<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>&quot;Mother Tongue&quot; by Amy Tan by Kim Loan Tran</title>
      <link>https://padlet.com/kimlbui/hyfaplrih5cq</link>
      <description>Reading Summary Card 3, pgs. 169-173</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2018-08-01 16:46:37 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-05-23 18:36:46 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title></title>
         <author>kimlbui</author>
         <link>https://padlet.com/kimlbui/hyfaplrih5cq/wish/271686534</link>
         <description><![CDATA[<div>Key Words/Phrases- broken English, limited English, fractured English, mother tongue, Englishes</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-01 16:49:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/kimlbui/hyfaplrih5cq/wish/271686534</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>kimlbui</author>
         <link>https://padlet.com/kimlbui/hyfaplrih5cq/wish/271686959</link>
         <description><![CDATA[<div>Summary- The author describes the different "Englishes" she uses.&nbsp; One English is proper, academic, and grammatically correct. The other English is the English she learned from her mother, a Chinese immigrant uses.&nbsp; This English can be referred to as "broken" English, is not grammatically correct, but yet the author understands what her mom is saying.&nbsp; The author does not like the term "broken" because it implies that something needs to be fixed.&nbsp; When she was younger, she sometimes had to be a child translator for her mom.&nbsp; Her mom was often not respected or taken seriously because she could not speak English fluently.&nbsp; The author also explains that many Asian Americans do better on math tests than English tests.&nbsp; Lastly, the author wrote a book, The Joy Luck Club, using "broken" English because she wanted a book that her mother could read and understand, especially since the story is inspired by her mother.&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-01 16:53:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/kimlbui/hyfaplrih5cq/wish/271686959</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>kimlbui</author>
         <link>https://padlet.com/kimlbui/hyfaplrih5cq/wish/271687484</link>
         <description><![CDATA[<div>Response: I can relate to the author because my mother is also an immigrant from Asia.&nbsp; She speaks broken English, but I can understand her.&nbsp; She makes the common errors of ESL students, subject noun agreement, switching the adjective and noun, etc.&nbsp; Sometimes I wonder, how did I not end up learning and speaking broken English? How did I end up doing well in school, even in English classes?&nbsp;</div><div>Being an elementary school teacher, listening to students read, checking their writing and speaking, I am used to identifying errors. Therefore, I can't help but notice these errors when my mom speaks.&nbsp; I don't mind it and I don't think any less of her.&nbsp; However, during my observations of adult ESL classes I was struggling to understand what they are saying. Therefore, I can see why people may view them as less intelligent because they can't speak English fluently with correct grammar. But I know that the ELs are intelligent and have a wealth of funds of knowledge.&nbsp; My question is as a teacher, what would you do if your student's parents speak broken English? How would go about communicating? How would you go about understanding them?&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-08-01 17:00:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/kimlbui/hyfaplrih5cq/wish/271687484</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>kimlbui</author>
         <link>https://padlet.com/kimlbui/hyfaplrih5cq/wish/271687801</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/302876853/d6ccf5b86198f9bf51dc2f77541664c3/english.jpg" />
         <pubDate>2018-08-01 17:03:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/kimlbui/hyfaplrih5cq/wish/271687801</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>kimlbui</author>
         <link>https://padlet.com/kimlbui/hyfaplrih5cq/wish/271687851</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/302876853/295a7c120e674c2595ac6cc15b717812/mrpooni_broken_english_by_ayshaspace_ii_broken_english_when_my_11989930.png" />
         <pubDate>2018-08-01 17:04:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/kimlbui/hyfaplrih5cq/wish/271687851</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>kimlbui</author>
         <link>https://padlet.com/kimlbui/hyfaplrih5cq/wish/271687936</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/302876853/ea88850f2e3cb0c1b67bd71be02d12d3/brokenEnglish_feature.jpg" />
         <pubDate>2018-08-01 17:05:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/kimlbui/hyfaplrih5cq/wish/271687936</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
