<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>กิจกรรม ฟื้นฟูศิลปวิทยาการ 6/1 by Kittisak Wanngam</title>
      <link>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf</link>
      <description>ให้นักเรียนเลือก คำพูดของบุคคลสำคัญในสมัยฟื้นฟูศิลปวิทยาการ แล้วดำเนินการ ดังนี้ 1.สืบค้นข้อมูลว่าข้อิความนั้นแปลและมีความมหายว่าอย่างไร 2.เป็นคำพูดของใคร 3.เป็นบุคคลสำคัญในกลุ่มไหน 4.มีบทบาทอย่างไรในสมัยฟื้นฟูศิลปวิทยาการ 5.จัดกระทำข้อมูลสำหรับใส่ลงไปใน padlet และนำรูปบุคคลนั้นมาประกอบ 6.ใส่แหล่งที่มา 7.เขียนชื่อ ชื่อเล่น ห้อง เลขที่ ให้เรียบร้อย</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2025-08-01 02:29:57 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-09-14 09:24:47 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Niccolò di Bernardo dei Machiavelli</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533499203</link>
         <description><![CDATA[<p>"It is better to be feared than loved, if you cannot be both."</p><p>(หากไม่สามารถเป็นที่รักและที่หวาดกลัวได้ในเวลาเดียวกัน ก็ควรเลือกเป็นที่หวาดกลัวจะดีกว่า)</p><p><br></p><p>ความหมาย:</p><p>คำพูดนี้สะท้อนแนวคิดทางการเมืองว่า ผู้นำที่มีอำนาจควรเน้นการสร้างความเกรงกลัวมากกว่าการเอาใจคน เพราะการเกรงกลัวทำให้ประชาชนเคารพและเชื่อฟังได้มากกว่า โดยเฉพาะในเวลาที่เกิดความไม่มั่นคงหรือความขัดแย้ง ถูกกล่าวไว้ในปี 1513 ในนิพนธ์ชื่อ "The Prince" (Il Principe) โดย มาเคียเวลลี</p><p><br></p><p>บทบาทของมาเคียเวลลีในยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ:</p><ul><li><p>มาเคียเวลลีเป็น นักการทูตและนักปรัชญาการเมืองชาวฟลอเรนซ์   </p></li><li><p>ผลงานของเขาช่วยวางรากฐานให้กับแนวคิดการเมืองแบบโลกวิสัย (secular politics) </p></li><li><p>ผลักดันแนวคิดRealpolitik หรือการเมืองตามความเป็นจริง</p></li><li><p>"The Prince" เป็นหนึ่งในงานเขียนที่ทรงอิทธิพลที่สุดในประวัติศาสตร์ตะวันตก และมีผลต่อแนวคิดผู้นำการเมืองในสมัยต่อมา เช่น จักรพรรดินโปเลียนและผู้นำยุคใหม่หลายคน</p></li></ul><p><br></p><p>แหล่งข้อมูลอ้างอิง:</p><p>1. Stanford Encyclopedia of Philosophy:</p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://plato.stanford.edu/entries/machiavelli/">https://plato.stanford.edu/entries/machiavelli/</a> </p><p>2. Britannica:</p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.britannica.com/biography/Niccolo-Machiavelli">https://www.britannica.com/biography/Niccolo-Machiavelli</a> </p><p>3. The Prince (English Translation, Project Gutenberg):</p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.gutenberg.org/ebooks/1232">https://www.gutenberg.org/ebooks/1232</a></p><p><br></p><p>ผู้สืบค้นข้อมูล:</p><p>น.ส.อภิสรา หมัดโน๊ต ม.6/1 เลขที่ 17</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4181137208/eae3d259ff2993896cbf68395b161ada/1200px_Portrait_of_Niccol__Machiavelli_by_Santi_di_Tito.jpg" />
         <pubDate>2025-08-01 03:48:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533499203</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Christopher Marlowe ( 1564–1593)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533505307</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>“Hell is just a frame of mind.”</strong></p><p>: <strong>นรกเป็นเพียงกรอบของจิตใจ</strong></p><p>: ความทุกข์ทรมาน ที่เราเรียกว่า “นรก” อาจเป็นเพียงสภาพทางจิตใจที่เราสร้างขึ้นเองไม่ใช่สถานที่จริง</p><p><br></p><p><strong>”Christopher  Marlowe</strong>“</p><p>:<strong> นักเขียน</strong>กวีและบทละครชาวอังกฤษ</p><p>: ผู้ประพันธ์ละครเรื่อง <strong>Dr. Faustus</strong> (นำเสนอเรื่องความทะเยอทะยาน, บาปแห่งการขายวิญญาณให้ปีศาจเพื่อแลกพลัง/ความรู้) และคำพูดนี้ถูกพูดโดยตัวละคร Faust ในบทละครนี้</p><p>: ใช้แนวคิดเกี่ยวกับมนุษย์นิยม (Humanism) ตั้งคำถามกับความเชื่อในศาสนาแบบดั้งเดิม และแสดงถึงวิทยาศาสตร์ / ตรรกะ / พลังจิตใจมนุษย์ ที่เป็นตัวกำหนดชะตาชีวิต</p><p>: กบฎสังคม ไม่นับถือพระจ้า&nbsp; รักร่วมเพศ มีชีวิตลึกลับ</p><p><br></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="http://who-in-the-world-piyarith.blogspot.com/2016/06/christopher-marlowe-1564-1593.html">http://who-in-the-world-piyarith.blogspot.com/2016/06/christopher-marlowe-1564-1593.html</a></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://odiliarties.wordpress.com/2012/08/08/reflection-and-idea-on-doctor-faustus-by-christopher-marlowe-3/">https://odiliarties.wordpress.com/2012/08/08/reflection-and-idea-on-doctor-faustus-by-christopher-marlowe-3/</a></p><p><br></p><p>นางสาว ฐิติรัตน์ ภัทร์ธนัทพงศ์ no.21 </p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4181147883/9a5f3faf4ae9e3fb19230e2533ad3c79/IMG_3175.jpeg" />
         <pubDate>2025-08-01 03:57:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533505307</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Paracelsus (พาราเซลซัส)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533508880</link>
         <description><![CDATA[<p><br></p><p><strong>ความหมายของข้อความ</strong></p><p>“The dose makes the poison” แปลว่า</p><p>“ขนาดของปริมาณที่ได้รับเป็นตัวกำหนดว่าสิ่งนั้นจะเป็นพิษหรือไม่”</p><p>หมายถึงสารทุกชนิดไม่ว่าจะดีหรือร้าย หากได้รับในปริมาณมากเกินไปก็อาจก่อให้เกิดอันตรายได้ เช่น น้ำ ยา หรือวิตามิน ถ้าใช้มากเกินไปก็เป็นพิษต่อร่างกาย   </p><p>เป็นคำพูดของ Paracelsus (พาราเซลซัส)</p><p>ชื่อเต็มว่า Philippus Aureolus Theophrastus Bombastus von Hohenheim </p><p>Paracelsus เป็นบุคคลสำคัญในกลุ่ม นักวิทยาศาสตร์และแพทย์ในยุคเรเนซองส์</p><p>โดยเฉพาะในสาย แพทย์ นักเคมี และนักพิษวิทยา (Toxicologist)</p><p><br></p><p><strong>บทบาท</strong></p><ul><li><p>Paracelsus มีบทบาทสำคัญในการ ปฏิวัติวงการแพทย์และวิทยาศาสตร์<br>เขาเป็นผู้ที่กล้าท้าทายแนวคิดดั้งเดิมของการแพทย์กรีกโรมัน และนำเสนอแนวทางใหม่โดยเน้นการใช้ การทดลอง การสังเกตจริง และสารเคมีในการรักษาโรค</p></li><li><p>เป็นผู้วางรากฐานของ วิชาพิษวิทยา โดยอธิบายว่า สารทุกชนิดสามารถเป็นพิษได้หากใช้ในปริมาณที่ไม่เหมาะสม</p></li><li><p>แนวคิดของเขาเป็นตัวอย่างของการเปลี่ยนผ่านจากความเชื่อทางศาสนาแบบดั้งเดิมไปสู่การใช้ เหตุผลและวิทยาศาสตร์ ซึ่งสอดคล้องกับค่านิยมหลักของยุคเรเนซองส์</p></li></ul><p><br></p><p><strong>แหล่งที่มา</strong></p><ul><li><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Paracelsus">https://en.wikipedia.org/wiki/Paracelsus</a></p></li><li><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.britannica.com/biography/Paracelsus">https://www.britannica.com/biography/Paracelsus</a></p></li><li><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4263039/">https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4263039/</a></p><p><br></p></li></ul><p><br></p><p><strong>ชื่อผู้สืบค้น   </strong></p><p>น.ส.อรชพร  คงเจริญ ม.6/1 เลขที่14</p><p><br></p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4181202679/6396d610f2326bf7df8bf8fef2c2cadb/IMG_3487.jpeg" />
