<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>LANG &amp; LING by ana alviter</title>
      <link>https://padlet.com/anaalviter17/utclaselinguisticaalviter</link>
      <description>Capitulos </description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2018-01-22 17:06:51 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2018-05-02 16:44:30 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet-assets.s3.amazonaws.com/icons/Xmastree.png</url>
      </image>
      <item>
         <title>Capitulo 1</title>
         <author>anaalviter17</author>
         <link>https://padlet.com/anaalviter17/utclaselinguisticaalviter/wish/223436366</link>
         <description><![CDATA[<div>Comunicación entre animales:<br>Este artículo es relevante porque explica detalladamente la significación de comunicación y de la variedad que existe. Esto demuestra que nosotros los humanos no somos la única especie que nos podemos comunicar en cierta forma. Los delfines demuestran poder comunicarse por señales vocales. Cada sonido es diferente dependiendo si el sonido es bajo o alto.&nbsp;</div><div><br><a href="http://www.dolphincommunicationproject.org/index.php/2014-10-21-00-13-26/dolphin-communication">http://www.dolphincommunicationproject.org/index.php/2014-10-21-00-13-26/dolphin-communication</a></div><div><br>La adquisición de lengua:&nbsp;</div><div><br><a href="https://youtu.be/cLiDfzICMz4">https://youtu.be/cLiDfzICMz4</a></div><div><br>En el video enseña dos pequeños hablando entre ellos mismos usando el mismo sonido por la mayor parte del tiempo. Los infantes parecen tener la edad de 10 meses demostrando una de las etapas de adquirir una lengua son ciertas. Los bebés se mantienen con los sonidos de su lengua materna creando un grupo de sonidos limitados. Como “bababa”&nbsp; y una cosa que me pareció peculiar , fue la forma en que los bebés se platicaban como dos personas adultas.&nbsp;<br><br>Afasia de Broca:&nbsp;</div><div>&nbsp;<a href="http://disartria.com/afasia/broca/">http://disartria.com/afasia/broca/</a></div><div><br></div><div>El articulo habla sobre cómo una persona sufriendo de afasia de broca se comporta durante una conversación. También explica la manera en que las víctimas pueden entender lo que se les está diciendo pero ellos mismos no son capaces de producir sus propias respuestas adecuadamente. Esto se debe a no poder poner sus pensamientos en la forma correcta. Menciona como durante en una platica en vez de decir una palabra regular , cambian la palabra por un sonido y repetirlo numerosas veces.&nbsp;</div><div><br><br>Lengua pidgin :<br><a href="http://algarabia.com/desde-la-redaccion/lenguas-pidgins/">http://algarabia.com/desde-la-redaccion/lenguas-pidgins/</a><br><br> Este artículo es relevante porque habla sobre la lengua pidgin y ensena de donde y cuando se origino la lengua. Esto hace un poco más fácil entender el significado de una lengua pidgin. Fue creada mayormente por personas que se encontraban con un grupo diferente de personas extranjeras y para poderse comunicar crearon una nueva lengua. Un ejemplo que dio el articulo fue la interacción de la gente nativa y Cristobal Colon cuando ingreso al nuevo mundo.<br><br></div><div><br></div><div><br><br></div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-01-22 17:06:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anaalviter17/utclaselinguisticaalviter/wish/223436366</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Capitulo 2 </title>
         <author>anaalviter17</author>
         <link>https://padlet.com/anaalviter17/utclaselinguisticaalviter/wish/230042174</link>
         <description><![CDATA[<div>Organos articulatorios<br><br></div><div>Los órganos articulatorios son los alveolos, labios, lengua, cuerdas vocales, paladar, dientes, uvul etc. . ellos son responsables por los diferentes fonemas y alófonos que existen en la lengua del Español. En este articulo habla sobre los órganos pasivos y activos. Los activos siendo los órganos que ocasionan una obstrucción con el aire y los órganos pasivos que solamente cambian como el aire se mueve y ocasiona diferentes sonidos. <a href="http://www.capacitar.sil.org/fonetica/cursos/cursoorganosarticulatorios.html">http://www.capacitar.sil.org/fonetica/cursos/cursoorganosarticulatorios.html</a>&nbsp;</div><div><br></div><div>Cuerdas vocales&nbsp;</div><div><br></div><div>El sonido de las consonánticas es debido por las cuerdas vocales que las podemos calificar cuales sonidos son sonoros o sordos. Los sordos no tienen vibración en las cuerdas vocales cuando las sonoras si. Este articulo habla sobre los sonidos de las consonánticas en ingles y espanol y la diferencia que tienen al pronunciar.