<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>What do we know about Paraphrasing by THEEBEN RAJ</title>
      <link>https://padlet.com/theebenraj16/p4clywjddrim</link>
      <description>Paraphrasing is a key element in writings</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2018-07-09 01:22:09 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-11-02 19:34:28 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/91810442/4eab4ab0d7f4cb776574703dd4e24fd6/giraffe_icon.svg</url>
      </image>
      <item>
         <title>Paraphrasing has few important steps to be followed</title>
         <author>theebenraj16</author>
         <link>https://padlet.com/theebenraj16/p4clywjddrim/wish/269684833</link>
         <description><![CDATA[<div>1. READ THE TEXT CAREFULLY WITHOUT MISSING OUT ANYTHING<br><br>2. ENSURE THAT THE TEXT BEING READ IS UNDERSTOOD<br><br>3. TAKE A BREAK AND FREE YOURSELF. LET THE TEXT YOU READ PROCESS IN YOU. LET IT BOND WITH YOU FOR BETTER UNDERSTANDING<br><br>4. REWRITE IT WITHOUT LOOKING AT THE ORIGINAL TEXT. 100% IN YOUR VERY OWN WORDS. CHANGE THE VOCABULARY AND GRAMMAR IF NECESSARY<br><br>5. CHECK BACK WITH THE ORIGINAL TEXT. TRY TO SEE THE DIFFERENCE IN WORDS AND VOCABULARY. BEAR IN MIND THE TEXT WE PARAPHRASE IN OUR OWN WORDS CAN BE LONGER OR SHORTER THAN THE ORIGINAL AS LONG IT CONVEYS THE MESSAGE OF THE ORIGINAL TEXT.<br><br>6. CITE THE PARA</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-07-09 01:22:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/theebenraj16/p4clywjddrim/wish/269684833</guid>
      </item>
      <item>
         <title>So I am mad, you say? You should have seen how careful I was to put the body where no one could find it. First I cut off the head, then the arms and the legs. I was careful not to let a single drop of blood fall on the floor. I pulled up three of the boards that formed the floor, and put the pieces of the body there. Then I put the boards down again, carefully, so carefully that no human eye could see that they had been moved.</title>
         <author>Vasugi21</author>
         <link>https://padlet.com/theebenraj16/p4clywjddrim/wish/269686601</link>
         <description><![CDATA[<div>&nbsp;              - tell tale heart</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-07-09 01:38:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/theebenraj16/p4clywjddrim/wish/269686601</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Paraphrase is actually writing a text we read in our own words and understanding without changing the meaning of the original text. </title>
         <author>theebenraj16</author>
         <link>https://padlet.com/theebenraj16/p4clywjddrim/wish/269686761</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-07-09 01:40:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/theebenraj16/p4clywjddrim/wish/269686761</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>theebenraj16</author>
         <link>https://padlet.com/theebenraj16/p4clywjddrim/wish/269686958</link>
         <description><![CDATA[<div>We commonly paraphrase when the word from the text can be substituted/replaced with another word. For example, the word like can be replaced with love. </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-07-09 01:43:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/theebenraj16/p4clywjddrim/wish/269686958</guid>
      </item>
      <item>
         <title>-  It shows that you have understood the the source sufficiently enough to write it in your own words.</title>
         <author>Vasugi21</author>
         <link>https://padlet.com/theebenraj16/p4clywjddrim/wish/269688328</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-07-09 02:00:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/theebenraj16/p4clywjddrim/wish/269688328</guid>
      </item>
      <item>
         <title>You assume i am a mad person right ? . I was extremely careful to the point where nobody could ever find the body. i started off by chopping the head off followed by the arms and the legs. i was cautious not to drip any blood .Three boards off the floor is all i pulled, I assembled him under the floor , piece by piece. Assembled the boards back again , very cautiously so that nobody would even notice it moved at all. </title>
         <author>theebenraj16</author>
         <link>https://padlet.com/theebenraj16/p4clywjddrim/wish/269688563</link>
         <description><![CDATA[<div><br>paraphrased text</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/239022789/b2288ea8cba50c637b1d52f1f0547a6f/paraphrase.png" />
         <pubDate>2018-07-09 02:02:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/theebenraj16/p4clywjddrim/wish/269688563</guid>
      </item>
      <item>
         <title>paraphrase done with the help of paraphrasing tool</title>
         <author>theebenraj16</author>
         <link>https://padlet.com/theebenraj16/p4clywjddrim/wish/269689105</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://handymandanonline.com/Paraphrasing-tool.html" />
         <pubDate>2018-07-09 02:06:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/theebenraj16/p4clywjddrim/wish/269689105</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1. In the context of Kuala Lumpur, it is not difficult to identify and distinguish one language from the other as for instance Mandarin and Tamil have distinct scripts</title>
         <author>theebenraj16</author>
         <link>https://padlet.com/theebenraj16/p4clywjddrim/wish/269689652</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><em><mark>Paraprased</mark></em></strong> : <br>It is easy to find and destroy one language from another for example Mandarin and Tamil have distinct scripts in the context of Kuala Lumpur.<br><br>2. Arabic language is rather frequent in Bukit Bintang, a street tyically associated with larger influx of Arab and other international tourists.<br><br><em><mark>Paraphrased</mark></em> :<br>Arabic language is very famous in Bukit Bintang, this place is occupied with the most influx of Arab and tourists from around the world. <br><br><br>3. In addition, the data shall also demonstrate the commercial and ethnolinguistic dimensions that that motivate the use of the Bahasa Melayu, English , Mandarin, Tamil, and several other non-Malaysian language on signage.<br><br><em><mark>Paraphrased</mark></em> :<br>This research will also showcase the demand and ethnolinguistic element that encourages the practice of Bahasa Melayu, English , Mandarin, Tamil, and foreign language on signboards.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-07-09 02:13:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/theebenraj16/p4clywjddrim/wish/269689652</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1. In the context of Kuala Lumpur, it is not difficult to identify and distinguish one language from the other as for instance Mandarin and Tamil have distinct scripts</title>
         <author>theebenraj16</author>
         <link>https://padlet.com/theebenraj16/p4clywjddrim/wish/269692582</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><em><mark>Paraprased</mark></em></strong> : <br>It is easy to find and destroy one language from another for example Mandarin and Tamil have distinct scripts in the context of Kuala Lumpur.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/239022789/5b792706a279c61699d1ca30f708f50a/para2.png" />
         <pubDate>2018-07-09 02:52:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/theebenraj16/p4clywjddrim/wish/269692582</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>Vasugi21</author>
         <link>https://padlet.com/theebenraj16/p4clywjddrim/wish/269842715</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/299313874/0c8592f543107853b33710ff232e3831/Paraphrase.docx" />
         <pubDate>2018-07-10 13:12:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/theebenraj16/p4clywjddrim/wish/269842715</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