         <pubDate>2025-08-01 04:02:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533508880</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Jean Bodin</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533510336</link>
         <description><![CDATA[<p>"Sovereignty is the absolute and perpetual power of a commonwealth"</p><p><br></p><p><strong>แปล:</strong></p><p>"อธิปไตยคืออำนาจสูงสุดและถาวรของรัฐ"</p><p><br></p><p><strong>ความหมาย:</strong></p><p>สื่อถึงแนวคิดว่า อำนาจในการปกครองรัฐต้องเป็นอำนาจที่เด็ดขาด ไม่ถูกแบ่งแยก และคงอยู่ถาวร อำนาจนี้อาจอยู่ในตัวกษัตริย์ หรือองค์กรปกครองก็ได้ แนวคิดนี้เน้นว่ารัฐต้องมีผู้มีอำนาจสูงสุดคนเดียวที่สามารถออกกฎหมายและบังคับใช้กฎหมายได้อย่างสมบูรณ์</p><p><br></p><p><strong>บทบาท:</strong></p><p>ฌอง โบดิน มีบทบาทสำคัญในการวางรากฐานทางความคิดเกี่ยวกับ "อธิปไตย" (sovereignty)</p><p><br></p><p>~เสนอว่ารัฐต้องมีอำนาจเด็ดขาดไม่ถูกแบ่งแยก เพื่อป้องกันความวุ่นวายและสร้างความมั่นคง</p><p><br></p><p>~ความคิดของเขามีอิทธิพลต่อแนวคิด “รัฐชาติ” และระบบสมบูรณาญาสิทธิราชย์ในยุโรป</p><p><br></p><p>~ผลงานสำคัญของเขาคือ Six Books of the Republic (Les Six Livres de la République) พิมพ์ปี ค.ศ. 1576</p><p><br></p><p><strong>แหล่งที่มา:</strong></p><p>1. Bodin, Jean. Six Books of the Republic. 1576.</p><p><br></p><p>2. Stanford Encyclopedia of Philosophy. "Jean Bodin". https://plato.stanford.edu/entries/bodin/</p><p><br></p><p>3. Britannica. “Jean Bodin - French Political Philosopher.” <a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.britannica">https://www.britannica</a></p><p>.com/biography/Jean-Bodin</p><p><br></p><p>น.ส.กสินา ธีระวรกุล 6/1 #18</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4181210439/278bc2a62d7fd77d8cd9b5911bae5640/4ebeee43521ca912b09e76bd51d8c6c8.jpg" />
         <pubDate>2025-08-01 04:04:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533510336</guid>
      </item>
      <item>
         <title>“ — Michelangelo</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533510697</link>
         <description><![CDATA[<p>“I saw the angel in the marble and carved until I set him free.”</p><p><br/></p><p>คำแปล (ไทย):</p><p>“ฉันเห็นนางฟ้าอยู่ในหินอ่อน และแกะสลักจนกระทั่งฉันปลดปล่อยเธอออกมาได้”</p><p><br/></p><p>ความสำคัญ:</p><p>ประโยคนี้แสดงถึงแนวคิดที่ว่า ความงามหรือศักยภาพมีอยู่แล้วในวัตถุธรรมดา เช่น หินอ่อน เพียงแต่ต้องอาศัยสายตา ความคิดสร้างสรรค์ และฝีมือของศิลปินในการค้นหาและปลดปล่อยมันออกมา ประโยคนี้จึงสื่อถึงมุมมองเชิงศิลปะและแรงบันดาลใจในการสร้างสรรค์ผลงาน ไม่ใช่การสร้างจากศูนย์ แต่คือการ “ค้นพบ” สิ่งที่มีอยู่แล้ว</p><p><br/></p><p>⸻</p><p><br/></p><p>Reference (แหล่งที่มา):</p><p>1. BrainyQuote. (n.d.). Michelangelo Quotes. Retrieved August 1, 2025, from https://www.brainyquote.com/quotes/michelangelo_161309</p><p>2. Wikiquote. (n.d.). Michelangelo. Retrieved August 1, 2025, from <a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://en.wikiquote.org/wiki/Michelangelo">https://en.wikiquote.org/wiki/Michelangelo</a></p><p>นาย สรัล ชูธงไชส เลขที่2 ม6\1</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4181217064/76036899e1060023de9526aef206b861/IMG_2300.jpeg" />
         <pubDate>2025-08-01 04:05:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533510697</guid>
      </item>
      <item>
         <title>นิโคเลาส์ โคเปอร์นิคัส (Nicolaus Copernicus)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533511494</link>
         <description><![CDATA[<p>; "<strong>To know that we know what we know, and to know that we do not know what we do not know, that is true knowledge</strong>." - นิโคเลาส์ โคเปอร์นิคัส (Nicolaus Copernicus)</p><p>แปล: "<em>การรู้ว่าเรารู้อะไร และไม่รู้อะไรบ้าง คือความรู้ที่แท้จริง</em>"</p><p>; เป็นนักดาราศาสตร์ชาวโปแลนด์ที่นำเสนอแนวคิดระบบสุริยะจักรวาลแบบ<strong>ดวงอาทิตย์เป็นศูนย์กลาง</strong> (heliocentric model) ล้มแนวคิดของปโตเลมี (Ptolemy) ที่ว่าโลกเป็นศูนย์กลางของเอกภพ - [ด้านวิทยาศาสตร์] และนิโคเลาส์ได้ตีพิมพ์หนังสือ “<em>On the Revolutions of Heavenly Spheres</em>” ซึ่งมีความสำคัญกับการปฏิวัติทางวิทยาศาสตร์อย่างมาก</p><p>	</p><p>น.ส. ปัญพิชา อภัยรัตน์ (ปูรณ์) ม.6/1 เลขที่ 11</p><p><br/></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.ipst.ac.th/knowledge/58432/20240219-copernicus.html#:~:text=%E0%B8%99%E0%B8%B4%E0%B9%82%E0%B8%84%E0%B9%80%E0%B8%A5%E0%B8%B2%E0%B8%AA%E0%B9%8C%20%E0%B9%82%E0%B8%84,%E0%B8%97%E0%B8%B5%E0%B9%88%E0%B9%80%E0%B8%A3%E0%B8%B5%E0%B8%A2%E0%B8%81%E0%B8%A7%E0%B9%88%E0%B8%B2%20%E2%80%9C%E0%B8%A3%E0%B8%B0%E0%B8%9A%E0%B8%9A%E0%B8%94%E0%B8%A7%E0%B8%87"><strong>"Reference"</strong></a></p><p><br/></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4181130841/e7880d048b493b5e7e3d9ca9b4bd7f51/Screenshot_20250801_103331.jpg" />
         <pubDate>2025-08-01 04:06:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533511494</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Galileo Galilei กาลิเลโอ กาลิเลอี</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533512604</link>
