<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>préstamo lingüístico  by Nancy Chavez</title>
      <link>https://padlet.com/nc1708287/mdfk93nuvpvpgpn9</link>
      <description>Hecho de una forma creativa </description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2021-05-04 14:58:09 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-12-20 06:13:24 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://image.slidesharecdn.com/textoacadmicosemntica-160820201031/95/texto-acadmico-semntica-7-638.jpg?cb=1471723966</url>
      </image>
      <item>
         <title>¿Qué es un préstamo lingüístico?</title>
         <author>nc1708287</author>
         <link>https://padlet.com/nc1708287/mdfk93nuvpvpgpn9/wish/1490027542</link>
         <description><![CDATA[<div>Un <strong>préstamo lingüístico</strong> es una palabra, morfema o expresión de un idioma que es adoptada por otro idioma. A menudo resulta de la influencia cultural de los hablantes del primer idioma sobre los del segundo. Cuando el elemento prestado es una palabra léxica, normalmente un adjetivo, un nombre o un verbo, hablamos de <strong>préstamo léxico</strong>.​ El préstamo léxico es de lejos el más frecuente de todos, pero también existe el <strong>préstamo gramatical</strong>, que sucede especialmente cuando un número importante de hablantes bilingües de las dos lenguas usan partículas, morfemas y elementos no léxicos de una lengua cuando se habla la otra. Otro fenómeno similar es el <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Calco_sem%C3%A1ntico">calco semántico</a>, en el cual aunque no se toma una expresión literal de otro idioma, sí se toma su significado.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1137860656/21116438362b8f2d296fb0a19adfd64f/prestamo.jpg" />
         <pubDate>2021-05-04 15:02:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nc1708287/mdfk93nuvpvpgpn9/wish/1490027542</guid>
      </item>
      <item>
         <title>préstamo léxico </title>
         <author>nc1708287</author>
         <link>https://padlet.com/nc1708287/mdfk93nuvpvpgpn9/wish/1490051904</link>
         <description><![CDATA[<div><br>&nbsp;es lingüísticamente diferente de otro fenómeno de lenguas “en contacto” llamado <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Calco_l%C3%A9xico">calco léxico</a>. En el primer caso, la forma fonética original es simplemente amoldada a la fonología de la lengua receptora sin interpretación o traducción. En el segundo caso existe una adaptación semántica, interpretación o traducción de los morfemas que componían la forma original.<br><br></div><div><br>El término <em>préstamo</em> está asimismo relacionado con el término <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Extranjerismo"><em>extranjerismo</em></a>: un préstamo es un extranjerismo incorporado al sistema lingüístico de una lengua determinada.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1137860656/51de5afc1bb981e771cff9d346a20e73/lexico_pres.jpg" />
         <pubDate>2021-05-04 15:07:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nc1708287/mdfk93nuvpvpgpn9/wish/1490051904</guid>
      </item>
      <item>
         <title>clasificación de los prestamos léxicos </title>
         <author>nc1708287</author>
         <link>https://padlet.com/nc1708287/mdfk93nuvpvpgpn9/wish/1490074422</link>
         <description><![CDATA[<div>&nbsp;se pueden distinguir cuatro tipos, según el grado de adaptación y necesidad de la palabra:<br>-<a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Extranjerismo">Extranjerismos</a>. Son palabras originales de otras lenguas que se pronuncian en la lengua receptora con algunas adaptaciones fonéticas propias de la misma.<br>-<strong>extranjerismos no adaptados</strong>. Son palabras originarias de otras lenguas que no se han adaptado a la <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Ortograf%C3%ADa">ortografía</a> de la lengua receptora. En cuanto a su <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Pronunciaci%C3%B3n">pronunciación</a>, depende del conocimiento de la lengua de origen que tenga el hablante.<br>- <strong>extranjerismos adaptados</strong>. Extranjerismos que se han adaptado a las reglas de la lengua receptora. Algunos ejemplos en castellano son: fútbol &lt; <em>football</em>, vatio &lt; <em>watt</em>, gol &lt; <em>goal</em>, espamglish &lt; <em>spanglish</em>, espray &lt; <em>spray</em>.<br>-<strong>xenismo</strong> es un extranjerismo que hace referencia a una realidad ajena a la lengua y a la comunidad receptora, que no tiene un equivalente.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1137860656/a043f5b72ba164b1619d847f0601c814/prestamo_lexico.jpg" />
         <pubDate>2021-05-04 15:11:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nc1708287/mdfk93nuvpvpgpn9/wish/1490074422</guid>
      </item>
      <item>
         <title>préstamo gramatical </title>
         <author>nc1708287</author>
         <link>https://padlet.com/nc1708287/mdfk93nuvpvpgpn9/wish/1490096311</link>