&nbsp;</div><div><br></div><div><a href="http://www.inglesparalatinos.com/old/articles/ConsonantesSordasSonoras.htm">http://www.inglesparalatinos.com/old/articles/ConsonantesSordasSonoras.htm</a></div><div><br></div><div>&nbsp;fonetica&nbsp;</div><div><br></div><div>En este video explica en detalle lo que es la fonetica y luego explica la diferencia de fonologia y fonetica. También habla sobre el modo de articulación y habla sobre la diferencia del aire que sale de la boca y los sonidos que se crean con los labios o nasal.</div><div><a href="https://www.youtube.com/watch?v=MmjFrmo8YXs">https://www.youtube.com/watch?v=MmjFrmo8YXs</a></div><div><br></div><div>Lista de vocabulario&nbsp;</div><div><br></div><div>Oclusivo&nbsp;</div><div>Liquidos ( sencillo, multiple )&nbsp;</div><div>Punto de articulación&nbsp;</div><div>Modo de articulación&nbsp;</div><div>Sordos&nbsp;</div><div>Sonoros</div><div>Alofonos</div><div>Fonetica</div><div>Silaba</div><div>Consonante&nbsp;</div><div>Triptongo</div><div>Decreciente</div><div>Creciente</div><div>Deslizadas</div><div>Fricativas&nbsp;</div><div>Africado&nbsp;</div><div>nasal</div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-02-09 14:53:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anaalviter17/utclaselinguisticaalviter/wish/230042174</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Capitulo 3</title>
         <author>anaalviter17</author>
         <link>https://padlet.com/anaalviter17/utclaselinguisticaalviter/wish/237512806</link>
         <description><![CDATA[<div>Lista de vocabulario&nbsp;</div><div><br></div><ul><li>Sustantivo</li><li>Adjetivo</li><li>Verbo</li><li>Adverbio</li><li>Pronombre</li><li>Conjuncion</li><li>Preposicion</li><li>Morfema</li><li>Raiz</li><li>Afijos</li><li>Sufijos</li><li>Prefijos</li><li>Parasintesis</li><li>Base</li><li>Morfemas lexicos</li><li>Morfemas gramaticais</li><li>Flexion</li><li>Paradigma flexivo</li><li>Alomorfos</li><li>Tiempo</li><li>Modo</li><li>Aspecto</li><li>Indicativo</li><li>Subjuntivo</li><li>Presente</li><li>Imperfecto&nbsp;</li><li>Preterito</li><li>Futuro</li></ul><div><br><strong>Morfema</strong></div><div><br></div><div><a href="https://definicion.de/morfema/">https://definicion.de/morfema/</a></div><div><br></div><div>El artículo es relevante porque describe los diferentes tipos de morfemas que existen y de que se compone un morfema. Define como el morfema es la parte gramatical de una palabra y cómo puede decir el tiempo o el número de personas o de alguna cosa. Unos de los tipos de morfemas son los morfemas ligados y dependientes.</div><div><br><strong>TAM</strong>&nbsp;</div><div><br></div><div><a href="https://www.youtube.com/watch?v=ecUXKY3VBZI">https://www.youtube.com/watch?v=ecUXKY3VBZI</a></div><div><br></div><div>El video que encontre describe el tiempo, el aspecto, y el modo de una palabra y da ejemplos de cada uno. Esto es relevante porque me ayuda entender más cómo diferenciar qué es la diferencia entre dos palabras si es el tiempo o el aspecto con más facilidad.</div><div><br><strong>Indicativo v.s. Subjuntivo&nbsp;</strong></div><div><a href="https://espanol.lingolia.com/es/gramatica/verbos/indicativo-subjuntivo">https://espanol.lingolia.com/es/gramatica/verbos/indicativo-subjuntivo</a></div><div><br></div><div>El articulo que encontre describi como un indicativo es cuando la frase dice una verdad, o afirmando algo. En cambio un subjuntivo demuestra deseo y implica que la persona desea tener algo o que algo pasara. Esto puede ser posible con el uso de palabras como “ ojala” , “ quiero”, o “ hayas “ .&nbsp;</div><div><br><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-03-02 17:30:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anaalviter17/utclaselinguisticaalviter/wish/237512806</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Capitulo 4</title>
         <author>anaalviter17</author>
