<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>The Chocolate Factory by Claudia Garribba</title>
      <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h</link>
      <description>by Tim Burton</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2016-11-08 08:41:31 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2026-03-03 04:01:57 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet-assets.s3.amazonaws.com/icons/Doubleheart.png</url>
      </image>
      <item>
         <title></title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137194777</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/144773695/5aaeb03f00e8d6018d1ad9175bdab86b/Goodmorning_starshine.jpg" />
         <pubDate>2016-11-13 15:13:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137194777</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137194995</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/144773695/7a5ea56b57f6c9df079ab58464e9d8c3/Willy_Wonka_Quotations.jpg" />
         <pubDate>2016-11-13 15:16:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137194995</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137195183</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/144773695/1bdde96d24a2c7b3e7fd4faabf32fa02/everything_here_is_eatable.jpg" />
         <pubDate>2016-11-13 15:18:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137195183</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137195395</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/144773695/c40509cd50c6dbb62bcb04872fb895db/what_s_the_special_prize.jpg" />
         <pubDate>2016-11-13 15:21:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137195395</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137195448</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/144773695/6bf3d481a5423f1b4beb98fd6c613abe/seriously__I_don_t_understand_a_single_word_you_re_saying.jpg" />
         <pubDate>2016-11-13 15:22:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137195448</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137195479</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/144773695/7ed6813caa2032ea2f5f12defbb74909/what_makes_you_feel_better_when_.jpg" />
         <pubDate>2016-11-13 15:22:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137195479</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137195501</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/144773695/015dfe6f928d98722d5d9e01f4fea1a7/i_m_sorry_I_was_having_a_flashback.jpg" />
         <pubDate>2016-11-13 15:23:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137195501</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137195532</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/144773695/cc4186ed5da7f44024928b9feb350370/you_smell_like_peanuts.jpg" />
         <pubDate>2016-11-13 15:23:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137195532</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137195646</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/144773695/19591ca62506581843046908bb7fe36c/Film_Review_Student_worksheet.pdf" />
         <pubDate>2016-11-13 15:25:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137195646</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137197544</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/144773695/fff12c13c531eff74b284958e3672210/willy_wonka.jpg" />
         <pubDate>2016-11-13 15:48:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137197544</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Mr. Willy Wonka</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137197664</link>
         <description><![CDATA[<div>The eccentric owner of the world-famous Wonka chocolate factory. Along with his eccentric behavior, Mr. Wonka also has a benevolent side. The mystery workers operating his chocolate factory after the reopening are called Oompa-Loompas. The Oompa-Loompas hail from Loompaland, where they are the defenseless prey of hungry creatures like hornswogglers, snozzwangers, and whandoodles until Mr. Wonka rescues them. He brings the malnourished Oompa-Loompas back to his factory where they are allowed to eat their favorite food—cacao beans—in unlimited quantities and live in complete safety in exchange for running the factory. Mr. Wonka treats the Oompa-Loompas like children, and, in return, they treat him as a benevolent caretaker. Mr. Wonka further demonstrates his affinity for children and wariness of adults by choosing a child to take over his factory. The child he seeks is humble, respectful, and willing to run his factory exactly how Mr. Wonka runs it himself.