         <description><![CDATA[<div>Suele producirse en comunidades lingüísticas con un alto grado de bilingüismo. Muchos de los rasgos comunes de las <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Sprachbund">áreas lingüísticas</a> podrían ser resultado del préstamo gramatical; por ejemplo, en el <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/%C3%81rea_ling%C3%BC%C3%ADstica_balc%C3%A1nica">área lingüística balcánica</a> varias lenguas de subfamilias diferentes e ininteligibles entre sí tienen artículos pospuestos y <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Oraci%C3%B3n_subordinada">oraciones subordinadas</a> con <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Complementador">complementador</a>.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1137860656/651a7145def32bc85ae2fe3ae8533169/multiculti5.jpg" />
         <pubDate>2021-05-04 15:15:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nc1708287/mdfk93nuvpvpgpn9/wish/1490096311</guid>
      </item>
      <item>
         <title>tipos y ejemplos de prestamos lingüísticos </title>
         <author>nc1708287</author>
         <link>https://padlet.com/nc1708287/mdfk93nuvpvpgpn9/wish/1490261256</link>
         <description><![CDATA[<div>Los préstamos lingüísticos se pueden clasificar en función del nivel de adaptación que tienen al propio idioma, del lugar de procedencia o de si realmente son necesarios:<br>según el nivel de adaptación  <br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-04 15:45:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nc1708287/mdfk93nuvpvpgpn9/wish/1490261256</guid>
      </item>
      <item>
         <title>extranjerismos </title>
         <author>nc1708287</author>
         <link>https://padlet.com/nc1708287/mdfk93nuvpvpgpn9/wish/1490396946</link>
         <description><![CDATA[<div>&nbsp;son aquellas que llenan un vacío o sirven de alternativa a otras palabras propias que significan lo mismo. Su pronunciación y escritura puede estar más o menos adaptada al español:<br>Adaptados: se han adaptado al español y a sus reglas gramaticales:<br>-boycott → boicot,&nbsp;<br>-boicotear, boicoteador...<br>-yogourt → yogur<br><br>No adaptados: es aquel extranjerismo que conserva su escritura y pronunciación original<br>-webcam<br>-bye<br><br>Xenismo: son extranjerismos no adaptados que no tienen sustituto en español<br>-Software<br>-Hardware<br><br>Calco Semántico: se incorpora el significado de una palabra o expresión extranjera traduciéndola<br>Happy hour → hora feliz<br>Iron curtain → telón de acero<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-04 16:09:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nc1708287/mdfk93nuvpvpgpn9/wish/1490396946</guid>
      </item>
      <item>
         <title>según origen </title>
         <author>nc1708287</author>
         <link>https://padlet.com/nc1708287/mdfk93nuvpvpgpn9/wish/1490425317</link>
         <description><![CDATA[<div>Americanismo: procede de los pueblos indígenas de América<br>Canoa (del taíno)&nbsp;<br>Cóndor (del quechua "cúntur")<br><br>Galicismo: procede del francés<br>Amateur (aficionado)<br>Carné<br><br>Anglicismo: procede del inglés<br>Aeróbic<br>Bar<br><br>Germanismo: procede del alemán o de otras lenguas germánicas<br>Bigote<br>Blanco<br><br>Helenismo: procede del griego<br>Academia<br>Eureka<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-04 16:14:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nc1708287/mdfk93nuvpvpgpn9/wish/1490425317</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>nc1708287</author>
         <link>https://padlet.com/nc1708287/mdfk93nuvpvpgpn9/wish/1490456534</link>
         <description><![CDATA[<div>Italianismo: procede del italiano<br>Capricho<br>Dueto<br><br>Arabismo: procede del árabe<br>Alfombra<br>Aceite<br><br>Lusismo: procede del portugués<br>Caramelo<br>Chubasco<br><br>Catalanismo: procede del catalán<br>Capicúa<br>Convite<br><br>Galleguismo: procede de la región de Galicia<br>Morriña<br>Vieira<br><br>Vasquismo:&nbsp; procede del vasco<br>Izquierda<br>Angula<br><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-04 16:19:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nc1708287/mdfk93nuvpvpgpn9/wish/1490456534</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>nc1708287</author>
         <link>https://padlet.com/nc1708287/mdfk93nuvpvpgpn9/wish/1490474929</link>
         <description><![CDATA[<div>Africanismos:<br>Cachimba (del bantú)<br>Macaco (del bantú)<br><br>Gitanismo: del caló<br>Andoba (persona cualquiera)<br>Camelar (seducir)<br><br>Latinismo: procede del latín:<br>Referéndum<br>Ultimátum<br><br>Cultismo: formado con términos extraídos del latín o griego<br>Astronauta: de astro ( del griego "estrella") y nauta (del latín "navegante")&nbsp;<br>Neumococo: del griego neumo (pulmón) y coco (bacteria redondeada)<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-04 16:23:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nc1708287/mdfk93nuvpvpgpn9/wish/1490474929</guid>
      </item>
      <item>
         <title>hispanismo según necesidad </title>
         <author>nc1708287</author>
         <link>https://padlet.com/nc1708287/mdfk93nuvpvpgpn9/wish/1490484030</link>
         <description><![CDATA[<div>Innecesarios o Supérfluos: ya existe una palabra en el español que significa lo mismo (conviene no usarlos):<br>Ya nos vemos mañana, bye, bye... (adios)<br>Saque de córner (saque de esquina)<br>Necesarios: no existen equivalentes en español o son difíciles de establecer:<br>Hardware<br>Internet<br><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-05-04 16:24:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/nc1708287/mdfk93nuvpvpgpn9/wish/1490484030</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