         <link>https://padlet.com/anaalviter17/utclaselinguisticaalviter/wish/237513671</link>
         <description><![CDATA[<div>Clasificación de Oraciones&nbsp;</div><div><br></div><div>&nbsp;La pagina que encontre demuestra las diferente clasificaciones de oraciones y da ejemplos para poder entender más.&nbsp; Esto es relevante porque me ayudará a distinguir el diferente tipo de oraciones y entenderlas porque fueron clasificadas en esa cierta categoría.&nbsp; Anide a la lista de ejemplos que la profesora dio en clase y describen un poco más el tipo de oración.&nbsp;</div><div><br></div><div><a href="http://lissycorazon.tripod.com/id17.html">http://lissycorazon.tripod.com/id17.html</a></div><div><br></div><div>Oraciones Compuestas</div><div><br></div><div>El artículo que encontré habla sobre las oraciones simples y compuestas. Describe como una oración compuesta se hace de dos oraciones simples. Menciona sobre las dos categorías de oraciones compuestas que son clasificadas como coordinadas o subordinadas.&nbsp; Luego menciona también las subcategorías de las oraciones coordinadas.&nbsp;</div><div><br></div><div><a href="http://users.jyu.fi/~torremor/cursos/gramatica/200.html">http://users.jyu.fi/~torremor/cursos/gramatica/200.html</a>&nbsp;</div><div><br></div><div>El orden de palabras</div><div><br></div><div>El artículo demuestra cómo la orden de palabras puede cambiar radicalmente el significado de la oración. En ocasiones la oración puede tener sentido pero no el significado adecuado para la situación y en otros casos el orden de las palabras pueden ocasionar que la oración sea agramatical y no tenga ningún sentido.</div><div><br></div><div><a href="http://comoescribirbien.com/orden-de-las-palabras/">http://comoescribirbien.com/orden-de-las-palabras/</a>&nbsp;</div><div><br></div><div>Lista de Vocabulario</div><div><br></div><ul><li>Ambiguedad</li><li>Sujeto&nbsp;</li><li>Verbo</li><li>Objetivo</li><li>Orden&nbsp;</li><li>Compuestas</li><li>Simples</li><li>Declarativa</li><li>Imperativas</li><li>Coordinadas</li><li>Subordinadas&nbsp;</li><li>Sustativas</li><li>Adjetivas</li><li>Adverbiales</li><li>Copulativas</li><li>Disyuntivas</li><li>Adversitivas&nbsp;</li><li>yuxtapuestas</li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-03-02 17:31:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anaalviter17/utclaselinguisticaalviter/wish/237513671</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Capitulo 5 </title>
         <author>anaalviter17</author>
         <link>https://padlet.com/anaalviter17/utclaselinguisticaalviter/wish/246988502</link>
         <description><![CDATA[<div><br>Alfabeto iberico&nbsp;</div><div><br></div><div><a href="http://www.proel.org/index.php?pagina=alfabetos/iberico">http://www.proel.org/index.php?pagina=alfabetos/iberico</a></div><div><br></div><div>Es articulo es muy interesante porque demuestra ejemplos de tabletas de piedra con el alfabeto ibérico y pocos ejemplos del uso del alfabeto cuando escribían. Se me hizo interesante porque en el alfabeto existían las vocales que usamos hoy en día y también el reconocimiento de sonidos vibrantes, nasales y fricativas sibilantes.&nbsp;</div><div><br></div><div>Palabras patrimoniales y cultismos</div><div><br></div><div><a href="https://www.youtube.com/watch?v=5AqETZHpITE">https://www.youtube.com/watch?v=5AqETZHpITE</a></div><div><br></div><div>El video demuestra cómo durante el tiempo como las palabras en latín se convirtieron él las palabras que usamos hoy en día debido a la gente que introdujo la palabra que luego se convirtió en la lengua de la gente ( el español usado hoy ). La palabra oculum &gt; ojo la “ C” se convirtió en “ J “ y hace la pronunciación que usamos hoy en dia.&nbsp;</div><div><br><br></div><div>Cambio lexico y semantico</div><div><br></div><div><a href="http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0254-92392015000200001">http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0254-92392015000200001</a></div><div><br></div><div>El artículo habla sobre cómo las palabras cambian el significado y la forma en pronunciar debido al cambio del&nbsp; uso debido al estado social de una persona o también la región donde la palabra se usa. La palabra “apechugar “ y su significado durante dos siglos diferentes. Como unas palabras que usaban nuestros abuelos y bisabuelos ya no las usamos hoy.