</div><div><br>Though benevolent, Mr. Wonka’s character is not beyond reproach. His treatment of the Oompa-Loompas is paternalistic, and his desire to mold a child into a second version of himself is narcissistic. Furthermore, Mr. Wonka is unwilling to accept anyone’s foibles. He can be extremely demanding and judgmental. The four children who do not win the grand prize clearly disgust Mr. Wonka. He is short with each of them—he acts as if he invited each of them simply to prove the virtuosity of Charlie. The humble and gracious Charlie is everything Mr. Wonka is looking for.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-11-13 15:50:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137197664</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Vocabulary</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137198009</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>nuts</strong> <em>adj</em> | <em>pejorative, slang</em> (person: crazy) (<em>informale</em>) | svitato, matto<br><strong>along with</strong> <em>prep</em>. (in addition to) oltre a<br><strong>to hail from </strong>(to be native of) provenire<br><strong>prey</strong> (person: victim) preda<br><strong>caretaker</strong> custode<br><strong>wariness</strong> (distrust) diffidenza<br><strong>to take over </strong>prendere il posto di, sostituire<br><strong>humble </strong>umile, modesto<br><strong>beyond reproach (</strong>not to be criticized) impeccabile, irreprensibile<br><strong>to mold</strong> <strong>[sb] into [sth] </strong>(person: help to develop) fare di qlcn qlcs<br><strong>foibles </strong>mania, fissazione, debolezza<br><strong>demanding</strong> esigente<br><strong>judgemental</strong> critico, severo<br><strong>to be short (with [sb])</strong><em>adj</em> | <em>informal</em> (abrupt, curt) sgarbato, rude, brusco<br><br>&nbsp;<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-11-13 15:54:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137198009</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Roald Dahl: the best gobblefunk words</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137199288</link>
         <description><![CDATA[<h1>Did you know Roald Dahl invented 500 words and character names, from the Oompa-Loompas and whizzpopping to the less well known humplecrimp, lixivate and zoonk? Susan Rennie, chief editor of The Oxford Roald Dahl Dictionary, takes us on phizz-whizzing tour of the most scrumdiddlyumptious words</h1><blockquote><figure class="attachment attachment-preview"><img src="https://i.guim.co.uk/img/media/365ab57f0c1790fd094165ee7607c0116ac70ffd/0_121_1679_1007/master/1679.jpg?w=300&amp;q=55&amp;auto=format&amp;usm=12&amp;fit=max&amp;s=ba83f720b296de90ee679537477115d4" width="300" height="180"><figcaption class="caption"></figcaption></figure> The BFG holds up a bottle of frobscottle, the delicious green fizzy drink that giants drink instead of water. Warning: if you drink a lot, you end up whizzpopping (This illustrations is used in the Oxford Roald Dahl Dictionary). Illustration: Quentin Blake, with permission from A P Watt at United Agents on behalf of Quentin Blak</blockquote><div><br></div><div>Have you ever wondered what language <strong>Oompa-Loompas</strong> speak, or what the plural is of <strong>quadropus</strong>, or what rhymes with <strong>frobscottle</strong>? Or what the difference is between a <strong>whangdoodle</strong> and a <strong>giant wangdoodle</strong> (hint: only one is deadly)? Then the <a href="https://www.roalddahl.com/shop/books/oxford-roald-dahl-dictionary">Oxford Roald Dahl Dictionary</a> is here to help you.<br><br></div><div><a href="https://www.theguardian.com/books/roalddahl">Roald Dahl</a> invented over 500 words and character names, from the famous <strong>Oompa-Loompas</strong> and <strong>whizzpopping</strong> to lesser-known Dahlismslike <strong>humplecrimp</strong>, <strong>lixivate, sogmire </strong>and<strong> zoonk</strong>, but this is the first time many of them have featured in a dictionary. It may also be the first time that the words <strong>snozzberry</strong>, <strong>snozzcumber</strong> and <strong>snozzwanger</strong> have appeared on the same page as one another, as they occur in different stories. Whereas slimy <strong>snozzcumbers</strong> grow in Giant Country, the more appetizing <strong>snozzberries</strong> are found, contrariwise, in the land of the tiny Minpins (though somehow Willy Wonka also manages to source them for his <strong>lickable</strong> wallpaper). And <strong>snozzwangers</strong>? Well, you’ll have to look in the dictionary for those.