         <description><![CDATA[<p>“<strong>E pur si muove</strong>” (ภาษาอิตาลี)</p><p>คำแปล: <strong>มัน(โลก)ก็ยังโคจรเช่นนั้นเรื่อยไป</strong></p><p><br/></p><p>ความหมาย:</p><p>เป็นการยืนยันว่าโลกหมุนรอบดวงอาทิตย์ (ตามทฤษฎีของโคเปอร์นิคัส) แม้ว่าผู้พูดจะถูกบังคับให้ถอนคำพูดเพื่อหลีกเลี่ยงการลงโทษจากศาลศาสนา เน้นให้เห็นถึงความตึงเครียดทางประวัติศาสตร์ระหว่างการค้นพบทางวิทยาศาสตร์กับความเชื่อทางศาสนาหรือความเชื่อของสังคมที่ต่อต้านการเปลี่ยนแปลง</p><p><br/></p><p>บทบาทในสมัยฟื้นฟูศิลปวิทยาการ:</p><p>• เป็นบุคคลสำคัญของการปฏิวัติทางวิทยาศาสตร์</p><p>• สนับสนุนแนวคิด <strong>heliocentric</strong> ของโคเปอร์นิคัส (ที่โลกหมุนรอบดวงอาทิตย์)</p><p>• ประดิษฐ์กล้องโทรทรรศน์ที่มีกำลังขยายสูง และใช้เพื่อศึกษาดวงจันทร์ ดาวพฤหัสบดี ฯลฯ</p><p>• งานของเขาทำให้เกิดความเปลี่ยนแปลงทางแนวคิดจากยุคกลางที่เชื่อในคำสอนของศาสนา มาเป็นการใช้ “เหตุผลและหลักฐาน”</p><p>• ถูกศาลศาสนาคาทอลิก (Inquisition) พิพากษาให้ “ถอนคำพูด” และกักบริเวณตลอดชีวิต</p><p>• แม้จะถอนคำพูด แต่คำพูด “E pur si muove” แสดงถึงการยืนหยัดของวิทยาศาสตร์ท่ามกลางการกดดันของศาสนา</p><p><br/></p><p><strong>แหล่งที่มา</strong></p><ol><li><p>Encyclopaedia Britannica – Galileo Galilei<br><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.britannica.com/biography/Galileo-Galilei">https://www.britannica.com/biography/Galileo-Galilei</a></p></li><li><p>NASA – Galileo Biography<br><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://solarsystem.nasa.gov/people/1144/galileo-galilei/">https://solarsystem.nasa.gov/people/1144/galileo-galilei/</a></p></li><li><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="http://History.com">History.com</a> – Galileo is forced to recant his heliocentric theory<br><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.history.com/this-day-in-history/galileo-is-convicted-of-heresy">https://www.history.com/this-day-in-history/galileo-is-convicted-of-heresy</a></p></li></ol><p><br/></p><p>ผู้สืบค้นข้อมูล:</p><p>น.ส.รัฐกาน ชลรัตนธรรม (ลิลลี่) ม.6/1 เลขที่12</p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4181199195/e84f731fa8cf03ac675cc0973d0ea9cf/IMG_5178.jpeg" />
         <pubDate>2025-08-01 04:07:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533512604</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Leonardo Da Vinci</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533512756</link>
         <description><![CDATA[<p>ผู้รอบรู้ชาวอิตาลีแห่งยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาชั้นสูงที่มีบทบาทเป็นทั้งจิตรกร, นักวาด, วิศวกร, นักวิทยาศาสตร์, นักทฤษฎี, ประติมากร และสถาปนิก</p><p><br></p><p>"Art is never finished, only abandoned." แปลว่า "งานศิลปะไม่มีวันเสร็จสมบูรณ์ มีเพียงแต่ถูกละทิ้งเท่านั้น"</p><p><br></p><p>วลีนี้สื่อถึงความคิดที่ว่า การสร้างสรรค์งานศิลปะเป็นกระบวนการที่ไม่สิ้นสุด และไม่มีผลงานชิ้นใดจะสมบูรณ์แบบได้อย่างแท้จริง เมื่อศิลปินตัดสินใจที่จะหยุดทำงานและนำผลงานออกสู่สาธารณชน นั่นคือการ "ละทิ้ง" ไม่ใช่การ "เสร็จสิ้น"</p><p><br></p><p>บทบาทและผลงานช่วงฟื้นฟูศิลปวิทยา</p><p><br></p><ul><li><p>ภาพวาดโมนาลิซา(Mona Lisa) สันนิษฐานกันว่าน่าจะเป็นภาพพอร์เทรตของ ลีซา เดล โจกอนดา (Lisa Gherardini) ภรรยาของพ่อค้าชาวฟลอเรนซ์ผู้มั่งคั่ง</p></li><li><p>พระกระยาหารมื้อสุดท้าย(The Last Supper) นำเสนอภาพฉากพระกระยาหารมื้อสุดท้ายของพระเยซู</p></li><li><p>The Vitruvian Man คือผลงานที่สะท้อนความเป็นนักมนุษย์นิยมของดาวินชีมากที่สุด โดยเป็นภาพดรอว์อิงที่ดาวินชีวาดขึ้นเพื่อที่จะศึกษากายภาพของมนุษย์</p></li><li><p>แหล่งข้อมูล</p></li></ul><p>1. <a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://groundcontrolth.com/blogs/70">https://groundcontrolth.com/blogs/70</a></p><ol start="2"><li><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.vincentbardou.com/en/post/biography-of-leonardo-da-vinci">https://www.vincentbardou.com/en/post/biography-of-leonardo-da-vinci</a></p></li></ol><p><br></p><p>นางสาว สิริกิติยา เริ่มก่อสกุล ม.6/1 เลขที่ 16</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4181219385/462e1c58f06a6f5b5959ecbd37c5246a/IMG_8706.jpeg" />
         <pubDate>2025-08-01 04:08:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533512756</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Johann Wolfgang von Goethe (1749–1832)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533514038</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>Architecture is music in space, as it were a frozen </strong>"สถาปัตยกรรมคือดนตรีที่อยู่ในพื้นที่ ราวกับเป็นดนตรีที่ถูกแช่แข็งไว้"</p><p>👤 <strong>ผู้กล่าวคำพูดนี้</strong></p><p><strong>Johann Wolfgang von Goethe</strong></p><ul><li><p>นักประพันธ์ นักปรัชญา และนักคิดชาวเยอรมัน</p></li><li><p>มีบทบาทสำคัญในขบวนการ <strong>Romanticism</strong></p></li><li><p>มีอิทธิพลอย่างมากต่อวงการศิลปะ วรรณกรรม และปรัชญายุโรป</p></li></ul><p>🎵 ความหมายของคำพูด</p><ul><li><p><strong>สถาปัตยกรรม</strong> = <strong>ดนตรีในพื้นที่</strong></p></li><li><p>เป็นดนตรีที่ “จับต้องได้” และ “หยุดเวลาไว้” ด้วยโครงสร้าง</p></li><li><p>สื่อความงามและอารมณ์ผ่าน “รูปทรง” แทน “เสียง”</p></li></ul><p>🌟 ความสำคัญ</p><ul><li><p>เชื่อมโยงศิลปะแขนงต่าง ๆ เข้าด้วยกัน</p></li><li><p>สร้างแรงบันดาลใจให้สถาปนิกและศิลปิน</p></li><li><p>แสดงแนวคิด <strong>Romantic</strong> ที่มองศิลปะเป็นสิ่งที่มีชีวิตและความรู้สึก</p><p>เเหล่งที่มา</p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.elemental-architects.com/post/architecture-is-frozen-music?utm_source=chatgpt.com">https://www.elemental-architects.com/post/architecture-is-frozen-music?utm_source=chatgpt.com</a></p><p>นายมฆวัน ชูเกิด ม.6/1 เลขที่ 5</p></li></ul>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4181213224/989339df404e6216a41693d2b681d874/04AC55D7_3730_45ED_8953_96179A93024B.jpeg" />
         <pubDate>2025-08-01 04:10:08 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533514038</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Laura Cereta</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533515993</link>