</div><div><br><br><br><br></div><div>Influencia de las lenguas amerindias&nbsp;</div><div><br></div><div><a href="https://www.youtube.com/watch?v=CknZGPwxFlk">https://www.youtube.com/watch?v=CknZGPwxFlk</a></div><div><br></div><div>El video es relacionado a las lenguas amerindias en la forma en que dan&nbsp; ejemplos de unas palabras que se usa en sudamérica que han pasado al español de la lenguas indígenas Quechua y Mapudungun. Enseñado que las lenguas indígenas tuvieron una influencia en el español en el pasado para crear el español que usamos hoy en día el español formal o informal.&nbsp;</div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-03-28 16:51:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anaalviter17/utclaselinguisticaalviter/wish/246988502</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Capitulo 6</title>
         <author>anaalviter17</author>
         <link>https://padlet.com/anaalviter17/utclaselinguisticaalviter/wish/249899652</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Antonimia</strong></div><div><br></div><div><a href="http://www.abc.com.py/edicion-impresa/suplementos/escolar/la-antonimia-1216021.html">http://www.abc.com.py/edicion-impresa/suplementos/escolar/la-antonimia-1216021.html</a></div><div><br></div><div>El artículo menciona el antónimo y da una variedad de ejemplos para las personas que tienen dificultad en entender la definición. Menciona sobre el antónimo regular y el antónimo recíprocos y complementarios. Con cada categoría da ejemplos y el significado.&nbsp;</div><div><br><br></div><div><strong>Roles Semanticos&nbsp;</strong></div><div><a href="https://www.youtube.com/watch?v=bS0CO_yt54k">https://www.youtube.com/watch?v=bS0CO_yt54k</a></div><div><br></div><div>En el video describe brevemente el campo semántico y de que se compone y da una actividad simple para poder hacer con los compañeros durante clase para mejorar el conocimiento de los roles semánticos y porqué son importantes.</div><div><br></div><div><strong>Deixis</strong></div><div><br></div><div><a href="http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1413-65382007000300002">http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1413-65382007000300002</a></div><div><br></div><div>&nbsp;El articulo esta en Portugues y Ingles. Explica cómo el uso del Deixis ayuda a las personas que están visualmente discapacitadas en la manera que el deixis se enfoca principalmente en el tiempo que suceden las cosas.&nbsp; Teniendo en cuenta el tiempo también es posible saber la ubicación de la acción que se está llevando.</div><div><br></div><div><strong>Lista de Vocabulario&nbsp;</strong></div><div><br></div><ul><li>Rol Semantico</li><li>Agente&nbsp;</li><li>Paciente&nbsp;</li><li>Experimentante</li><li>Instrumento&nbsp;</li><li>Causa</li><li>Recipiente</li><li>Beneficiario</li><li>Locativo</li><li>Temporal</li><li>Deixis</li><li>Deixis personal</li><li>Deixis temporal&nbsp;</li><li>Deixis espacial&nbsp;</li><li>Deixis textual</li><li>Sinonimia</li><li>Antonimia</li><li>Hiponimia</li><li>Homonimia</li><li>Polisemia</li><li>Extension metaforica&nbsp;</li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-04-09 16:20:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anaalviter17/utclaselinguisticaalviter/wish/249899652</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Capitulo 7</title>
         <author>anaalviter17</author>
         <link>https://padlet.com/anaalviter17/utclaselinguisticaalviter/wish/256086078</link>
         <description><![CDATA[<div><br>Lista de Vocabulario</div><div><br></div><ul><li>Monolingües</li><li>Variedad de contacto</li><li>Judeo Espanol</li><li>Leísmo</li><li>Seseo</li><li>Amerindias</li><li>Diglossia</li><li>Mayas</li><li>Quenchas</li><li>Guaraní</li><li>Náhuatl</li><li>Mapudungun</li></ul><div><br><br></div><div><strong>Zonas dialectales&nbsp;</strong></div><div><a href="https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0718-93032014000200012"><strong>https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0718-93032014000200012</strong></a></div><div><br></div><div>El artículo es muy interesante comparar los países de Latinoamérica y investiga cuáles países hablan similar. Se puede ver cuáles países hablan igual a México son los países de centroamérica como Honduras, Salvador y Guatemala. Algo que me llamó mucho la atención fue cómo los habitantes de Cuba hablan similar a la gente de Venezuela y estando muy retirados.