</div><blockquote><figure class="attachment attachment-preview"><img src="https://i.guim.co.uk/img/media/9c7abfc53b8c17749aa1ddcd207de99d81f0cdcc/0_340_2474_1561/master/2474.jpg?w=300&amp;q=55&amp;auto=format&amp;usm=12&amp;fit=max&amp;s=fe6cfa901ecbc406e721851afcca3eff" width="300" height="189"><figcaption class="caption"></figcaption></figure>Quentin Blake’s illustration of the BFG holding a slimy snozzcumber, grown in Giant Country (This illustrations is used in the Oxford Roald Dahl Dictionary). Illustration: Quentin Blake, with permission from A P Watt at United Agents on behalf of Quentin Blake</blockquote><div>Dahl knew how much children (<em>and</em> their grown-ups) love words like these, with letter combinations that are fun to pronounce, such as –<em>ozz</em> or –<em>izz</em>, or –<em>iggle</em> or <em>-obble</em>: hence creations like the <strong>fizzwiggler</strong>, the <strong>whiffswiddle</strong> and the <strong>grobblesquirt</strong>(who <em>wouldn’t</em> like saying <em>grobblesquirt</em>?), as well as <strong>gobblefunk</strong> itself, the name we now give to the lexicon of words he invented. He often built new words from old, swopping prefixes and blending syllables to create words like <strong>mispise</strong>, <strong>poppyrot</strong> and <strong>sogmire</strong>; and he particularly loved the word play of alliteration (good for insults such as <em>grizzly old grunion</em>) and spoonerisms, such as <strong>mideous harshland</strong> or the inspired <strong>Dahl’s Chickens</strong> (aka Charles Dickens).<br><br></div><div>All these words, and many like them, feature in the new dictionary. But a Dahl dictionary needs to help readers young and old to navigate through the <em>whole</em> of Dahl’s world, so it also explains unusual words you may encounter there, such as <strong>steeplejack</strong> and <strong>rapscallion</strong>, as well as more humdrum words which have special significance in the stories, such as the humble <strong>alarm-clock</strong> and <strong>egg-beater</strong> (used in unlikely ways by witches and giants respectively). And if you are a budding Matilda, it will also help you to find the perfect word to describe Dahl’s characters, whether they be <strong>hirsute</strong> (Mr Twit), <strong>asinine</strong> (Mr Wormwood) or <strong>oviform</strong> (Knids) – and to learn some very rude words used by giants (let’s just say <strong>bopmuggered</strong>).</div><div><figure class="attachment attachment-preview"><img src="https://i.guim.co.uk/img/media/5e90162f2fe7f68dbde8322c4f3d0cbca044a45c/0_33_600_360/master/600.jpg?w=460&amp;q=55&amp;auto=format&amp;usm=12&amp;fit=max&amp;s=08f837a76bf380125ff5956a288d53f1" width="460" height="276"><figcaption class="caption"></figcaption></figure></div><div><br>So don’t be <strong>biffsquiggled</strong> any longer! Here are some key Dahl words from the dictionary:</div><div>If you feel <strong>biffsquiggled</strong>, you are confused or puzzled. The word <em>biffsquiggled</em> is made up of <em>biff</em> ‘punch’ and <em>squiggled</em>, as when you are <em>biffsquiggled</em>, you feel as if your brain is reeling from a punch and is as muddled as a squiggly piece of doodling.<br><br></div><div><strong>Frobscottle</strong> is a green fizzy drink that giants drink instead of water. Unlike <strong>snozzcumbers</strong> it tastes delicious. The bubbles in <em>frobscottle</em> sink down rather than rise up, so if you drink a lot, you end up <strong>whizzpopping</strong>.<br><br></div><div>If you <strong>gobblefunk</strong> with words, you play around with them and invent new words or meanings. The word <em>gobblefunk</em> sounds a bit like <em>gobbledegook</em>, a kind of language that some grown-ups use that is full of meaningless words.<br><br></div><div>A <strong>human bean</strong> is what the giants of Giant Country call a human. (It sounds a bit like <em>human being</em>, but tastier.) Most giants eat <em>human beans</em>, but the BFG is a vegetarian giant, so he only eats <strong>snozzcumbers</strong>.<br><br></div><div><figure class="attachment attachment-preview"><img src="https://i.guim.co.uk/img/media/194a79f83c736ca4317582960e1bf9a6bf4efe29/0_1594_2408_1444/2408.jpg?w=460&amp;q=55&amp;auto=format&amp;usm=12&amp;fit=max&amp;s=afb2d09e024f9add51ee42afc835f774" width="460" height="276"><figcaption class="caption"></figcaption></figure></div><div>A <strong>snozzcumber</strong> is a knobbly vegetable like an enormous cucumber with black and white stripes. <em>Snozzcumbers</em> taste disgusting but they are all the BFG has to eat, as he refuses to hunt <strong>human beans</strong> like other giants.<br><br></div><div><strong>Phizz-whizzing</strong> and <strong>whizzpopping</strong> may sound similar, but they mean very different things! Something that is <strong>phizz-whizzing</strong> is excellent or splendid. <strong>Whizzpopping</strong>, on the other hand, is what happens when air comes out of your bottom with a popping sound (as when you drink a lot of <strong>frobscottle</strong>). Giants find <em>whizzpopping</em> more socially acceptable than burping.<br><br></div><div><strong>Scrumdiddlyumptious</strong> food is utterly delicious. The Fleshlumpeating Giant is very keen to eat the Queen, as he thinks she will have ‘an especially scrumdiddlyumptious flavour.’<br><br></div><div>A <strong>trogglehumper</strong> is one of the very worst nightmares you can have. (Words that Dahl invented that start with <strong>trog</strong>- always mean unpleasant things!)