bahasa ilmu<br><br><strong>Istilah dibentuk daripada</strong> : <br>bahasa Melayu, bahasa serumpun, bahasa-bahasa asing<br><br><strong>Kepentingan</strong> :&nbsp;<br>Bidang-bidang ilmu yang sedia ada akan terus berkembang sesuai dengan kemajuan dunia seperti yang berlaku selama ini</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-03-12 12:11:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513127362</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513149096</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Peristilahan</strong>:<br>Suatu usaha membentuk perkataan bagi mengungkapkan konsep, idea, proses dan nama bagi sesuatu yang belum wujud dalam bahasa Melayu<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-03-12 12:52:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aaronlie2420/Bookmarks/wish/2513149096</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
