<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Escribe tus dudas o comentarios. Post your questions or commentaries by Spanish Immersion House</title>
      <link>https://padlet.com/Alegret/lohs3omtmgo9</link>
      <description></description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2016-06-08 14:54:50 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2019-08-07 15:41:48 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padletuploads.blob.core.windows.net/aws/23802980/a72c2d80d0bfecb97a8b6a3e452f874fced06d4d/9e70b0ea1daf022ed86a9a1137205de9.jpg</url>
      </image>
      <item>
         <title>Joel</title>
         <author>Alegret</author>
         <link>https://padlet.com/Alegret/lohs3omtmgo9/wish/115797791</link>
         <description><![CDATA[<div>Hola<br>What is the difference between <strong>comenzar</strong> and <strong>empezar</strong>?<br><br>Adiós y gracias por ayuda<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-07-01 07:51:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/Alegret/lohs3omtmgo9/wish/115797791</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Antonio Equipo ELdE</title>
         <author>Alegret</author>
         <link>https://padlet.com/Alegret/lohs3omtmgo9/wish/115797832</link>
         <description><![CDATA[<div>Hola Joel<br><br>The "<strong>comenzar</strong>" and "<strong>empezar</strong>" verbs are synonyms.<br><br>The difference is where they are used: in Spain we prefer the "<strong>empezar</strong>" verb for coloquial terms and "<strong>comenzar"</strong> verb for literature texts or books. Instead, in Latin America the "<strong>comenzar</strong>" verb can be use in any context.<br><br>Saludos.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-07-01 07:51:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/Alegret/lohs3omtmgo9/wish/115797832</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Julio</title>
         <author>Alegret</author>
         <link>https://padlet.com/Alegret/lohs3omtmgo9/wish/115797932</link>
         <description><![CDATA[<div>Como se entiende la estructura de esta oración? Muchas gracias!<br><br></div><blockquote>Básicamente la idea es que estas reservas las obtiene el Banco de México comprandoselas a los agentes económicos, para lo cual debe debe entregarles pesos...&nbsp;</blockquote><div><br>A que refiere "les "en "entregarles "? A los agentes económicos?&nbsp;<br>Como se entiende" comprandoselas a los agentes económicos"? Significa que los agentes económicos compran las reservas internacionales que pertenecen al Banco de México?&nbsp;<br>Muchas gracias!<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-07-01 07:53:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/Alegret/lohs3omtmgo9/wish/115797932</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Antonio</title>
         <author>Alegret</author>
         <link>https://padlet.com/Alegret/lohs3omtmgo9/wish/115797965</link>
         <description><![CDATA[<div>Hola Julio.<br><br>"Básicamente la idea es que estas reservas las obtiene el Banco de México comprándoselas a los agentes económicos, para lo cual debe entregarles pesos..."<br><br>"comprándo + se +las"&nbsp;<br><br>en este caso utilizamos el morfema para dar énfasis al discurso&nbsp;<br>"el banco de México obtiene reservas comprando ¡para sí mismo! reservas a los agentes económicos"&nbsp;<br><br>Si lo omitimos en la frase el significado no cambia:&nbsp;<br>"Básicamente la idea es que estas reservas las obtiene el Banco de México comprándolas a los agentes económicos, para ..."&nbsp;<br><br>es el objeto directo =&gt; ¿Qué se compra? =&gt; las reservas<br><br><br>es el objeto indirecto =&gt; ¿A quién se entregan los pesos? =&gt; A los agentes económicos.<br><br>Si tienes alguna duda, estoy encantado de ayudarte.<br><br>Saludos.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-07-01 07:54:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/Alegret/lohs3omtmgo9/wish/115797965</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Lynda</title>
         <author>Alegret</author>
         <link>https://padlet.com/Alegret/lohs3omtmgo9/wish/115798079</link>
         <description><![CDATA[<div>Buenos días<br><br>¿Cuál es la función sintáctica del (qué) en estas oraciones?<br><br>- Mi abuela me dijo que qué manera tenía de contestar.&nbsp;<br>- Solo decía que qué contento estaba.<br><br>Gracias por tu ayuda<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-07-01 07:56:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/Alegret/lohs3omtmgo9/wish/115798079</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Antonio</title>