<br><br></div><div><strong>Zozimus</strong> is what dreams are made of. The BFG whisks <em>zozimus</em> with an egg-beater until it forms bubbles just like soapy water.<br><br></div><div><strong>Susan Rennie is the chief editor of the </strong><a href="https://www.roalddahl.com/shop/books/oxford-roald-dahl-dictionary"><strong>Oxford Roald Dahl Dictionary 2016</strong></a><strong>, and all definitions in this article are taken from the book.<br></strong><br></div><div><figure class="attachment attachment-preview"><img src="https://i.guim.co.uk/img/media/13504db7616b587ff72b42dd18ffbd0954a29298/0_0_911_1181/master/911.jpg?w=300&amp;q=55&amp;auto=format&amp;usm=12&amp;fit=max&amp;s=90231fbac6f099945f6e72114228d2b3" width="300" height="389"><figcaption class="caption"></figcaption></figure></div><div><br><br></div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-11-13 16:10:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137199288</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Roald Dahl interview</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137200217</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/V-oCoPFuK0w" />
         <pubDate>2016-11-13 16:22:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137200217</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Neologisms</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137205726</link>
         <description><![CDATA[<div>The <strong>Whangdoodles, Hornswogglers </strong>and&nbsp; <strong>Snozzwanglers </strong>are a fictional species that are mentioned in <a href="http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Charlie+and+the+Chocolate+Factory"><strong><em>Charlie and the Chocolate Factory</em></strong></a>. It is one of the animals that live in Loompa-Land and prey on the Oompa-Loompas as mentioned by Willy Wonka. In the book, it is mentioned by Willy Wonka that they eat ten Oompa-Loompas for breakfast. Nothing in detail is mentioned about these species in the movie or thebook.</div><div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-11-13 17:15:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137205726</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137206239</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/144773695/fc68c165205a48f1891226ee3fb2f7c2/charlie.jpg" />
         <pubDate>2016-11-13 17:20:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137206239</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Charlie Bucket</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137206460</link>
         <description><![CDATA[<div>Charlie Bucket is the protagonist of <em>Charlie and the Chocolate Factory</em>, and he is the embodiment of all that is virtuous. He is deprived of adequate food, a bed, and any privacy. In spite of all this, he never complains, nor does he ever accept charity from his family when it comes at their own expense. Each morning, Charlie musters the strength to walk to school, even though he nearly freezes during the colder months. And each night, he returns home and dutifully spends time with his bedridden grandparents, a chore that he seems to genuinely enjoy.<br>Charlie’s physical proportions align with his personality: not only is he quite small and undernourished, but also he is meek. He speaks only when he is spoken to. He never asks for more than he is given. He looks forward to the one time a year, on his birthday, when he can indulge in a Wonka chocolate bar, and instead of wolfing it down all at once, he savors it (bite by bite) for many months. Charlie walks past the world-renowned Wonka chocolate factory twice a day, yet this never causes him bitterness or anger. Instead, Charlie simply indulges in the savory smells coming out of the factory and humbly dreams of entering the factory one day. When the golden tickets start turning up in the hands of nasty, greedy children, Charlie never complains about how unfair it is that he will never get to go. Charlie’s strongest criticism of one of the other children comes when he hears that Veruca’s father is using all the workers in his peanut factory to unwrap chocolate bars night and day until his daughter gets a ticket. Charlie’s only comment is that Veruca’s father is not playing quite fair.</div><div>Behind Charlie’s meek and virtuous exterior lies an inner strength and courage. He faces the new challenges and mysteries of the factory with the same bravery he employs to overcome the adversity of his everyday life. He finds all of the adventures in the chocolate factory to be wild and stimulating. While other characters cringe at the speed of the boat as it tears down the chocolate river, Charlie demurely embraces it, clutching to Grandpa Joe’s legs for stability and enjoying the ride of his life.