         <description><![CDATA[<p>"Virtue belongs not to sex but to soul" (คุณธรรมไม่ได้เป็นของเพศ แต่เป็นของจิตวิญญาณ)</p><p><br/></p><p>ความหมาย: </p><p>ประโยคนี้สะท้อนแนวคิดที่ว่า คุณธรรมหรือความดีงามในตัวบุคคลไม่ได้ขึ้นอยู่กับเพศสภาพว่าเป็นชายหรือหญิง แต่เป็นสิ่งที่มาจากภายในจิตใจหรือจิตวิญญาณของแต่ละคน ซึ่งเป็นแนวคิดที่ท้าทายทัศนคติดั้งเดิมในยุคนั้นที่มักมองว่าผู้หญิงด้อยกว่าผู้ชายทั้งในด้านสติปัญญาและคุณธรรม</p><p><br/></p><p>บทบาทสำคัญ</p><p>ลอรา เชเรตา มีบทบาทสำคัญในการส่งเสริมสิทธิสตรีและการศึกษาของผู้หญิงในช่วงปลายคริสต์ศตวรรษที่ 15 เธอเป็นนักเขียนจดหมายและนักปราชญ์ที่มีชื่อเสียงในยุคนั้น โดยผลงานส่วนใหญ่ของเธอเป็นการโต้แย้งกับนักวิจารณ์ชายที่มองว่าสติปัญญาของผู้หญิงด้อยกว่าผู้ชาย</p><p>การสนับสนุนการศึกษา : </p><p>เธอต่อสู้เพื่อสิทธิของผู้หญิงในการเข้าถึงการศึกษา โดยมองว่าการศึกษาคือเครื่องมือที่จะช่วยให้ผู้หญิงสามารถพัฒนาศักยภาพทางสติปัญญาและยกระดับสถานะทางสังคมได้</p><p>การท้าทายทัศนคติชายเป็นใหญ่ : </p><p>ผ่านงานเขียนจดหมายที่คมคาย เธอได้ท้าทายทัศนคติที่จำกัดบทบาทของผู้หญิงอยู่แค่ในเรื่องการดูแลบ้านหรือเป็นแม่บ้าน โดยยืนยันว่าคุณค่าของบุคคลไม่ได้ขึ้นอยู่กับเพศ</p><p>เป็นแรงบันดาลใจ : </p><p>แม้จะมีชีวิตอยู่ไม่นานนัก (ค.ศ. 1469–1499) แต่แนวคิดของเธอก็ได้เป็นแรงบันดาลใจให้กับสตรีนิยมในยุคต่อมา โดยเฉพาะแนวคิดที่เชื่อมโยงคุณธรรมและสติปัญญาเข้ากับจิตวิญญาณของบุค</p><p><br/></p><p><br/></p><p>แหล่งที่มา</p><p> D'Amico, John F. (2003). The Renaissance in Rome. In Kraye, Jill (Ed.), The Cambridge Companion to Renaissance Humanism. Cambridge University Press.</p><p>King, Margaret L. (1998). Women of the Renaissance. University of Chicago Press.</p><p>Robin, Diana; Larsen, Anne R.; and Levin, Carole. (2007). Encyclopedia of Women in the Renaissance: Italy, France, and England. ABC-CLIO.</p><p><br/></p><p><br/></p><p>ผู้สืบค้นข้อมูล:</p><p>นางสาวสิริรัตน์  นิลพฤกษ์ ม.6/1 เลขที่ 23</p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4181201263/67530e3151cadbe1110e9ca3bd009f04/IMG_5049.jpeg" />
         <pubDate>2025-08-01 04:12:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533515993</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Leonardo Da Vinci</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533516633</link>
         <description><![CDATA[<p>"Learning never exhausts the mind"</p><p>"การเรียนรู้ไม่เคยทำให้จิตใตอ่อนล้า"</p><p><br></p><p>ประโยค “Learning never exhausts the mind” ของเลโอนาร์โด ดา วินชี มีความหมายสำคัญที่สื่อว่า การเรียนรู้ไม่ใช่ภาระหรือสิ่งที่ทำให้เหนื่อยล้า แต่กลับเติมพลังให้จิตใจและกระตุ้นความคิดสร้างสรรค์ เป็นคำพูดที่สะท้อนแนวคิดของการเรียนรู้อย่างต่อเนื่องตลอดชีวิต ซึ่งเหมาะกับทุกช่วงวัย โดยเฉพาะในยุคที่โลกเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็ว ดา วินชีเองก็เป็นตัวอย่างของผู้ที่ไม่เคยหยุดแสวงหาความรู้ในหลากหลายสาขา ทั้งศิลปะ วิทยาศาสตร์ และเทคโนโลยี ประโยคนี้จึงเป็นแรงบันดาลใจให้เรามองการเรียนรู้เป็นสิ่งมีคุณค่า และเป็นกุญแจสำคัญในการพัฒนาตนเองและโลกอย่างยั่งยืน.</p><p><br></p><p>References (แหล่งที่มา):</p><p>1. BrainyQuote</p><p>BrainyQuote. (n.d.). Leonardo da Vinci Quotes. https://www.brainyquote.com/quotes/leonardo_da_vinci_380288</p><p>2. Inc. Magazine</p><p>Daum, K. (2015, May 6). 20 quotes from Leonardo da Vinci to inspire you. Inc.com. https://www.inc.com/kevin-daum/20-quotes-from-leonardo-da-vinci-to-inspire-you.html</p><p>3. La Gazzetta Italiana</p><p>La Gazzetta Italiana. (2020, May). Learning never exhausts the mind – Leonardo da Vinci (1452–1519). https://www.lagazzettaitaliana.com/people/8450-learning-never-exhausts-the-mind-leonardo-da-vinci-1452-1519</p><p><br></p><p>นายณาศิส กัณฑารัตน์ ม.6/1 เลขที่ 1</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4181218135/51d820701f531dc92fe1bb828a8c6bfb/leonardo.jpg" />
         <pubDate>2025-08-01 04:13:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533516633</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Desiderius Erasmus (เดซีเดริอุส เอรัสมุส)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533516661</link>
         <description><![CDATA[<p>“In the land of the blind, the one-eyed man is king” </p><p>คำแปล “ในดินแดนของคนตาบอด คนตาเดียวคือราชา”</p><p><br></p><p>ความหมาย ความสามารถของคนๆหนึ่งจะเด่นได้ขึ้นอยู่กับความสามารถของคนรอบข้าง คนที่มีความสามารถน้อยก็โดดเด่นได้เมื่อเทียบกับคนรอบข้างที่ไม่มีความสามารถเลย</p><p><br></p><p>เดซีเดริอุส เอรัสมุส แห่งรอเทอร์ดาม ได้รับฉายานามว่า “เจ้าชายแห่งนักมนุษนิยม” และ “ความรุ่งโรชจน์แห่งนักมนุษนิยมคริสเตียน” </p><p>บทบาท:</p><ul><li><p>มีอิธิพลในการปฏิรูปการคาทอลิกและการปฏิรูปของผ่ายโปรเตสแตนต์ สนับสนุนการปฏิรูปในคริสตจักร </p></li><li><p>เปิดโปงการข่มเหงและความผิดของนักบวชที่ใช้ธรรมเนียมของคริสตจักรเพื่อหาผลประโยชน์ </p></li><li><p>แปลและตีพิมพ์พระคำภีร์ภาคพันธสัญญาใหม่ในภาษากรีก ซึ่งเป็นต้นแบบในการแปลพระคัมภีร์เป็นภาษาต่างๆในยุโรป</p></li></ul><p>น.ส.อิสรีย์ เนื่องจำนงค์ (หนูดี) ม.6/1 เลขที่ 9</p><p>Reference: </p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.jw.org/th/%E0%B8%AB%E0%B8%99%E0%B8%B1%E0%B8%87%E0%B8%AA%E0%B8%B7%E0%B8%AD%E0%B9%81%E0%B8%A5%E0%B8%B0%E0%B8%AA%E0%B8%B7%E0%B9%88%E0%B8%AD%E0%B8%95%E0%B9%88%E0%B8%B2%E0%B8%87%E0%B9%86/%E0%B8%A7%E0%B8%B2%E0%B8%A3%E0%B8%AA%E0%B8%B2%E0%B8%A3/%E0%B8%A7%E0%B8%B2%E0%B8%A3%E0%B8%AA%E0%B8%B2%E0%B8%A3%E0%B8%95%E0%B8%B7%E0%B9%88%E0%B8%99%E0%B9%80%E0%B8%96%E0%B8%B4%E0%B8%94%E0%B8%89%E0%B8%9A%E0%B8%B1%E0%B8%9A%E0%B8%97%E0%B8%B5%E0%B9%886%E0%B8%98%E0%B8%B1%E0%B8%99%E0%B8%A7%E0%B8%B2%E0%B8%84%E0%B8%A12016/%E0%B9%80%E0%B8%94%E0%B8%AA%E0%B8%B4%E0%B9%80%E0%B8%94%E0%B8%A3%E0%B8%B5%E0%B8%AD%E0%B8%B8%E0%B8%AA%E0%B9%80%E0%B8%AD%E0%B8%A3%E0%B8%B2%E0%B8%AA%E0%B8%A1%E0%B8%B8%E0%B8%AA/">https://www.jw.org/th/หนังสือและสื่อต่างๆ/วารสาร/วารสารตื่นเถิดฉบับที่6ธันวาคม2016/เดสิเดรีอุสเอราสมุส/</a></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://artsandculture.google.com/entity/m02rpq?hl=th">https://artsandculture.google.com/entity/m02rpq?hl=th</a></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4181149296/c65bda384442533840d6b24d04e467d9/IMG_1596.jpeg" />
