<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Oudercommunicatie - De speelotheek  by Fergie Martens</title>
      <link>https://padlet.com/fergiemartens/S3_Oudercommunicatie</link>
      <description>De werkgroep ouderparticipatie, waarvan je lid bent, wil een speelotheek opstarten. Het beschikbare budget is beperkt. Bovendien is het belangrijk dat het project gedragen wordt door de ouders. De werkgroep wil via een schriftelijke oproep aan de ouders vragen om oud speelgoed te doneren. Je weet dat in veel gezinnen het Nederlands niet of nauwelijks gesproken wordt. </description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2017-10-12 10:40:09 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2017-12-08 12:18:24 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Wat bespreken? </title>
         <author>fergiemartens</author>
         <link>https://padlet.com/fergiemartens/S3_Oudercommunicatie/wish/196350994</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Wat zou jij doen? Wat is jouw mening? Probeer 2 extreme standpunten in te nemen.<br><br></strong>Maak gebruik van onderstaande zaken om een discussie op te starten<br>- Je kan de brief laten vertalen.<br>- Je kan hulp inschakelen van de ouders om de brief te vertalen.<br>- Er wordt helemaal niets vertaald.<br>- Je kan een werkgroep opstarten die de communicatie ondersteunt door de brief aan te passen met pictogrammen. <br><br>Bijkomende vragen:<br>- Ouders als geld- en materiaalschieter? Hoe zien jullie dat? Is dat een vorm van ouderbetrokkenheid? <br>- Wat met de kloof tussen arm en rijk?<br>- Hoe kan je op een zinvolle manier communiceren met ouders?<br>- Is het zinvol om brieven te vertalen?<br>- Wat met brieven (vb. inschrijven oudercontact) die niet meer terugkomen? </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-10-12 11:02:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fergiemartens/S3_Oudercommunicatie/wish/196350994</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Axel, Maxim, Jelene, Lieselot</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/fergiemartens/S3_Oudercommunicatie/wish/196448593</link>
         <description><![CDATA[<div><br>- Brief niet vertalen --&gt; kinderen kunnen de ouders helpen bij het lezen van de brief, optreden als vertaler, tolk&nbsp;<br>Je kan niet in elke thuistaal de schoolpost vertalen&nbsp;<br><br>- Met vragen om oude spullen doe je niets mis, ouders hebben de vrijblijvende keuze om bij te dragen of niet.&nbsp;<br><br>- Discrete donatie, geen evenement rond maken om de kloof tussen arm en rijk niet in de kijker te zetten.<br><br>- Brieven die niet meer terugkomen --&gt; in de agenda van de leerling eens polsen waarom de communicatie niet voortgezet wordt </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-10-12 14:29:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fergiemartens/S3_Oudercommunicatie/wish/196448593</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Nick-Karima-Elien-Joke</title>
         <author>nick_vandenbossche</author>
         <link>https://padlet.com/fergiemartens/S3_Oudercommunicatie/wish/196449893</link>
         <description><![CDATA[<div>STANDPUNT 1: (voor)<br>We willen deze brief in het Nederlands doorsturen met op de achterzijde een vertaling in het Engels. Zo stimuleren we het gebruik van Nederlands en Engels is een algemene taal.<br>Wanneer ouders het niet begrijpen, kunnen sterkere ouders de brief vertalen in de eigen taal.&nbsp;<br>Gebruik van pictogrammen is mogelijk.&nbsp;<br>STANDPUNT 2: (tegen)<br>Het is niet zinvol om brieven te vertalen. We sturen deze digitaal door en leerlingen kunnen zelf de brief vertalen voor de ouders OF google translate gebruiken. </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-10-12 14:31:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fergiemartens/S3_Oudercommunicatie/wish/196449893</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Jordi, Emilie, Ylius en Joke S.</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/fergiemartens/S3_Oudercommunicatie/wish/196450500</link>
         <description><![CDATA[<div>Wij nodigen iedereen uit op school. Tijdens deze samenkomst is er een tolk aanwezig dat de brief kan uitleggen in de andere taal.............</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-10-12 14:32:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fergiemartens/S3_Oudercommunicatie/wish/196450500</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Groepje Wiskunde en nog iets (Brent S. &amp; Bram VdV, Liesl, Virginie, Cédric B.)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/fergiemartens/S3_Oudercommunicatie/wish/196450746</link>