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-11-13 17:22:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137206460</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Vocabulary</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137206705</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>embodiment </strong>incarnazione, personificazione<strong><br>deprived of </strong>privo di <br><strong>to complain </strong>lamentarsi<br><strong>at (one's) expense</strong> a proprie spese<br><strong>to muster</strong> (courage) raccogliere, prendere<br><strong>dutifully </strong>coscienziosamente<br><strong>bedridden</strong> costretto a letto<br><strong>chore</strong> faccenda, lavoro casalingo<br><strong>undernourished</strong> denutrito, malnutrito<br><strong>meek </strong>umile, modesto<br><strong>to indulge in sth</strong> concedersi, permettersi, gustarsi<br><strong>to wolf</strong> (eat rapidly) divorare<br><strong>to savor</strong> assaporare, gustare, godersi<br><strong>past </strong><em>adv</em>&nbsp; (by) davanti, oltre, dopo<br><strong>world-renowned</strong> <em>adj</em> (famous all over the world) famoso nel mondo<br><strong>factory</strong> fabbrica, stabilimento<br><strong>bitterness</strong> rancore, amarezza<br><strong>anger</strong> rabbia<br><strong>savory</strong> saporito, gustoso, piacevole<br><strong>humbly</strong> in maniera umile, modesta<br><strong>to turn up</strong> comparire, arrivare<br><strong>nasty</strong> odioso, maligno, cattivo<br><strong>greedy</strong> avido, ingordo, bramoso<br><strong>peanut</strong> arachide, nocciolina<br><strong>unwrap</strong> scartare, aprire<br><strong>to play fair</strong> giocare realmente, rispettare le regole<br><strong>bravery</strong> audacia, coraggio<br><strong>to overcome</strong> superare, vincere, dominare<br><strong>to cringe</strong> indietreggiare<br><strong>to tear</strong> (move fast) accelerare<br><strong>demurely</strong> con contegno<br><strong>to clutch</strong> aggrapparsi a&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-11-13 17:25:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137206705</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137210208</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/144773695/b1f5247087458a3d670dd6b96650b988/augustus_is_what.jpg" />
         <pubDate>2016-11-13 18:02:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137210208</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Augustus Gloop</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137210292</link>
         <description><![CDATA[<div> A fat boy who loves nothing but eating. Augustus is rude and insubordinate in his never-ending quest to fill his own face. His parents choose to indulge him rather than listen to his whining. He suffers for his greed in the factory: while sucking from the chocolate river, he falls in and is sucked up by one of the super pipes. He comes out changed on the other side, as evidenced by his new thin body.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-11-13 18:03:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137210292</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Vocabulary</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137210429</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>rude</strong> scortese, maleducato<br><strong>insubordinate</strong> indisciplinato, disubbidiente<br><strong>quest</strong> ricerca<br><strong>to fill</strong> riempirsi, saziarsi<br><strong>to indulge</strong> accontentare<br><strong>whining</strong> piagnucolio<br><strong>to suffer for</strong> patire<br><strong>greed</strong> avidità, golosità, ghiottoneria <br><strong>pipe</strong> tubo, condotto<br><strong>to evidence</strong> provare, dimostrare</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-11-13 18:05:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137210429</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137211270</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/144773695/101598230f00681ef2ed1ef9d0e54209/Veruca.jpg" />
         <pubDate>2016-11-13 18:15:43 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137211270</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137211596</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/144773695/01285ed704a220a4a03c11ff47446fe8/violet.jpg" />
         <pubDate>2016-11-13 18:19:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137211596</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137211702</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/144773695/f0b807d96fb956441f7cad0c276ba02f/Mike.jpg" />
         <pubDate>2016-11-13 18:20:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137211702</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137212434</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/144773695/218740f12d6e7efd97b001f135cc908d/oompa_lumpas.jpg" />
