<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title> Tourist brochure  by Aisling</title>
      <link>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms</link>
      <description></description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2018-02-16 09:02:55 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2023-10-26 11:16:25 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet.net/icons/png/1f3d9.png</url>
      </image>
      <item>
         <title>EXAMPLE - Soak up the culture </title>
         <author>aisling_odonnell</author>
         <link>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816795955</link>
         <description><![CDATA[<p>CN: 浸润在文化中(the same)</p><p>ITA: Immergiti nella cultura</p><p>FR: Immergez-vous dans la culture</p><p>SP: Envolverte de la cultura</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-10-14 12:05:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816795955</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Wander around El Born</title>
         <author>aisling_odonnell</author>
         <link>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816796332</link>
         <description><![CDATA[<div>SP: Deambular por el Born<br>ITA: Passeggia nel quartiere El Born<br>FR: Perdez-vous dans El Born/Flânez dans El Born/Baladez-vous dans El Born<br>GE: Durch El Born schlendern<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-10-14 12:06:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816796332</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Taking in the Passeig de Gràcia </title>
         <author>aisling_odonnell</author>
         <link>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816796876</link>
         <description><![CDATA[<div>FR: "Profitez du Passeig de Gracia" or "Admirez le Passeig de Gracia" ("profit from" = to enjoy, or "admire")</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-10-14 12:06:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816796876</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Cosy bars and restaurants </title>
         <author>aisling_odonnell</author>
         <link>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816797032</link>
         <description><![CDATA[<p>SP: Acogedores bares y restaurantes&nbsp;</p><p>FR: Bars et restaurants intimes</p><p>ITA: bar e ristoranti accoglienti</p><p>GE: gemütliche Bars und Restaurants </p><p>CN: 温馨的酒吧和餐厅（the same）</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-10-14 12:06:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816797032</guid>
      </item>
      <item>
         <title>A must-see</title>
         <author>aisling_odonnell</author>
         <link>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816798342</link>
         <description><![CDATA[<p>ITA: da vedere assolutamente</p><p>FR: un incontournable/aussi à ne pas manquer/un must</p><p>GE: ein Muss </p><p>CN: 不容错过（cannot miss）</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-10-14 12:07:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816798342</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Carry you to</title>
         <author>aisling_odonnell</author>
         <link>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816799565</link>
         <description><![CDATA[<div>SP: Llevarte a ...<br>ITA: ti trasporteranno<br>FR: Vous transporter<br>GE: versetzten Sie in...</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-10-14 12:07:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816799565</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Eye-catching alternative shops</title>
         <author>aisling_odonnell</author>
         <link>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816799774</link>
         <description><![CDATA[<div><br>FR: des boutiques alternatives qui attirent l'oeil<br>GE: auffallende alternative Geschäfte </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-10-14 12:07:43 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816799774</guid>
      </item>
      <item>
         <title>A place Not to be missed </title>
         <author>aisling_odonnell</author>
         <link>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816800107</link>
         <description><![CDATA[<p>CN: 不容错过的景点 the same</p><p>&nbsp;ITA: un posto da non perdere</p><p>FR: "un incontournable," or: "un endroit à ne pas raté / manquer," "a place not to miss"</p><p>SP: Que debes mirar/visitar&nbsp;</p><p>GE: ein Platz, den man nicht verpassen sollte / ein Platz, den Sie nicht missen wollen</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-10-14 12:07:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816800107</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Take a look at </title>
         <author>aisling_odonnell</author>
         <link>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816801176</link>
         <description><![CDATA[<div>FR: "Regardez" (to look) or: "Jetez un coup d'oeil" ("to throw an eye"... but this implies a quick look)<br>SP: Echa un vistazo&nbsp;<br>GE: etwas anschauen&nbsp;/ einen Blick auf etwas werfen<br><br></div><div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-10-14 12:08:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816801176</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Enjoy a relaxing stroll </title>
         <author>aisling_odonnell</author>
         <link>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816801302</link>
         <description><![CDATA[<p>FR: "Baladez-vous" or "promenez-vous," (to walk leisurely, "promenez" has connotations of "wandering")</p><p>ITA: godetevi una passeggiata rilassante&nbsp;</p><p>SP: isfrutar de un relajante paseo</p><p>GE: einen erholsamen Spaziergang machen</p><p>CN: 休闲漫步(leisure stroll)</p><p><br></p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-10-14 12:08:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816801302</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Teeming with life and colour</title>
         <author>aisling_odonnell</author>
         <link>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816801997</link>
