<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Le Cid : I, 5 : groupes 1 et 2 : by Seconde E</title>
      <link>https://padlet.com/nicolas_boscher/pqbsadap7lpw</link>
      <description>Un théâtre du sentiment</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2018-01-25 15:51:43 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2018-02-12 18:20:50 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Introduction</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nicolas_boscher/pqbsadap7lpw/wish/226166771</link>
         <description><![CDATA[<div>Dans la pièce de théâtre <em>Le Cid</em>, nous allons étudier l'acte I, scène 5. Ici, Don Diègue vient de se faire humilier par le Conte et se lamente. <strong>Il est donc désespéré</strong>. Nous allons donc voir <mark>comment il exprime</mark> sa colère et<mark> son désir de vengeance</mark>.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-01-30 16:18:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nicolas_boscher/pqbsadap7lpw/wish/226166771</guid>
      </item>
      <item>
         <title>introduction</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nicolas_boscher/pqbsadap7lpw/wish/226169755</link>
         <description><![CDATA[<div>Dans le passage suivant, extrait de la pièce du Cid, Don Diègue décrit ses sentiments sur l’événement de la scène précédente où il se prend une gifle par Le Comte au sujet de la gouvernance du prince. <strong>Il est donc désespéré</strong>, et <mark>ce désespoir s'exprime notamment à travers sa colère</mark> et son désir de vengeance.&nbsp;<br>Dans un premier temps, nous verrons de quelle manière l'auteur utilise un vocabulaire riche et varié, dans un second temps, nous verrons l'utilisation de la rhétorique pour exprimer la colère dans le monologue.&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-01-30 16:22:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nicolas_boscher/pqbsadap7lpw/wish/226169755</guid>
      </item>
      <item>
         <title>A°) La vieillesse traduite par Don Diègue</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nicolas_boscher/pqbsadap7lpw/wish/226174011</link>
         <description><![CDATA[<div>DD se plaint et rappelle les services qu'il a précédemment rendus.<br>=&gt; il parle du passé ("a sauvé", v.240, "tant de fois", v.241, "ma gloire passée", v.243)</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-01-30 16:28:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nicolas_boscher/pqbsadap7lpw/wish/226174011</guid>
      </item>
      <item>
         <title>SOUS-PARTIE A</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nicolas_boscher/pqbsadap7lpw/wish/226176037</link>
         <description><![CDATA[<div>Premièrement, nous pouvons constater que la ponctuation est très importante dans cette scène. Elle permet d'intensifier et de fluidifier la colère de Don Diègue "Ô cruel souvenir de ma gloire passée !" (v.243). Ensuite, on trouve également un champ lexical de la haine : "honte" (v.248), "rage" (v.235), "sans honneur" (v.250)... Ce champ lexical renvoie la colère de Don Diègue.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-01-30 16:31:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nicolas_boscher/pqbsadap7lpw/wish/226176037</guid>
      </item>
      <item>
         <title>B°) Un état de honte</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nicolas_boscher/pqbsadap7lpw/wish/226176893</link>
         <description><![CDATA[<div>DD a honte de s'être fait humilié par le Conte.<br>=&gt; il utilise les interjections "Ô" (v.245, 243)<br>Cependant il se rassure en rappelant ce qu'il a fait.<br>=&gt; il utilise des hyperboles : "infamie" (v.236) et "toute l'Espagne" (v.239)<br>=&gt; il répète le mot honneur (v.261) et le place en fin de vers (v.246 et 250)</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-01-30 16:32:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nicolas_boscher/pqbsadap7lpw/wish/226176893</guid>
      </item>
      <item>
         <title>SOUS-PARTIE B</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nicolas_boscher/pqbsadap7lpw/wish/226187162</link>
         <description><![CDATA[<div>Enfin, Corneille utilise une anaphore de "Mon bras" (239.240). Cela permet de souligner sa haine en cherchant à se venger par la force. Ensuite, l'apport d'une métaphore évoque que le mal sera vengé " Qui tombe sur mon chef rejaillit sur son front" (v.262).</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-01-30 16:46:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nicolas_boscher/pqbsadap7lpw/wish/226187162</guid>
      </item>
      <item>
         <title>CONCLUSION</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/nicolas_boscher/pqbsadap7lpw/wish/226191953</link>
         <description><![CDATA[<div>Finalement, grâce au vocabulaire riche et varié et l'utilisation de la rhétorique, nous pouvons donc percevoir la colère de Don Diègue.&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-01-30 16:52:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nicolas_boscher/pqbsadap7lpw/wish/226191953</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