         <pubDate>2016-11-13 18:27:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137212434</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137212491</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/144773695/0abeae7554bd03836259ecf15de6d609/the_golden_ticket_ok.jpg" />
         <pubDate>2016-11-13 18:28:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137212491</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137213021</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/144773695/25670716125ff51e39141936029625c6/Dahl100.jpg" />
         <pubDate>2016-11-13 18:33:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137213021</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Roald Dahal timeline</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137213170</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://www.roalddahl.com/roald-dahl/timeline/1910s" />
         <pubDate>2016-11-13 18:35:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137213170</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Veruca Salt</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137213456</link>
         <description><![CDATA[<div>A spoiled brat. Veruca demands anything she wants and throws tantrums until her parents meet her demands. She is mean and completely self-involved, and her parents always acquiesce to her wishes. Veruca’s impetuousness causes her trouble at the factory. She demands to own one of Wonka’s trained squirrels, but when she marches in to claim it, it deems her a “bad nut” and sends her down the garbage chute. Mingled with garbage, she comes out changed at the end of the story.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-11-13 18:39:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137213456</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Violet Beauregarde</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137213526</link>
         <description><![CDATA[<div> An avid gum chewer. Violet’s attempt to beat a gum-chewing record completely consumes her. At the factory her gum-chewing antics become her downfall when she grabs an experimental piece of gum against Mr. Wonka’s advice. She eagerly chews the gum and turns into a giant blueberry. After being juiced by Oompa-Loompas, she leaves the factory changed.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-11-13 18:40:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137213526</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Mike Teavee</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137213639</link>
         <description><![CDATA[<div>A boy who cares only for television. The more guns and violence on a show, the more Mike likes it. Mike is slightly more complex than the other bad children in that he is smart enough to realize when Mr. Wonka is lying to him. Still, his attempts to get answers to his questions go completely unheeded. At the factory he wants nothing more than to check out the chocolate television room. Once there he spies the opportunity to be on television himself. Without regard for his own safety, he engineers a filming of himself and ends up shrinking down to a couple of inches. The Oompa-Loompas stretch him out to twice his normal height in the end.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-11-13 18:42:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137213639</guid>
      </item>
      <item>
         <title>The Oompa-Loompas</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137213755</link>
         <description><![CDATA[<div>Fun-loving dwarves hailing from Loompaland. Mr. Wonka’s diminutive work force feasts on cacao beans and performs all of the work in the Wonka chocolate factory. They also enjoy dancing, beating drums, and singing songs about what happens to bad children.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-11-13 18:43:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137213755</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Vocabulary</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137213854</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>spoiled </strong>(overly pampered) viziato<br><strong>brat</strong>&nbsp; moccioso, ragazzino viziato<br><strong>to demand</strong> pretendere, esigere<br><strong>to throw</strong> tirare, buttare, lanciare<br><strong>tantrums</strong> capricci<br><strong>mean</strong> meschino<br><strong>self-involved</strong> egocentrico<br><strong>acquiesce</strong> acconsentire, accettare<br><strong>impetuousness</strong> irruenza<br><strong>to claim</strong> chiedere, richiedere, reclamare, rivendicare<br><strong>to deem</strong> ritenere, giudicare<br><strong>chute</strong> scivolo<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-11-13 18:44:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137213854</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Vocabulary</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137215814</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>to burst</strong> esplodere, scoppiare<br><strong>attempt</strong> tentativo<br><strong>antics</strong> buffonate<br><strong>downfall</strong> causa di rovina<br><strong>to grab</strong> afferrare, prendere<br><strong>eagerly</strong> impazientemente, ansiosamente<br><strong>blueberry</strong> mirtillo<br><strong>to juice</strong> spremere</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-11-13 18:59:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137215814</guid>