         <description><![CDATA[<p>CN: 生机盎然，色彩斑斓(Chinese four characters words--vigorous and colorful)</p><p>ITA: brulicante di vita e colori </p><p>FR: "Une explosion de vie et de couleurs" (an explosion of life and colours); or might have to break it up more creatively: "un cama<strong><em>ï</em></strong>eu de couleurs, une explosion de vie" (a range of colours, an explosion of life)</p><p>SP: Lleno de vida y color</p><p>GE: voller Leben und Farben&nbsp;/ lebhaft und farbenfroh</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-10-14 12:08:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816801997</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Stroll amongst kiosks </title>
         <author>aisling_odonnell</author>
         <link>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816802554</link>
         <description><![CDATA[<div>FR: Baladez-vous parmi les kiosques ("baladez vous" = to take yourself on a leisurely walk / wander)<br>GE: an Kiosken vorbei schlendern </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-10-14 12:08:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816802554</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Take a break </title>
         <author>aisling_odonnell</author>
         <link>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816803037</link>
         <description><![CDATA[<p>CN: 休息 rest</p><p>FR: Reposez-vous (rest)</p><p>Prendre une pause (Take a break/pause)</p><p>Profitez d'une pause ("Enjoy" a break/pause)</p><p>SP: Tomar un descanso.</p><p>ITA: prendetevi una pausa</p><p>GE: eine Pause machen</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-10-14 12:09:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816803037</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Find shops to delight you </title>
         <author>aisling_odonnell</author>
         <link>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816804029</link>
         <description><![CDATA[<div>FR: "Trouvez des magasins pour vous echanter" (to enchant you)<br>GE: Geschäfte finden, die Sie begeistern&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-10-14 12:09:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816804029</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Breath-taking cultural offerings </title>
         <author>aisling_odonnell</author>
         <link>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816804443</link>
         <description><![CDATA[<div>FR: "Des offres culturelles à couper le souffle" (cultural offerings to cut the breath)<br>GE: atemberaubendes Kulturangebot<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-10-14 12:09:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816804443</guid>
      </item>
      <item>
         <title>A feast for the senses</title>
         <author>aisling_odonnell</author>
         <link>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816804760</link>
         <description><![CDATA[<p>CN: 感官盛宴（the same）</p><p>FR: "Un festin pour les sens" (a feast for the senses)</p><p>ITA: una festa per i sensi&nbsp;</p><p>SP: una fiesta/un festin para los sentidos</p><p>GE: ein Fest für die Sinne</p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-10-14 12:09:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816804760</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Wash it all down with </title>
         <author>aisling_odonnell</author>
         <link>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816805168</link>
         <description><![CDATA[<div>FR: "Se laver" (wash oneself); "se rafraichirr" (refresh oneself) or a longer form may be necessary: "Pour couronner le tout," (to crown the whole)</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-10-14 12:09:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/1816805168</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Houses a temporary exhibition space</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/2337291305</link>
         <description><![CDATA[<div>FR: "abrite une espace d'exhibition temporaire"</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-10-12 16:04:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/2337291305</guid>
      </item>
      <item>
         <title>A feast for the senses</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/2337297248</link>
         <description><![CDATA[<div>FR: Un festin pour les sens</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-10-12 16:07:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/2337297248</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Wash it all down with</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/2337303578</link>
         <description><![CDATA[<div>ITA: manda tutto giù/ il tutto da accompagnare con </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-10-12 16:11:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/2337303578</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Distinguished with Michelin stars</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/2337307977</link>
         <description><![CDATA[<p>CN: 米其林星级餐厅 Michelin star restaurants</p><p>FR: "des restaurants étoilés" (starred restaurants) or maybe: "les restaurants qui auraient été accordés des étoiles Michelin..." (restaurants that were accorded Michelin stars)</p><p>ITA: riconosciuti da stelle Michelin</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-10-12 16:14:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/2337307977</guid>
      </item>
      <item>
         <title>A labyrinth of aromas</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/2337313770</link>
         <description><![CDATA[<p>FR: "Un labyrinthe de saveurs" (a labyrinth of flavours)</p><p>ITA: un labirinto di sapori</p><p>GE: ein Labyrinth der Gerüche </p><p>CN: 迷宫般的芳香(Aroma like a labyrinth)</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-10-12 16:18:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/aisling_odonnell/Idioms/wish/2337313770</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