         <author>Alegret</author>
         <link>https://padlet.com/Alegret/lohs3omtmgo9/wish/115798164</link>
         <description><![CDATA[<div>Hola Linda.<br><br>La función sintáctica del pronombre exclamativo &lt;qué&gt; es la de señalar al sustantivo &lt;manera&gt;<br><br>Tiene también una función semántica, que es la de enfatizar la idea que transmite el hablante, =&gt; Mi abuela dijo que contesto muy mal.<br><br>Las oraciones exclamativas deben de llevar signos de exclamación ¡ qué manera tenía de contestar !<br><br>En mi opinión la oración escrita correctamente es con pausa después del pronombre relativo &lt;que&gt;<br><br>"Mi abuela me dijo que, ¡qué manera tenía de contestar!"<br><br>El pronombre exclamativo ¡qué! lo podemos sustituir por la forma &lt;vaya&gt; ¡vaya manera tenía de contestar!<br><br>En la otra oración el pronombre exclamativo &lt;qué&gt; tiene la función sintáctica de señalar al adjetivo &lt;contento&gt;<br><br>La función semántica es la de enfatizar la idea del hablante =&gt; solo decía eso (¡qué contento estaba!).<br><br>"Solo decía que, ¡qué contento estaba!.<br><br>Si tienes alguna pregunta, estoy encantado de poder ayudarte.<br><br>Saludos.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-07-01 07:57:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/Alegret/lohs3omtmgo9/wish/115798164</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Sven</title>
         <author>Alegret</author>
         <link>https://padlet.com/Alegret/lohs3omtmgo9/wish/115798262</link>
         <description><![CDATA[<div>En un articulo leí estas dos frases:<br><br></div><blockquote>"Los humanos iban creando grandes asentamientos y comenzaron a depender de la agricultura. Poco a poco las personas fueron añadiendo todo tipo de significados al fuego."</blockquote><div><br>Me pregunta del uso de "iban" y "fueron". Si uno las cambias a:<br>....fueron creando grandes.... y ( el otro) ..... personas iban añadiendo todo...<br><br>¿es igual o significan algo diferente?&nbsp;<br><br>Gracias a todos</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-07-01 07:58:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/Alegret/lohs3omtmgo9/wish/115798262</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Antonio</title>
         <author>Alegret</author>
         <link>https://padlet.com/Alegret/lohs3omtmgo9/wish/115798284</link>
         <description><![CDATA[<div>Hola Sven.<br><br></div><blockquote>"Los humanos iban creando grandes asentamientos y comenzaron a depender de la agricultura.<br>Poco a poco las personas fueron añadiendo todo tipo de significados al fuego."</blockquote><div><br>Si cambias los verbos de la frase se entiende igual pero, no es correcto gramaticalmente.</div><blockquote>"Los humanos fueron creando grandes asentamientos y comenzaron a depender de la agricultura.<br>Poco a poco las personas iban añadiendo todo tipo de significados al fuego."&nbsp;</blockquote><div><br>¿Por qué?<br>Porque en español usamos el pretérito imperfecto (<strong>iban</strong>) para describir una acción (en este caso: crear grandes asentamientos) en la que no importa el tiempo, ni para el hablante ni para el oyente. <br>Es decir, no importa si fue hace 50.000 años o 30.000 años.<br><strong>Estás narrando una historia: la evolución social humana.<br></strong><br>En cambio, cuando utilizamos el pretérito perfecto simple (<strong>fueron</strong>), nos estamos refiriendo a un espacio de <strong>tiempo concreto o cerrado</strong>, en este caso: poco a poco = paso a paso. Un paso (tiempo cerrado) =&gt; añadir un tipo de significado al fuego + otro paso (tiempo cerrado) =&gt; añadir otro significado al fuego.<br><br>Expresar el pasado en español tiene estos matices e inconvenientes.<br><br>En algunos países de Hispanoamérica el pretérito de imperfecto casi no se usa y lo sustituyen por el pretérito simple ( mal llamado indefinido)<br><br>Si tienes alguna duda, estoy encantado de poder ayudarte.<br><br>Saludos.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2016-07-01 07:59:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/Alegret/lohs3omtmgo9/wish/115798284</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