      </item>
      <item>
         <title>&#39;Good morning star shine! The Earth says hello...&#39; is a quotation from a pop song from the musical Hair (1967)</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137215887</link>
         <description><![CDATA[<div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-11-13 19:00:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137215887</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Vocabulary</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137215897</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>slightly</strong> un po', leggermente, lievemente<br><strong>smart</strong> sveglio, brillante, intelligente, astuto<br><strong>to realize</strong> accorgersi di, rendersi conto di<br><strong>to lie</strong> (<strong>lied, lying) </strong>dire bugie, mentire<br><strong>unheeded</strong> ignorato, inascoltato<br><strong>to check out</strong> dare uno sguardo a, dare un'occhiata, guardare<br><strong>to spy</strong> notare, vedere<br><strong>without regard for </strong>(with no concern for) senza riguardo per, senza curarsi di, senza preoccuparsi di<br><strong>safety</strong> sicurezza<br><strong>to engineer</strong> progettare<br><strong>filming</strong> ripresa (TV)<br><strong>to shrink down</strong> ridurre, restringere<br><strong>inch</strong> (unità di misura) pollice, centimetro (1 inch = 2,54 cm)<br><strong>to stretch out</strong> allungare</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-11-13 19:00:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137215897</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Vocabulary</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137218746</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>fun-loving</strong>&nbsp; amante del divertimento<br><strong>dwarf</strong> nano<br><strong>to hail from </strong>(to be native of) provenire<br><strong>diminutive</strong> minuscolo<br><strong>work force </strong>forza lavoro<br><strong>to feast on</strong> banchettare, pasteggiare, pranzare lautamente<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-11-13 19:33:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137218746</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Vocabulary</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137219082</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>frown upon [sth]</strong> <em>vtr phrasal insep</em> | <em>figurative</em> (disapprove of) (<em>figurato: disapprovare</em>) non vedere di buon occhio, non tollerare, condannare<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-11-13 19:36:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137219082</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Vocabulary</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137219219</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>To lock in moisture</strong> idratare i capelli<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-11-13 19:38:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137219219</guid>
      </item>
      <item>
         <title>The Chocolate Factory film review</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137221662</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://www.jonathanrosenbaum.net/2005/07/charlie-and-the-chocolate-factory/" />
         <pubDate>2016-11-13 20:07:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137221662</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Tim Burton (life and filmography)</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137221880</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://en.wikipedia.org/wiki/Tim_Burton" />
         <pubDate>2016-11-13 20:09:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137221880</guid>
      </item>
      <item>
         <title>I 100 anni di Roald Dahl: neologismi, giochi di parole e la questione della traduzione dei suoi libri</title>
         <author>clagarry</author>
         <link>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137223133</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://oubliettemagazine.com/2016/06/05/i-100-anni-di-roald-dahl-neologismi-giochi-di-parole-e-la-questione-della-traduzione-dei-suoi-libri/" />
         <pubDate>2016-11-13 20:23:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/clagarry/o9hp349cdn8h/wish/137223133</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