&nbsp;</div><div><br></div><div><strong>Bilingüismo</strong></div><div><br></div><div><a href="https://articulos.mercola.com/sitios/articulos/archivo/2016/01/27/beneficios-para-el-cerebro-de-ser-bilingues.aspx">https://articulos.mercola.com/sitios/articulos/archivo/2016/01/27/beneficios-para-el-cerebro-de-ser-bilingues.aspx</a>&nbsp;</div><div><br></div><div>El artículo habla de los 3 diferentes tipos de bilingües que existen normalmente y cada categoría se refiere&nbsp; mayormente a la edad que tenga la persona aprendiendo. Demuestra también ser bilingüe tiene muchas ventajas como disminuir la probabilidad de tener Demencia y Alzheimer ya en su vejez. Una persona que aprende un nuevo idioma siendo adulto va a pensar más racional hacia los problemas en ese idioma en vez de pensar y poner emociones y socializar con gente en su lengua materna.&nbsp;</div><div>&nbsp;</div><div><strong>Afro Espanol</strong></div><div><br></div><div><a href="https://afrofeminas.com/2016/08/29/espanol-o-afroespanol/">https://afrofeminas.com/2016/08/29/espanol-o-afroespanol/</a></div><div><br></div><div>El artículo es muy corto pero pone a pensar a uno sobre el significado de la palabra “ afro espanol”. Nos preguntamos si se refiere a las personas&nbsp; de color&nbsp; o de la región que vienen. Como en ingles el termino “ african American”&nbsp; que se refiere a una persona de color nacida en los Estados Unidos, en vez de llamarla simplemente American tienen que incluir la palabra african para crear una diferencia.&nbsp;</div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-04-27 16:42:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anaalviter17/utclaselinguisticaalviter/wish/256086078</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Capitulo 8</title>
         <author>anaalviter17</author>
         <link>https://padlet.com/anaalviter17/utclaselinguisticaalviter/wish/257345259</link>
         <description><![CDATA[<div><br>Pérdida de Bilingüismo&nbsp;</div><div><br></div><div>https://m.huffpost.com/us/entry/4019115</div><div>&nbsp;</div><div>Este artículo habla sobre como el español es la segunda lengua más hablada en los Estados Unidos. La mayoría de los que hablantes de español son de&nbsp; herencia,&nbsp; pero eso se pudiera perder en un futuro porque ser bilingüe significa que puede dominar el idioma completamente. Poderlo leer, hablar y escribir apropiadamente. La mayoría de las personas que se dicen ser bilingües solamente lo pueden hablar y no escribir.&nbsp;</div><div><br></div><div>Code Switching</div><div><br></div><div>&nbsp;<a href="https://youtu.be/jbj6ceDOd7E">https://youtu.be/jbj6ceDOd7E</a></div><div><br></div><div>El video demuestra porque las personas usamos codeswitching cuando hablamos. Enseña que se nos hace más fácil para expresar ciertas cosas que no se pueden explicar en cierta lengua. Se me viene a la mente la forma en que yo me comunico con mi familia y amigos y notando la diferencia en la forma de habla.&nbsp;</div><div><br></div><div>Mantener una idioma&nbsp;</div><div><br></div><div><a href="https://educacion.uncomo.com/articulo/como-mantener-un-idioma-2910.html">https://educacion.uncomo.com/articulo/como-mantener-un-idioma-2910.html</a></div><div><br></div><div>Este artículo aconseja a los bilingüismos cómo pueden mantener los dos idiomas para no perderlos. Uno de los consejos que se me hizo importante es que debemos utilizar el idioma cada vez que podamos y practicarlo. Podemos practicar leyendo un libro, conversar con nuestros amigos y familia o hasta mantener un diario y anotar cada palabra que no sabemos el significado y anotarlo después.&nbsp;</div><div><br><br><br></div><div>Lista de vocabulario&nbsp;</div><ul><li>Code Switching&nbsp;</li><li>Bilingüismo</li><li>Mantener</li><li>Perdida</li><li>Herencia&nbsp;</li><li>Nativo&nbsp;</li><li>Practicar</li><li>Aprender</li><li>1° generacion, 2° etc.&nbsp;</li><li>Hispano</li><li>Latino&nbsp;</li></ul><div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-05-02 16:44:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/anaalviter17/utclaselinguisticaalviter/wish/257345259</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
