<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>PARLER EN LANGUE CIBLE DURANT LES TRAVAUX DE GROUPE  by Didier Agar</title>
      <link>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb</link>
      <description>Atelier Collège du 26 septembre 2019</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2017-11-25 13:36:18 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2023-05-06 19:24:14 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet.pics/1/image.webp?t=g_auto&amp;url=https%3A%2F%2Fpadlet.net%2Ficons%2Fpng%2F1f60b.png</url>
      </image>
      <item>
         <title>COLLEGE</title>
         <author>florie_micas1</author>
         <link>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/389919504</link>
         <description><![CDATA[<div>--&gt; communication en langue de scolarité ( français) lors des travaux de groupe prend de plus en plus de place<br>--&gt; les élèves n'ont pas les outils langagiers pour échanger&nbsp;<br>--&gt; les temps de mise en collaboration sont souvent trop longs&nbsp;<br>--&gt; la mise en groupe des élèves n'est pas toujours précédée d'une phase de travail / réflexion / repérages individuelle<br>--&gt; les besoins langagiers propres à la tâche ne sont pas toujours suffisamment anticipés<br>--&gt; l'évaluation des activités de réception se fait souvent en français&nbsp;<br>--&gt; l'inter-correction lors des travaux de groupe se fait en langue de scolarité</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-09-26 09:03:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/389919504</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Activités de production</title>
         <author>florie_micas1</author>
         <link>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/389935236</link>
         <description><![CDATA[<div>--&gt; le<strong>s tâches de reproduction / imitation</strong> d'un modèle pour entraîner les élèves <br>--&gt;<strong> tâches de production complexes, </strong>confrontation d'idées<strong><br>-</strong>-&gt; <strong>travail de groupe</strong> comme espace d'entraînement à la prise de parole co-construite en langue-cible</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-09-26 09:48:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/389935236</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Activités de réception</title>
         <author>florie_micas1</author>
         <link>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/389937591</link>
         <description><![CDATA[<div>--&gt; lors des <strong>échanges</strong> entre élèves, instaurer / exiger la langue-cible</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-09-26 09:55:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/389937591</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>florie_micas1</author>
         <link>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/389938231</link>
         <description><![CDATA[<div>--&gt; <mark>fiches-outil </mark>à destination des élèves en fonction des activités et / ou des rôles attribués dans le groupe.<br>--&gt; si des rôles sont attribués aux élèves au sein du groupe, instaurer <mark>un garant </mark>de l'utilisation de la langue cible.<br>(donner son avis - accord - désaccord ...)<br>--&gt; <mark>affichage</mark> dans la classe lorsque c'est possible.( affichage d'un drapeau langue-cible / langue de scolarité <br>-&gt; exploiter les phases de <mark>correction d'exercices </mark>comme premier entraînement à l'expression de l'opinion /&nbsp; au débat<br>--&gt; <mark>feux tricolores:</mark> lors des travaux de groupe, feu orange ou rouge si recours à la langue de scolarité<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-09-26 09:57:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/389938231</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>florie_micas1</author>
         <link>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/389940610</link>
         <description><![CDATA[<div>--&gt; utiliser / <strong>exiger l</strong>a langue cible pour toute situation de communication   (enseignant / élève) : correction d'exercices, retards, matériel, rideaux ...<br>--&gt; <strong>réflexion en amont </strong>sur l'anticipation des consignes (s'appuyer sur d'autres élèves, gestuelle, images ...)<br>--&gt; réfléchir sur les moments où la langue de scolarité est <strong>nécessaire</strong> (recours au pluri-linguisme pour observer des parallèles entre les différentes langues, phases de PRL, métacognition)<br>--&gt; <strong>solemniser</strong> le moment de restitution du travail effectué en groupe à la classe </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-09-26 10:06:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/389940610</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Activités TICE</title>
         <author>florie_micas1</author>
         <link>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/389947840</link>