         <pubDate>2025-08-01 04:13:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533516661</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Giovanni Boccaccio</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533523668</link>
         <description><![CDATA[<p>“While farmers generally allow one rooster for ten hens, ten men are scarcely sufficient to service one woman.”</p><p><br/></p><p>แปล ”แม้ว่าเกษตรกรโดยทั่วไปจะเลี้ยงไก่ตัวผู้ 1 ตัวต่อไก่ตัวเมีย 10 ตัว แต่ผู้ชาย 10 คนก็แทบจะไม่พอสำหรับผู้หญิง 1 คนเลย“</p><p><br/></p><p>ความหมาย</p><p>คำพูดนี้เปรียบเทียบว่าผู้หญิงมีความซับซ้อนกว่าสัตว์ทั่วไป จนผู้ชายหลายคนยังรับมือไม่ไหว สะท้อนมุมมองของคนสมัยก่อนเกี่ยวกับความแตกต่างระหว่างหญิงชายและความยากในความสัมพันธ์.</p><p><br/></p><p>บทบาท</p><p>1. <strong>เป็นผู้วางรากฐานวรรณกรรมยุคเรอเนสซองส์</strong></p><ul><li><p>ผลงานเอกของเขาคือ <strong>“The Decameron”</strong> (เดกาเมรอน) เป็นรวมเรื่องสั้น 100 เรื่องที่เล่าโดยชายหญิง 10 คนในช่วงหนีโรคระบาด</p></li><li><p>เนื้อเรื่องมีทั้งความรัก ตลก ขบขัน ประชดประชันศาสนาและสังคม สะท้อนชีวิตจริงของผู้คนยุคนั้น</p></li><li><p>ใช้ภาษาอิตาเลียนแบบชาวบ้าน ไม่ใช่ภาษาละติน จึงทำให้วรรณกรรมเข้าถึงคนทั่วไปได้มากขึ้น</p></li></ul><p>2. <strong>เป็นนักมนุษยนิยมยุคแรก (Early Humanist)</strong></p><ul><li><p>เขาให้ความสำคัญกับ <strong>มนุษย์ ชีวิต ความรู้สึก และเหตุผล</strong> มากกว่าการยึดถือเพียงศาสนา</p></li><li><p>สนับสนุนการศึกษาภาษากรีกและโรมันโบราณ รวมถึงผลงานของนักปราชญ์คลาสสิก</p></li></ul><p>3. <strong>ส่งอิทธิพลต่อวรรณกรรมและศิลปะยุค Renaissance</strong></p><ul><li><p>แนวคิดและรูปแบบงานของเขามีอิทธิพลต่อ <strong>Dante Alighieri</strong> และ <strong>Petrarch</strong> ซึ่งเป็นอีกสองเสาหลักของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยา</p></li><li><p>“The Decameron” กลายเป็นต้นแบบของการเล่าเรื่องสั้นแบบโลกีย์นิยม (โลกของมนุษย์ ไม่ใช่โลกแห่งพระเจ้า)</p></li></ul><p>4. <strong>เป็นสะพานเชื่อมยุคกลางสู่ยุคใหม่</strong></p><ul><li><p>งานของ Boccaccio ยังสะท้อนการเปลี่ยนผ่านจากยุคกลางที่เน้นศาสนาและพระเจ้า → สู่ยุคใหม่ที่เน้นความเป็นมนุษย์ ความรู้ และศิลปะ</p></li></ul><p><br/></p><p>แหล่งอ้างอิง</p><ul><li><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.britannica.com/biography/Giovanni-Boccaccio">https://www.britannica.com/biography/Giovanni-Boccaccio</a></p></li><li><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.britannica.com/biography/Giovanni-Boccaccio/The-Decameron">https://www.britannica.com/biography/Giovanni-Boccaccio/The-Decameron</a></p></li><li><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.dailyhistory.org/How_did_Boccaccio_influence_the_Renaissance">https://www.dailyhistory.org/How_did_Boccaccio_influence_the_Renaissance</a></p></li></ul><p><br/></p><p>วิชญะ มโนภครัตน์ 6/1 #7</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4181247642/5dd27b2aa80412adaafb6c21dc34d7ab/IMG_1132.jpeg" />
         <pubDate>2025-08-01 04:25:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533523668</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Thomas More (โธมัส มอร์)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533527013</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>“The whole Earth is our homeland.” </strong></p><p><strong>: “โลกทั้งใบคือบ้านของพวกเราทุกคน”</strong></p><p><br></p><p><strong>ความหมาย: </strong></p><p>คำพูดนี้สะท้อนแนวคิดแบบจักรวาลนิยม มนุษยนิยม และความเชื่อในความเป็นหนึ่งเดียวของมนุษย์ มนุษย์ทุกคนเป็นพลเมืองของโลกเดียวกัน อยู่ร่วมกันในฐานะสมาชิกของเผ่าพันธุ์มนุษย์ ไม่จำกัดอยู่เพียงชาติหรือพรมแดนใดชาติหนึ่ง</p><p><br></p><p><strong>บทบาทในสมัยฟื้นฟูศิลปะวิทยาการ:</strong></p><ul><li><p>เป็นนักเขียน ผู้ประพันธ์หนังสือ <em>Utopia (1516)</em> ซึ่งชี้ให้เห็นแนวคิดสังคมอุดมคติที่เป็นธรรมและเท่าเทียมกันทุกคน </p></li><li><p>เป็นนักกฎหมายผู้ดำรงตำแหน่ง Lord Chancellor แห่งอังกฤษ รองรับคำสอนทางศีลธรรม แต่ปฏิเสธที่จะรับ Henry Vill เป็นหัวแทนโบสถ์ จนโดนประหารชีวิตในปี 1535</p></li><li><p> เป็นนักมนุษยนิยมชาวอังกฤษ (English Renaissance humanist) ผู้ส่งเสริมคุณค่าของความรู้ การศึกษา ศีลธรรม และจิตสำนึกในการดำเนินชีวิตอย่างเป็นธรรมและยุติธรรมต่อผู้อื่น</p></li></ul><p><br></p><p><strong>แหล่งข้อมูล:</strong></p><p>1) Catholic World Report - St. Thomas More’s true relevance for our time</p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.catholicworldreport.com/2017/03/20/st-thomas-mores-true-relevance-for-our-time/">https://www.catholicworldreport.com/2017/03/20/st-thomas-mores-true-relevance-for-our-time/</a></p><p>2) Biography - Thomas More</p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.biography.com/scholars-educators/thomas-more">https://www.biography.com/scholars-educators/thomas-more</a></p><p>3) Britannica - Thomas More</p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.britannica.com/biography/Thomas-More-English-humanist-and-statesman">https://www.britannica.com/biography/Thomas-More-English-humanist-and-statesman</a></p><p><br></p><p><strong>ผู้สืบค้นข้อมูล: </strong></p><p>นางสาวปณิฎฐา ชาติยานนท์ (ปุ๊บปั๊บ) ม.6/1 เลขที่10</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4181175954/02f176646affe79858b8cc54e217ede5/IMG_5091.jpeg" />
         <pubDate>2025-08-01 04:28:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533527013</guid>
      </item>
      <item>
