<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>On Sappho by Isabelle Guo</title>
      <link>https://padlet.com/isabelleg221/hpn0e49inaw5ff4u</link>
      <description>A journal and exploration of Sappho&#39;s poetry</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2021-09-08 17:24:07 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2024-08-01 02:13:22 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet.net/icons/png/1f49f.png</url>
      </image>
      <item>
         <title>C. Fragment 105</title>
         <author>isabelleg221</author>
         <link>https://padlet.com/isabelleg221/hpn0e49inaw5ff4u/wish/1725648756</link>
         <description><![CDATA[<div><br>II</div><div><br>Now you are a broken seal,&nbsp;<br>A scarlet stain upon the earth.&nbsp;<br><br></div><div>---&nbsp;<br><br>In this fragment, Sappho describes the crushing of a hyacinth underfoot. The translation serves to emphasize the imagery over the Sapphic meter of the poem; it shows the violence Sappho emphasizes in her metaphor. This description of a scarlet stain in the earth likens to blood, furthering that the hyacinth is a metaphor for an individual (purple hyacinths, as described earlier in the poem, crush purple). Through Sappho's imagery, the audience is shown how severe the damage to the delicate flower is, and appreciates the fragility of life seeing its destruction caused by the carelessness of apathetic others.&nbsp;<br><br></div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-09-08 17:45:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/isabelleg221/hpn0e49inaw5ff4u/wish/1725648756</guid>
      </item>
      <item>
         <title>A. On Sappho</title>
         <author>isabelleg221</author>
         <link>https://padlet.com/isabelleg221/hpn0e49inaw5ff4u/wish/1728263715</link>
         <description><![CDATA[<div>Sappho, an ancient Greek poet often referred to as "The Poetess", is well-renowned as one of the greatest poets of all time. Born on the isle of Lesbos in ~620 BC, her poetry is a part of classical literature everywhere, particularly for the use of the "sapphic meter" in her lyricism. While derided by some traditional contemporaries for her sexual preferences, her work is massively influential on modern society; particularly, her impact on communities of queer women (from which we derive the term "sapphic" and "lesbian).&nbsp;</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1334067923/d1243e3823f1509464eab75209d1dda3/sappho.jpeg" />
         <pubDate>2021-09-09 14:34:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/isabelleg221/hpn0e49inaw5ff4u/wish/1728263715</guid>
      </item>
      <item>
         <title>B. Charaxos and Larichos</title>
         <author>isabelleg221</author>
         <link>https://padlet.com/isabelleg221/hpn0e49inaw5ff4u/wish/1975212369</link>
         <description><![CDATA[<div>Good grief, gods do what they like.</div><div>They call down hurricanes with a whisper</div><div>or send off a tsunami the way you would a love letter.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1334067923/e899b6a21adf239359635e2c4987b8de/image.png" />
         <pubDate>2022-01-04 22:07:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/isabelleg221/hpn0e49inaw5ff4u/wish/1975212369</guid>
      </item>
      <item>
         <title>D. Ode to Aphrodite</title>
         <author>isabelleg221</author>
         <link>https://padlet.com/isabelleg221/hpn0e49inaw5ff4u/wish/1975536027</link>
         <description><![CDATA[<div>In this poem, Sappho professes love for a woman and pleads with goddess Aphrodite to help her. While many of Sappho's poems are not titled due to their fragmented state and age, this is only complete poem surfaced of Sappho's writing: the title of this poem simply dictates exactly its contents–a lyrical offering to love, an ode, hoping that her affections will be returned.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-01-05 02:45:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/isabelleg221/hpn0e49inaw5ff4u/wish/1975536027</guid>
      </item>
      <item>
         <title>E. It&#39;s no use/Mother Dear...</title>
         <author>isabelleg221</author>
         <link>https://padlet.com/isabelleg221/hpn0e49inaw5ff4u/wish/1975575172</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1334067923/c7bbde7e2fd8ecc4cfb7d38497812ed2/IMG_5758_1.jpeg" />
         <pubDate>2022-01-05 03:16:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/isabelleg221/hpn0e49inaw5ff4u/wish/1975575172</guid>
      </item>
      <item>
         <title>F. to an Army wife, in Sardis...</title>
         <author>isabelleg221</author>
         <link>https://padlet.com/isabelleg221/hpn0e49inaw5ff4u/wish/1975593952</link>
         <description><![CDATA[<div>This poem is addressed to not only the woman referred to as "Anactoria", but also those who are or have been in love. The poem affirms that love is a more powerful motivator than violence, strength, or power; those who are unsure of whether their love can withstand the stress of conflict are the ones who need to hear the poem most. </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2022-01-05 03:31:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/isabelleg221/hpn0e49inaw5ff4u/wish/1975593952</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
