<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>English class by Anne-Charlotte  Reynaud</title>
      <link>https://padlet.com/reynaudac/h8kcmmtvq46o</link>
      <description></description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2017-01-10 19:18:31 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2017-03-29 18:59:56 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Pecha Kucha</title>
         <author>reynaudac</author>
         <link>https://padlet.com/reynaudac/h8kcmmtvq46o/wish/146541675</link>
         <description><![CDATA[<div><a href="https://www.soandj.fr/">Brand&nbsp;</a></div><ul><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>by-products</strong>&nbsp;: produits dérivés</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>luxury brand</strong>&nbsp;: marques de luxe</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>poster</strong>&nbsp;: affiche</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>logotype</strong></a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>graphic charter</strong>&nbsp;: charte graphique</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>similar brands</strong>&nbsp;: marques similaires</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>positionning</strong>&nbsp;: positionnement</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>sleek image</strong>&nbsp;: image soignée</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>limited editions</strong>&nbsp;: éditions limitées</a></li></ul><div><br></div><div><a href="https://www.soandj.fr/">Manufacturing theme</a></div><ul><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>to manufacture</strong>&nbsp;: produire</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>method of production = means of production</strong>&nbsp;: méthodes de production</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>working conditions</strong>&nbsp;: conditions de travail</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>know-how</strong>&nbsp;: savoir-faire</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>manufacturing steps</strong>&nbsp;: étapes de production</a></li></ul><div><br></div><div><a href="https://www.soandj.fr/">Clothing theme</a></div><ul><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>garment = clothe = apparel</strong>&nbsp;: vêtement</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>a clothing company</strong>&nbsp;: une entreprise de conception</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>technical winter clothes</strong>&nbsp;: vêtements techniques pour l'hiver</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>fabric = tissue</strong>&nbsp;: tissu</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>leftover fabrics</strong>&nbsp;: restes de tissus</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>scrap</strong>&nbsp;: bout</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>seamstress = dressmaker</strong>&nbsp;: couturière</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>sewing stitch</strong>&nbsp;: point de couture</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>few sizes</strong>&nbsp;: quelques tailles</a></li></ul><div><a href="https://www.soandj.fr/"><br>Adjectives</a></div><ul><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>recognizable</strong>&nbsp;: reconnaissable</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>high quality&nbsp;</strong>: haute qualité</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>finger print&nbsp;</strong>: marque de doigt</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>handwritten</strong>&nbsp;: écrit à la main</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>genuine</strong>&nbsp;: authentique</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>descernible</strong>&nbsp;: perceptible</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>elitist</strong>&nbsp;: élitiste</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>remarkable</strong>&nbsp;: remarquable</a></li></ul><div><a href="https://www.soandj.fr/"><br>Noun</a></div><ul><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>shape</strong>&nbsp;: forme</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>stamp</strong>&nbsp;: tampon</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>parcel post</strong>&nbsp;: colis postaux</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>membership</strong>&nbsp;: appartenance, adhésion</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>ampersand</strong>&nbsp;: esperluette (&amp;)</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>fragrance = perfume</strong>&nbsp;: parfum</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>authenticity certificate</strong>&nbsp;: certificat d'authenticité</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>fieldwork</strong>&nbsp;: travail de terrain</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>&nbsp;requirement</strong>&nbsp;: exigences</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>waste</strong>&nbsp;: gaspillage</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>scarcity</strong>&nbsp;: rareté</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>uniqueness</strong>&nbsp;: unicité</a></li></ul><div><a href="https://www.soandj.fr/"><br>Verbs</a></div><ul><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>to improve</strong>&nbsp;: améliorer</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>to convey</strong>&nbsp;: transmettre</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>to expect</strong>&nbsp;: s'attendre à</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>to abide by</strong>&nbsp;: respecter</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>to avoid</strong>&nbsp;: éviter</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>to deal with [smtg] in depth</strong>&nbsp;: approfondir</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>to glean</strong>&nbsp;: glaner</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>to reassure</strong>&nbsp;: rassurer</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>to promote</strong>&nbsp;: promouvoir</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>to reinforce</strong>&nbsp;: renforcer</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>to emphasize</strong>&nbsp;: souligner</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>to convert</strong>&nbsp;: transfomer</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>appeal to</strong>&nbsp;: solliciter</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>to release</strong>&nbsp;: libérer</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>to order</strong>&nbsp;: commande</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>to remind</strong>&nbsp;: rappeler</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>to decline</strong>&nbsp;: décliner</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>to increase</strong>&nbsp;: augmente</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>aware</strong>&nbsp;: informé, conscient de</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>privileged</strong>&nbsp;: privilégié</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>numbered</strong>&nbsp;: numéroté</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>related to</strong>&nbsp;: relié à</a></li></ul><div><a href="https://www.soandj.fr/"><br>Expression</a></div><ul><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>abreast of</strong>&nbsp;: au courant de</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>point out = highlight</strong>&nbsp;: mettre en avant</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>inclined to</strong>&nbsp;: enclin à</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>by means of</strong>&nbsp;: à travers, par le biais de</a></li><li><a href="https://www.soandj.fr/"><strong>slightly</strong>&nbsp;: légèrement</a></li></ul><div><a href="https://www.soandj.fr/"><br>So&amp;J Website<br>https://www.soandj.fr/</a><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-01-11 15:35:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/reynaudac/h8kcmmtvq46o/wish/146541675</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Minutes of the meeting Gould &amp; Co</title>
         <author>reynaudac</author>
         <link>https://padlet.com/reynaudac/h8kcmmtvq46o/wish/163517790</link>
         <description><![CDATA[<div>29th March 2017<br><br><strong>Present :&nbsp;</strong></div><div>- Morgane Gould (CEO of Gould &amp; Co and chairman)&nbsp;</div><div>- Solène Herrgott (Strategy Marketing Manager)</div><div>- Marion Hanot (Project Manager)&nbsp;</div><div>- Anne-Charlotte Reynaud (Designer and secretary)</div><div>- Julien Chevrier (Intern)</div><div><br></div><div><strong>Apologies :</strong></div><div>- Michel Speak (Communications Coach) He was unable to attend to this meeting and sent his apologies.</div><div><br></div><div><em>First meeting with our brand designer.</em></div><div><br></div><div><strong>Agenda:&nbsp;</strong></div><div><strong>Items:</strong></div><div>-&nbsp; Logotype: Review the actual logotype of the company&nbsp;<br><br></div><div>- Values: Emphasize the main values fois the brand we want to show through the new identity<br><br></div><div>- Ideas : Brainstorm about how we could improve Gould &amp; Co</div><div><br></div><div><strong>Minutes:&nbsp;</strong></div><div>- Logotype: Propositions of how the logotype could be improved through simple and geometric shapes. How we could play with colors to make the logotype more catchy. Grab more customer with a new identity. Anne-Charlotte Reynaud will propose several concepts for the next meeting.<br><br>- Values: Promote the values of the brand; high quality, authenticity and family, through the graphic charter. The main value which had to be highlight through the new identity is Family. <br><br>- Ideas: Some interesting ideas about how we could develop our company in the long run, such as 3D printed garment to improve the quality of the coat. In the short run, we could start with applying the logotype on the new collection of garment if the new identity is set up on time.<br><br><strong>Any other business:</strong><br>Think about a slogan which could be gathered to the advertising campaign. Solène Herrgott will be in charge of the publicity.<br><br><strong>Date of next meeting: </strong><br>The next meeting will be held on the 4th April.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-03-29 18:23:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/reynaudac/h8kcmmtvq46o/wish/163517790</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