         <title>William Wordsworth</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533527349</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>“There is one spirit, which is present in all things.”</strong></p><p>: มีจิตวิญญาณหนึ่งเดียว ซึ่งดำรงอยู่ในทุกสรรพสิ่ง</p><p>: ธรรมชาติมีจิตวิญญาณที่อยู่ในทุกสิ่ง ไม่ใช่แค่ในสิ่งที่เรามองเห็นว่ามีชีวิต แต่แม้แต่สิ่งไม่มีชีวิต เช่น น้ำ อากาศ หรือท้องฟ้า ก็มีพลังนี้แฝงอยู่</p><p><br></p><p><strong>William Wordsworth</strong></p><p>: นักกวีชาวอังกฤษ ผู้ประพันธ์บทกวีเรื่อง “Lines Written A Few Miles Above Tintern Abbey”</p><p>: เขานำเสนอธรรมชาติในฐานะสิ่งที่ชีวิต และมีจิตวิญญาณไหลเวียนอยู่ในทุกสิ่ง</p><p>: แม้จะมาจากบทกวีของ William Wordsworth ในยุคโรแมนติก แต่มีแนวคิดที่เกี่ยวข้องอย่างมากกับยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ (Renaissance) โดยเฉพาะในเชิง ปรัชญา เช่น แนวคิดเรื่องจิตวิญญาณของธรรมชาติ แนวคิดเหล่านี้เชื่อว่า โลกทั้งใบมีจิตวิญญาณหนึ่งเดียวและมีพลังศักดิ์สิทธิ์แฝงอยู่</p><p><br></p><p><strong>แหล่งที่มา</strong></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://literarydevices.net/lines-composed-a-few-miles-above-tintern-abbey/#">https://literarydevices.net/lines-composed-a-few-miles-above-tintern-abbey/#</a></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.google.com/url?q=https://translate.google.com/translate%3Fu%3Dhttps://www.encyclopedia.com/religion/encyclopedias-almanacs-transcripts-and-maps/world-soul-anima-mundi%26hl%3Dth%26sl%3Den%26tl%3Dth%26client%3Dsrp&amp;sa=U&amp;sqi=2&amp;ved=2ahUKEwjMkY3t4uiOAxVNe2wGHQIZN4UQFnoECF4QAQ&amp;usg=AOvVaw2IXbalFtJOHGzhSB5ZM4jq">https://www.google.com/url?q=https://translate.google.com/translate%3Fu%3Dhttps://www.encyclopedia.com/religion/encyclopedias-almanacs-transcripts-and-maps/world-soul-anima-mundi%26hl%3Dth%26sl%3Den%26tl%3Dth%26client%3Dsrp&amp;sa=U&amp;sqi=2&amp;ved=2ahUKEwjMkY3t4uiOAxVNe2wGHQIZN4UQFnoECF4QAQ&amp;usg=AOvVaw2IXbalFtJOHGzhSB5ZM4jq</a></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.britannica.com/biography/William-Wordsworth">https://www.britannica.com/biography/William-Wordsworth</a></p><p><br></p><p><strong>น.ส.นัทชนันท์ มุดเจริญ ม.6/1 เลขที่ 19</strong></p><p><br></p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4181214518/45cfff4568bd3c2faf394860be36aff7/IMG_0991.jpeg" />
         <pubDate>2025-08-01 04:29:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533527349</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Henry Ward Beecher</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533527374</link>
         <description><![CDATA[<p>Books are not made for furniture, but there is nothing else that so beautifully furnishes a house.”</p><p>หนังสือมิได้ถูกสร้างมาเพื่อเครื่องเรือน แต่ไม่มีสิ่งใดตกแต่งบ้านได้สวยเท่าหนังสืออีกแล้ว</p><p>: หนังสือไม่ใช่แค่ของใช้ แต่เป็น จิตวิญญาณของบ้านและความงามทางปัญญา </p><ul><li><p>เป็น นักเทศน์ นักเขียน และนักเคลื่อนไหวทางสังคม ชาวอเมริกัน</p></li><li><p>มีชื่อเสียงจากการ ต่อต้านระบบทาสอย่างแข็งขัน</p></li><li><p>ดำรงตำแหน่ง ศาสนาจารย์ที่โบสถ์ Plymouth Church ใน Brooklyn, New York</p></li><li><p>สนับสนุนแนวคิด คริสต์ศาสนาแบบเสรีนิยม (Liberal Christianity) ที่เ→น้นความรัก ความเมตตา และเสรีภาพ</p></li><li><p>เป็นผู้นำทางจิตวิญญาณในยุคก่อนและระหว่าง สงครามกลางเมืองอเมริกา</p></li><li><p>ใช้การเทศนาเพื่อรณรงค์ในเรื่อง สิทธิสตรี การศึกษา และการเลิกทาส</p></li><li><p>ช่วยระดมทุนเพื่อ ซื้ออิสรภาพให้ทาส</p></li></ul><p><br></p><p>ที่มา</p><p><br></p><p>Britannica:<br><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.britannica.com/biography/Henry-Ward-Beecher">https://www.britannica.com/biography/Henry-Ward-Beecher</a></p><p>National Park Service (U.S.):<br><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.nps.gov/people/henry-ward-beecher.htm">https://www.nps.gov/people/henry-ward-beecher.htm</a></p><p>American History USA:<br><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.americanhistoryusa.com/topic/henry-ward-beecher/">https://www.americanhistoryusa.com/topic/henry-ward-beecher/</a></p><p><br></p><p><br></p><p>นายนราวิชญ์ วงศ์ลิ่มหลักศิลา เลขที่ 6</p><p><br></p><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4181285902/260d074fdc8806f6e94366c26e0a812f/IMG_0641.jpeg" />
         <pubDate>2025-08-01 04:29:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533527374</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Christine de Pizan</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533529425</link>
         <description><![CDATA[<p>’‘Just as women's bodies are softer than men's, so their understanding is sharper‘‘</p><p>คำแปล: เช่นเดียวกับที่ร่างกายของผู้หญิงอ่อนโยนกว่า ผู้หญิงก็มีความเข้าใจหรือปัญญาที่เฉียบแหลมกว่าเช่นกัน</p><p>ความหมาย: ยกย่องความสามารถทางสติปัญญาของผู้หญิง โดยเปรียบเทียบให้เห็นว่า แม้ผู้หญิงจะมีร่างกายที่ดูบอบบางหรืออ่อนโยน แต่ในทางตรงกันข้าม พวกเธอกลับมีความคิด ความเข้าใจ และปัญญาที่ลึกซึ้ง เฉียบแหลม และละเอียดกว่าผู้ชายเสียด้วยซ้ำ</p><p><br></p><p>บทบาทในสมัยฟื้นฟูศิลปวิทยาการ</p><p>	•Christine de Pizan ถือเป็นหนึ่งในนักคิดและนักเขียนหญิงที่มีบทบาทสำคัญในช่วงปลายยุคกลางซึ่งเป็นช่วงรอยต่อก่อนเข้าสู่ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ (Renaissance)</p><p>	•เธอเป็นตัวแทนของแนวคิดมนุษยนิยมยุคต้น ที่เน้นการใช้เหตุผลและศีลธรรมเพื่อส่งเสริมสิทธิสตรีและความเท่าเทียมทางปัญญา</p><p>	•Christine ใช้งานวรรณกรรมและบทกวีเป็นเครื่องมือในการท้าทายอคติทางเพศและระบบชายเป็นใหญ่ในสังคมยุคนั้น</p><p>	•ผลงานของเธอ เช่น <em>The Book of the City of Ladies</em> มีบทบาทในการเปลี่ยนแปลงมุมมองต่อผู้หญิงในสังคมยุโรปยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ โดยส่งเสริมภาพลักษณ์ของผู้หญิงที่มีความรู้ ความสามารถ และคุณธรรม</p><p>	•บทบาทของเธอเป็นแรงบันดาลใจให้กับนักคิดยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการและขบวนการสิทธิสตรีในยุคต่อมา</p><p>	•เธอช่วยวางรากฐานทางความคิดในเรื่องความเท่าเทียมและสิทธิสตรี ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของกระแสมนุษยนิยมที่มีอิทธิพลอย่างกว้างขวางในยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ</p><p><br></p><p>แหล่งที่มา</p><ul><li><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://hmong.in.th/wiki/Christine_de_Pisan">https://hmong.in.th/wiki/Christine_de_Pisan</a></p></li><li><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://themomentum.co/in-theories-12-courtly-love/">https://themomentum.co/in-theories-12-courtly-love/</a></p></li></ul><p><br></p><p>ผู้สืบค้นข้อมูล</p><p>น.ส. นัฐนันท์ ธำรงวินิจฉัย ม.6/1 เลขที่ 22</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4181225389/c39c1046b2d399ae6ba4cdbad8736e0c/IMG_8861.jpeg" />