         <description><![CDATA[<div>--&gt; explicitation des <strong>consignes en langue-cible</strong> lors de l'utilisation des outils numériques</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-09-26 10:33:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/389947840</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Activités hors la classe</title>
         <author>florie_micas1</author>
         <link>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/389948117</link>
         <description><![CDATA[<div>--&gt; délivrer les consignes dans la langue-cible aux élèves et en langue de scolarité sur l'ENT (à destination des parents et/ou intervenants "Devoirs Faits")</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-09-26 10:34:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/389948117</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Speaking English during the class A1+ / A2  ( testé par Maud David-Leroy -</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/422138027</link>
         <description><![CDATA[<div>Un exemple de fiche outil à mettre à disposition dans chaque ilôt ou à afficher en classe ( conçu pour des sixième/cinquième- peut être complexifié pour des plus grands.)<br>Le lien <a href="https://www.canva.com/design/DADtmpPrxHI/crsOew7R0RAeRl9D54XsRA/view?utm_content=DADtmpPrxHI&amp;utm_campaign=designshare&amp;utm_medium=link&amp;utm_source=sharebutton">ICI </a>ou la version PDF ci-dessous</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/440412099/b59821def4a4c9f84f95c71f35c513ed/SPEAKING_ENGLISH_DURING_THE_CLASS_Poster__2_.pdf" />
         <pubDate>2019-12-10 13:51:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/422138027</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Défi Expressions A2 + / B1 ( testé par Sara Sabeddu)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/422150401</link>
         <description><![CDATA[<div>1 - à partir d’un modèle on peut extraire les expressions utiles lors d’une interaction et construire les fiches outils (selon les différents types d’interaction: comparer des idées, débattre, décrire...) sous forme de tableau de petits annonces ou d’annonce avec bandes de droite détachables ( voir la photo ci-dessous)  | <br>2 - Chaque groupe a sa liste d’expressions et au fur et à mesure qu’elles sont utilisées on les détache. Le”défi” est d’utiliser toutes les expressions au cours de l’interaction.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/440412099/880c2370262bc389564cca408405fd06/Capture_d_e_cran_2019_12_10_a__15_13_13.png" />
         <pubDate>2019-12-10 14:09:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/422150401</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Paga Pegno A2 ( testé par Sara Sabeddu)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/422155494</link>
         <description><![CDATA[<div>Elle est inspirée de l’activité “Paga pegno” (voir pièce jointe): chaque élève a un capital de 3 pièces qu’il peut perdre s’il est découvert en train de parler sa langue maternelle pendant un moment où la langue cible était exigée (il faudra que ce moment soit bien défini et annoncé). Si toutes les pièces sont perdues, l’élève a un “gage” qui est toujours en rapport avec la langue cible: par exemple, aller se présenter en langue cible dans une autre classe ou aller poser une série de questions en langue cible à un autre professeur.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/440412099/db0f70a7c6a9512a5d594f8ebb008e73/paga_pegno.pdf" />
         <pubDate>2019-12-10 14:15:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/422155494</guid>
      </item>
      <item>
         <title>GROUP ROLE CARDS ( testé par Maud David-Leroy)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/422201464</link>
         <description><![CDATA[<div>Pour répartir les rôles dans un travail de groupe collaboratif, on peut s'inspirer de cartes créées par des collègues  - comme celle-ci .</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/440412099/80641c63999f6810cf2b7995b71beb80/group_role_cards.pdf" />
         <pubDate>2019-12-10 15:14:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/422201464</guid>
      </item>
      <item>
         <title>SPEAKING ENGLISH THROUGH GAMES ( testé par Marie Vieuille)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/422212299</link>
         <description><![CDATA[<div>Encourager l'utilisation de l'anglais lorsqu'il y a une situation de jeu, de vote. Ci contre un exemple de phrases nécessaires avant de jouer au Uno </div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/440412099/45c9ff66e25cf1b019e718434da5d90e/CARDS___phrases_et_mots_importants_pour_les_jeux.pdf" />
         <pubDate>2019-12-10 15:27:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/didier_agar/pbe7pqgalbqb/wish/422212299</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