         <description><![CDATA[<div>Standpunt 1:<br>Er kan een tweede brief met de leerlingen meegegeven worden in het Engels/Frans. Dit zal in de meeste gevallen verstaanbaarder zijn voor de ouders. Enkele afbeeldingen hierop is ook verstaanbaar<br><br>Standpunt 2:</div><div>Daarnaast moet het ook heel duidelijk aan de leerlingen uitgelegd worden zodat deze dat aan hun ouders kunnen uitleggen.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-10-12 14:32:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fergiemartens/S3_Oudercommunicatie/wish/196450746</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Paulien, Darlene, Tanja, Brent V. &amp; Moria</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/fergiemartens/S3_Oudercommunicatie/wish/196451048</link>
         <description><![CDATA[<div>- Brieven vertalen vinden wij nutteloos. De leerlingen kunnen aan hun ouders uitleggen wat er precies in de brief wordt uitgelegd. Moest dit op een of andere manier toch voor problemen zorgen, kan de school eventueel een tolk inschakelen. Ouders moeten ook moeite doen om zich aan te passen en de taal van het land waar ze verblijven leren. In het begin kan je nog ondersteuning aanbieden, maar je kan dit niet blijven doen en al helemaal niet voor iedereen.&nbsp;<br>-&nbsp;Je moet ouders niet als geldschieters inschakelen. Je kan met de school een geldinzamelactie organiseren. De opbrengst kan de werkgroep ouderparticipatie dan gebruiken om de speelotheek op te starten.<br>- Als brieven niet terugkomen, kan je de leerling aanspreken of er een probleem is.&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-10-12 14:33:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fergiemartens/S3_Oudercommunicatie/wish/196451048</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Tim Karen Bjarne Valerie</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/fergiemartens/S3_Oudercommunicatie/wish/196456191</link>
         <description><![CDATA[<div>Het is niet zinvol om de brieven te laten vertalen. Er zullen immers genoeg mensen zijn in het oudercomité die voor eventuele tolk willen optreden. Er mag niet verlangt worden dat de ouders materiaal- en geldschieters worden voor deze speelotheek. Met oude spullen en spelletjes die niet meer gebruikt worden, kan dit initiatief een mooi begin kennen. De kloof tussen arm en rijk hoeft bij dit project geen drempel te zijn. Alle kinderen, om het even welke sociale status ze hebben, zullen gebruik kunnen maken van de speelotheek en enkel de mensen die spullen kunnen missen, brengen deze binnen. Ook het oudercomité kan eens kijken of ze budgetten kunnen vrijmaken om de speelotheek aan te vullen met recentere voorwerpen.&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-10-12 14:40:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fergiemartens/S3_Oudercommunicatie/wish/196456191</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Angelo - Cedric - Mathias - Matthia - Dries</title>
         <author>driespauwels_android</author>
         <link>https://padlet.com/fergiemartens/S3_Oudercommunicatie/wish/196457102</link>
         <description><![CDATA[<div>Standpunt 1: Wij zouden de brief zo opmaken dat belangrijke punten in de brief in het vet worden benadrukt. Door hierbij nog eens een samenvatting te maken met een optelling op het einde van de brief, zorg je voor extra duidelijkheid. Dit zorgt ervoor dat personen die de brief niet goed kunnen begrijpen, bijvoorbeeld via een vertaler, makkelijk de belangrijke woorden kunnen vertalen. Hierbij kan het kind zelf ook de ouders helpen in het begrijpen van de brief. Door het bijvoegen van een infonummer op de brief, kunnen gezinnen met vragen zeker en vast ook bellen of langskomen op school.</div><div>&nbsp;</div><div>Standpunt 2: De school moet zich niet aanpassen aan de gezinnen die geen Nederlands spreken. Dit duwt deze gezinnen ook in een hoek waardoor ze zich sneller verplicht voelen om zich aan te passen aan de huidige samenleving waarin ze leven. Hierdoor zullen deze gezinnen steeds geringer worden.<br><br>Discussiezaken:<br>- Iedereen doneert wat hij/zij wil. Er zijn geen eisen waar aan voldaan moet worden. Het kan natuurlijk zijn dat leerlingen gaan stoefen over het feit wat zijn/haar ouders gegeven hebben aan de school van speelgoed. Hier kan je kort op de bal spelen door te zeggen dat het een vrije donatie was en dat iedereen zelf kiest wat hij/zij geeft.<br><br>- Hoe kan je de ouders inlichten?Aan de hand van brieven die je meegeeft met de leerlingen om de ouders te laten lezen. Als dit niet lukt, dan aan de hand van een nota die de ouder moet lezen en als dat niet lukt dan aan de hand van een algemeen infomoment met eventueel een oudercontact.<br><br>- Is het zinvol om brieven te vertalen?<br>Kinderen kunnen hun ouders helpen in het ontcijferen van de brief maar de school kan ook initiatief nemen om de brief te versturen in de thuistaal maar dit lijkt ons eerder niet evident.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-10-12 14:42:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/fergiemartens/S3_Oudercommunicatie/wish/196457102</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