         <pubDate>2025-08-01 04:32:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533529425</guid>
      </item>
      <item>
         <title>ฟรานซิส เบคอน (Francis Bacon)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533529935</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>“Knowledge is power.” </strong></p><p><strong>(ความรู้คืออำนาจ)</strong></p><p><br/></p><p><strong>ความหมาย:</strong></p><p>• ความรู้ทำให้เราคิดเป็น ตัดสินใจได้ และพัฒนาตนเอง เป็นเครื่องมือในการ เปลี่ยนแปลงสังคม และ ปลดปล่อยจากความไม่รู้ คำว่า <strong><em>“Knowledge is power.”</em></strong> สื่อว่า ผู้ที่มีความรู้ ย่อมสามารถควบคุมหรือเปลี่ยนแปลงสิ่งต่าง ๆ ได้</p><p><br/></p><p><strong>บทบาท 🎓:</strong></p><ul><li><p>เป็นนักปรัชญาและนักคิดที่ส่งเสริม การใช้เหตุผลและการตั้งคำถาม</p></li><li><p>ต่อต้านความรู้เก่าแบบยึดติดคัมภีร์ หันมาเน้น การสังเกตและทดลองจริง</p></li><li><p>วางรากฐานของ วิธีการทางวิทยาศาสตร์ (Scientific Method)</p></li><li><p>เชื่อว่า ความรู้ควรนำไปใช้เพื่อประโยชน์ของมนุษย์ ไม่ใช่แค่รู้เพื่อเชื่อ</p></li><li><p>ช่วยปลดปล่อยมนุษย์จากอิทธิพลของศาสนาและความเชื่อที่ไร้เหตุผล</p></li><li><p>เป็นสะพานเชื่อมจากยุคฟื้นฟูฯ สู่ยุคใหม่ที่เน้น วิทยาศาสตร์และเสรีภาพทางความคิด</p></li><li><p>สนับสนุนให้การศึกษาและความรู้เป็นพลังในการ เปลี่ยนแปลงโลก</p></li></ul><p><br/></p><p><strong>แหล่งที่มา:</strong></p><ol><li><p>Britannica: <a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.britannica.com/biography/Francis-Bacon">https://www.britannica.com/biography/Francis-Bacon</a></p></li><li><p>Stanford Encyclopedia of Philosophy: <a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://plato.stanford.edu/entries/francis-bacon/">https://plato.stanford.edu/entries/francis-bacon/</a></p></li><li><p>วิกิพีเดีย: <a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%9F%E0%B8%A3%E0%B8%B2%E0%B8%99%E0%B8%8B%E0%B8%B4%E0%B8%AA_%E0%B9%80%E0%B8%9A%E0%B8%84%E0%B8%AD%E0%B8%99">https://th.wikipedia.org/wiki/ฟรานซิส_เบคอน</a></p></li></ol><p><br/></p><p>ผู้สืบค้นข้อมูล:</p><p>น.ส.จินต์จุฑา เข็มทรัพย์ (นันท์) ม.6/1 เลขที่ 15</p><p><br/></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4181175507/c1af23ac5be3ee959e44e0d4467d8bf2/IMG_5602.jpeg" />
         <pubDate>2025-08-01 04:33:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533529935</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Dante Alighieri</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533531256</link>
         <description><![CDATA[<p>“The darkest places in hell are reserved for those who maintain their neutrality in times of moral crisis.”</p><p><br></p><p>แปล</p><p>"สถานที่ที่มืดมิดที่สุดในนรกสงวนไว้สำหรับผู้ที่ธำรงความเป็นกลางในยามวิกฤตทางศีลธรรม"</p><p><br></p><p>คำกล่าวนี้เน้นย้ำว่าในสถานการณ์ที่ต้องตัดสินใจระหว่างถูกกับผิด การเป็นกลางไม่ใช่ทางเลือกที่ปลอดภัย แต่เป็นความผิดพลาดทางศีลธรรมที่อาจมีผลลัพธ์ที่ร้ายแรงที่สุด</p><p><br></p><p>บทบาทในยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ:</p><ul><li><p><strong>กระตุ้นการตั้งคำถามต่ออำนาจ</strong></p><ul><li><p>แนวคิดเรื่อง "การอยู่เฉยในวิกฤตคือความผิด" ผลักดันให้ผู้คนกล้าวิจารณ์ศาสนจักรและระบบศักดินา</p></li></ul></li><li><p><strong>ส่งเสริมแนวคิดมนุษยนิยม</strong></p><ul><li><p>ย้ำว่ามนุษย์มีศักยภาพในการตัดสินผิด–ถูกด้วยตนเอง</p></li><li><p>สนับสนุนให้เลือกข้างความถูกต้อง ไม่เพิกเฉยต่อความอยุติธรรม</p></li></ul></li><li><p><strong>สะท้อนผ่านงานศิลปะและวรรณกรรม</strong></p><ul><li><p>วรรณกรรมและภาพวาดเริ่มสื่อสารประเด็นทางสังคมและจริยธรรม</p></li><li><p>นักคิด เช่น Erasmus, Machiavelli แสดงจุดยืนอย่างชัดเจน</p></li></ul></li><li><p><strong>วางรากฐานแนวคิดศีลธรรมในยุคต่อมา</strong></p><ul><li><p>มีอิทธิพลต่อขบวนการปฏิรูปศาสนา การปฏิวัติทางปัญญา และแนวคิดสิทธิมนุษยชน</p></li></ul></li></ul><p><br></p><p>แหล่งข้อมูล:</p><ul><li><p><strong>Project Gutenberg – Inferno by Dante (แปลโดย Longfellow):</strong><br><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.gutenberg.org/ebooks/8800">https://www.gutenberg.org/ebooks/8800</a></p></li><li><p><strong>Quote Investigator – ตรวจสอบคำพูด "The darkest places in hell...":</strong><br><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://quoteinvestigator.com/2017/12/17/neutral/">https://quoteinvestigator.com/2017/12/17/neutral/</a></p></li><li><p><strong>Britannica – บทความเรื่อง Renaissance:</strong><br><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.britannica.com/event/Renaissance">https://www.britannica.com/event/Renaissance</a></p></li></ul><p><br></p><p>หฤษฎ์ ทิพยเลิศ ม.6/1 #8</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4181250244/eee5096dd9a8bda65498f528265cae8e/IMG_1716.jpeg" />
         <pubDate>2025-08-01 04:36:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533531256</guid>
      </item>
      <item>
         <title>William Shakespeare </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533531277</link>
