<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>My best lifestyle by Del Angel Medina Angel</title>
      <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex</link>
      <description>Hecho con fortaleza</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2021-05-06 12:43:43 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-03-17 00:59:36 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>1. For a completed action in a time before now </title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1498005177</link>
         <description><![CDATA[<div>Ex: I met my husband in 1993&nbsp;<br>Ex: I was born in 2002</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-06 13:21:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1498005177</guid>
      </item>
      <item>
         <title>2. For eventos that true for some time in the past</title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1498021110</link>
         <description><![CDATA[<div>Ex: They lived in Russia for three years&nbsp;<br>Ex: I studied english for six months&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-06 13:24:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1498021110</guid>
      </item>
      <item>
         <title>3. For a list completed actions in the past </title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1498034658</link>
         <description><![CDATA[<div>Ex: Ryan came in, took off his coat and sat down&nbsp;<br>Ex: Angel waked up, took a shower and dressed</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-06 13:26:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1498034658</guid>
      </item>
      <item>
         <title>4. For habits in the past</title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1498043932</link>
         <description><![CDATA[<div>Ex: When I was a child, I played the piano<br>Ex: When I was a child, I liked to eat eggs&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-06 13:28:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1498043932</guid>
      </item>
      <item>
         <title>5. To talk  about an action in the past that takes place in the middle of another action</title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1498062964</link>
         <description><![CDATA[<div>Ex: When She arrived, I was watching TV<br>Ex: When I was making the dinner, my family arrived to my house&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-06 13:32:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1498062964</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Past continuous </title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1520998232</link>
         <description><![CDATA[<div>Granmar discussion&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-13 13:44:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1520998232</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521039803</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1180467350/0fd15ea433e4d72eebdc0eb87f4f7719/WhatsApp_Audio_2021_05_13_at_08_35_31.mp3" />
         <pubDate>2021-05-13 13:54:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521039803</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521041640</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1180467350/be4ba72f641ecccf50d43f5c86bd117d/WhatsApp_Audio_2021_05_13_at_08_35_31__1_.mp3" />
         <pubDate>2021-05-13 13:54:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521041640</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521046893</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1180467350/e8bd8530fc471b07ae7ef5d00a2975b9/WhatsApp_Audio_2021_05_13_at_08_35_32.mp3" />
         <pubDate>2021-05-13 13:56:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521046893</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521048069</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1180467350/de0ad7063a8ede6fa452666a94e7d488/WhatsApp_Audio_2021_05_13_at_08_35_32__1_.mp3" />
         <pubDate>2021-05-13 13:56:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521048069</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521049424</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1180467350/44c7e898af60bca7b3e3f0bb0b518b6f/WhatsApp_Audio_2021_05_13_at_08_35_32__2_.mp3" />
         <pubDate>2021-05-13 13:56:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521049424</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521050526</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1180467350/5ce22afbc0ef113fafa04eb8aae98170/WhatsApp_Audio_2021_05_13_at_08_35_32__3_.mp3" />
         <pubDate>2021-05-13 13:56:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521050526</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521051525</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1180467350/01fd63b7890215130d93d89043923b4a/WhatsApp_Audio_2021_05_13_at_08_35_33.mp3" />
         <pubDate>2021-05-13 13:57:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521051525</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521052420</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1180467350/975f926bef56106148280c2cb18f1eb4/WhatsApp_Audio_2021_05_13_at_08_35_33__1_.mp3" />
         <pubDate>2021-05-13 13:57:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521052420</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521053152</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1180467350/652407b2f83b25acc442adfa4049c122/WhatsApp_Audio_2021_05_13_at_08_35_34.mp3" />
         <pubDate>2021-05-13 13:57:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521053152</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521053945</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1180467350/a4dd2feed065965521166a6d905659d5/WhatsApp_Audio_2021_05_13_at_08_35_34__1_.mp3" />
         <pubDate>2021-05-13 13:57:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521053945</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Use of the past progressive </title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521124545</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1180467350/0aa5d4f3d6b939f0b48757d9cc892fd9/81DA2D7C_93A1_4917_B9EE_14B5E4C2DD5A.jpg" />
         <pubDate>2021-05-13 14:14:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521124545</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Use of the simple past </title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521128276</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1180467350/501574d8a21575ad538aca9b48ddc1a0/151BAC12_F008_47C3_AF5B_E6E19C369124.jpg" />
         <pubDate>2021-05-13 14:15:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521128276</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Sentences using past progressive or past simple </title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521129747</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1180467350/9ddce47f14394728b607d3972be1df5b/4B1373F0_E644_4355_BA7B_DE9EE7B547BF.jpg" />
         <pubDate>2021-05-13 14:16:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521129747</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521158435</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1180467350/e612c6d5c29b03dd3c9a346792941da5/5FF1E796_79F9_40EC_8277_114D6740ED77.jpg" />
         <pubDate>2021-05-13 14:23:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521158435</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Practice 1- past progressive </title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521225763</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1180467350/3ac5de764e65c358c5fe14a7dfa81678/BF114250_6623_4B9A_BB98_9E9DF7EC3840.jpg" />
         <pubDate>2021-05-13 14:38:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1521225763</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1. A penny for your thoughts</title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1573829922</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>It means:<br></strong>This idiom is used as a way of asking someone that they are thinking about it.<br><strong>Literal translation:<br></strong>Un centavo por tus pensamientos.<br><strong>Spanish equivalent phrase:<br></strong>Daria cualquier cosa por saber que estas pensando.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-31 15:09:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1573829922</guid>
      </item>
      <item>
         <title>2. Add insult to injury</title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1573840364</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>It means:<br></strong>The make a bad situation even worse.<br><strong>Literal translation:<br></strong>Añadir sal a la herida.<br><strong>Spanish equivalent phrase:<br></strong>No le eches sal a la herida.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-31 15:15:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1573840364</guid>
      </item>
      <item>
         <title>3. Once in a blue moon</title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1573843646</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>It means:<br></strong>When something happens very rarely.<br><strong>Literal translation:<br></strong>Una en en una luna azul.<br><strong>Spanish equivvalent phrase.</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-31 15:16:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1573843646</guid>
      </item>
      <item>
         <title>4.See eye to eye</title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1573846727</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>It means:<br></strong>Idiom is used to say that two&nbsp; for more people agree on something.<br><strong>Literal translation:<br></strong>Ver a los ojos.<br><strong>Spanish equivalent phrase:<br></strong>Estar de acuerdo.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-31 15:18:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1573846727</guid>
      </item>
      <item>
         <title>5. Hear it on the grapeying</title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1573850216</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>It means:<br></strong>This mean to hear a rumor about something or someone.<br><strong>Literal translation:<br></strong>Escuchalo en la viña.<br><strong>Spanish equivalent phrase:<br></strong>Me dijo un pajarito.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-31 15:20:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1573850216</guid>
      </item>
      <item>
         <title>6. Miss the boat </title>
         <author>492010576</author>
         <link>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1573852962</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>It means:<br></strong>This idiom is used to say that someone missed him or her chance at something.<br><strong>Literal Translation:<br></strong>Perder el bote.<br><strong>Spanish equivalent phrase:<br></strong>Camarón que se duerme se lo lleva la corriente</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-31 15:21:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/492010576/n1zztea9nhyjimex/wish/1573852962</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