         <description><![CDATA[<p><strong>“All the world’s a stage, and all the men and women merely players.”</strong></p><p><br/></p><p><strong>แปล:</strong></p><p><strong>“โลกทั้งใบก็เป็นเพียงเวที และชายหญิงทั้งหลายก็เป็นแค่นักแสดง”</strong></p><p><br/></p><p><strong>ความหมาย:</strong></p><p>เปรียบว่าชีวิตมีช่วงเวลาหลายฉาก มีบทบาทหลายตอน เหมือนการแสดงละครที่มีจุดเริ่มต้นและจุดจบ</p><p><br/></p><p><strong>บทบาทสำคัญ:</strong></p><ul><li><p>ช่วยผลักดันวรรณกรรมอังกฤษให้รุ่งเรืองและเข้าถึงคนทั่วไป ไม่ใช่แค่ชนชั้นสูง</p></li><li><p>เป็นผู้ยกระดับวรรณกรรมอังกฤษ โดยเฉพาะบทละครและบทกวี ให้มีความลึกซึ้งในด้านภาษา จิตวิทยา และปรัชญา</p></li><li><p>พัฒนารูปแบบ <strong>บทละคร</strong> และ <strong>ภาษาอังกฤษ</strong> ให้ลึกซึ้ง มีมิติ และกินใจมากขึ้น</p></li><li><p>เป็นแรงบันดาลใจให้กับนักเขียน นักดนตรี และศิลปินในหลากหลายสาขาทั้งในอดีตและปัจจุบัน</p></li></ul><p><br/></p><p><strong>แหล่งที่มา:</strong></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://ngthai.com/history/64097/william-shakespeare/">https://ngthai.com/history/64097/william-shakespeare/</a></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://artsandculture.google.com/entity/">https://artsandculture.google.com/entity/</a></p><p><a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://anowl.co/anowlrod/readclassic/part30/">https://anowl.co/anowlrod/readclassic/part30/</a></p><p><br/></p><p><strong>ผู้สืบค้น:</strong></p><p><strong>น.ส.ณัชชา จันทร์เอี่ยม 6/1 เลขที่ 20</strong></p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4181282037/5dd0a7df129a422f0af59f678b766015/IMG_8159.jpeg" />
         <pubDate>2025-08-01 04:36:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533531277</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Marie François Xavier Bichat
(มารี ฟร็องซัว เซเวียร์ บิชาต์)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533549799</link>
         <description><![CDATA[<p>ความหมายของคำพูด</p><p>Anatomy must be studied with the scalpel, not with books.</p><p>แปลเป็นไทยว่า: “กายวิภาคศาสตร์ต้องศึกษาโดยใช้มีดผ่า ไม่ใช่เรียนจากตำราเพียงอย่างเดียว”</p><p>สื่อว่าการเข้าใจโครงสร้างร่างกายมนุษย์อย่างลึกซึ้ง ต้องอาศัยการปฏิบัติจริงด้วยการผ่าศพ ไม่ใช่แค่อ่านจากหนังสือ</p><p>ผู้กล่าวคำพูด</p><p>คำพูดนี้มาจาก Marie‑François‑Xavier Bichat (เกิด พ.ย. 1771 ถึง พ.ย. 1802) แพทย์นักกายวิภาคและสรีรวิทยาชาวฝรั่งเศส  ￼ </p><p>กลุ่มสำคัญ</p><p>เขาถือเป็นบุคคลสำคัญในวงการ กายวิภาคศาสตร์สมัยใหม่ และเป็นที่รู้จักในฐานะ บิดาแห่งวิทยิสรีรวิทยา (histology) ซึ่งเน้นศึกษาระดับเนื้อเยื่อของร่างกายมนุษย์  ￼ซึ่งคำพูดนี้ของ มารี ฟร็องซัว เซเวียร์ บิชาต์ แสดงให้เห็นถึงแนวคิดที่ล้ำสมัยมากในยุคนั้น โดยเน้นว่า ความรู้ทางการแพทย์ โดยเฉพาะเรื่องโครงสร้างของร่างกายมนุษย์ ไม่สามารถเข้าใจได้อย่างแท้จริงจากตำราเพียงอย่างเดียว นักเรียนแพทย์และแพทย์จะต้องลงมือ “ผ่าศึกษา” จริงด้วยการตรวจสอบร่างกายมนุษย์ด้วยสายตาและมือของตนเองผ่านการ ชันสูตรศพ (dissection)</p><p>บทบาทในยุค Renaissance (ฟื้นฟูศิลปวิทยาการ)</p><p>•	แม้ไม่ได้อยู่ในยุค Renaissance ของยุโรปช่วงศตวรรษที่ 15–16 แต่ผลงานของเขาในช่วงปลายศตวรรษที่ 18 ถึงต้นศตวรรษที่ 19 ถือเป็นการ ต่อยอดแนวคิดยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ โดยเน้นหลักฐานจากการทดลองทางกายภาพ</p><p>•	เขาปฏิวัติแนวคิดเรื่องการจำแนกโรคจากการตรวจระดับเนื้อเยื่อ (tissue doctrine) และไม่ใช้กล้องจุลทรรศน์ แต่ยังสามารถระบุได้ถึง 21 ชนิดเนื้อเยื่อพื้นฐานในร่างกาย  ￼ ￼ ￼</p><p>•	ผลงานของเขาช่วยวางรากฐานให้นักแพทย์ยุคใหม่เข้าใจว่า โรคเกิดจากความผิดปกติในเนื้อเยื่อแต่ละชนิด ไม่ใช่เพียงอวัยวะโดยรวม</p><p>แหล่งที่มา</p><p>•	ข้อมูลชีวประวัติ Bichat ว่าเป็นบิดาแห่ง histology และการศึกษาระดับเนื้อเยื่อ  ￼ ￼</p><p>•	เรื่อง tissue doctrine และการปฏิวัติกายวิภาค/test แบบไม่ใช้กล้องจุลทรรศน์  ￼ ￼</p><p>•	รายละเอียดผลงาน 21 ประเภทเนื้อเยื่อ จาก autopsy ภายใต้แนวคิดใหม่ของการวินิจฉัยโรค  ￼ ￼</p><p>ผู้สืบค้นข้อมูล : น.ส.ภวรินทร์ บุญสุข(พราว) ม.6/1 #13</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4181383940/216a739cca839a6ab73b16399ffc2924/IMG_1791.jpeg" />
         <pubDate>2025-08-01 05:13:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3533549799</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Leonardo da Vinci</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3538310442</link>
         <description><![CDATA[<p>คำกล่าง : Simplicity is the ultimate sophistication." (ความเรียบง่ายคือความซับซ้อนขั้นสูงสุด)</p><p>ซื่อ : Leonardo da Vinci</p><p>กลุ่มบุคคล : เขาเป็นผู้มีบทบาทสำคัญในยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ (Renaissance)</p><p>บทบาท : Leonardo da Vinci เป็นหนึ่งในบุคคลที่สำคัญที่สุดในยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ เนื่องจากเขาเป็นทั้งศิลปิน, นักวิทยาศาสตร์, นักคณิตศาสตร์, นักประดิษฐ์, นักกายวิภาคศาสตร์, นักดนตรี, และนักเขียน เขาเป็นตัวอย่างที่สมบูรณ์แบบของคำว่า "มนุษย์เรอเนซองส์" (Renaissance Man)</p><p>​ผลงานศิลปะของเขา เช่น ภาพวาด Mona Lisa เป็นผลงานที่ทรงอิทธิพลและได้รับการยกย่องมากที่สุดในประวัติศาสตร์ศิลปะ นอกจากงานศิลปะแล้ว เขายังได้สร้างสรรค์ผลงานด้านวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีจำนวนมาก ซึ่งหลายชิ้นเป็นรากฐานของการประดิษฐ์ในยุคต่อมา เช่น เครื่องร่อน, เฮลิคอปเตอร์ และรถถัง</p><p>​แนวคิดของเขาสะท้อนให้เห็นถึงหลักการสำคัญของศิลปะและวิทยาศาสตร์ในยุคเรอเนซองส์ นั่นคือการแสวงหาความจริงและความงามผ่านความเข้าใจในธรรมชาติและหลักการพื้นฐาน ซึ่งนำไปสู่การสร้างสรรค์ที่เรียบง่ายแต่เปี่ยมด้วยความหมายและความสมบูรณ์แบบ</p><p>แหล่งที่มา : Wikipedia. (n.d.). <em>Leonardo da Vinci</em>. สืบค้นจาก <a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Leonardo_da_Vinci">https://en.wikipedia.org/wiki/Leonardo_da_Vinci</a></p><p>BrainyQuote. (n.d.). <em>Leonardo da Vinci Quotes</em>. สืบค้นจาก <a rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://www.brainyquote.com/quotes/leonardo_da_vinci_101258">https://www.brainyquote.com/quotes/leonardo_da_vinci_101258</a></p><p><br></p><p>พีรวัส เล้าอรุณ 6/1 4#</p>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads-usc1.storage.googleapis.com/4202577104/a7b1aa6f0d5b833bb1ea17af15829978/Screenshot_2025_08_08_11_04_40_57_680d03679600f7af0b4c700c6b270fe7.jpg" />
         <pubDate>2025-08-08 04:05:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/krutigerntun11/laxfl8uy1te8m7xf/wish/3538310442</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
