<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>My World Language Fair Project by </title>
      <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo</link>
      <description>Progress</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2017-04-13 01:28:20 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-10-07 01:28:25 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>My Proposal</title>
         <author>20ls01</author>
         <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/166488698</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/139194699/86413e541fc902f10671b621c0a5a6ad/IMG_6634.jpg" />
         <pubDate>2017-04-17 00:02:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/166488698</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Brainstorm</title>
         <author>20ls01</author>
         <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/166491610</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/139194699/5ee30992e4488ead3f192d6c55b57f24/IMG_6635.jpg" />
         <pubDate>2017-04-17 01:08:10 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/166491610</guid>
      </item>
      <item>
         <title>形容海（和它的的颜色）的词语</title>
         <author>20ls01</author>
         <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/166497990</link>
         <description><![CDATA[<div><br>平滑如镜－as smooth as glass<br>碧蓝的大海，深蓝的大海，蔚蓝的大海－used to describe colour of the sea<br>一望无际—stretches as far as the eye can see<br><br>碧绿－形容颜色青绿<br>嫩绿－形容浅绿（light green）<br>蓝盈盈- Bright blue<br><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-04-17 03:13:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/166497990</guid>
      </item>
      <item>
         <title>西西里岛－first draft</title>
         <author>20ls01</author>
         <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/166504346</link>
         <description><![CDATA[<div>山、树、沙、水，<br>太阳总是在闪。<br>高大(change)的山里，<br>有许多(change)的山洞。<br>树的阴影之下，<br>苍郁和清凉。<br>金黄的沙滩，<br> 比珠宝更明亮。<br>一望无际的海洋，<br>像玻璃一样透明。</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-04-17 05:09:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/166504346</guid>
      </item>
      <item>
         <title>西西里岛－second draft</title>
         <author>20ls01</author>
         <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/166504469</link>
         <description><![CDATA[<div>山、树、沙、水，<br>太阳总是在闪。<br>庞大的山里，<br>有黑乎乎的山洞。<br>树的阴影之下，<br>苍郁和清凉。<br>金黄的沙滩，<br> 比珠宝更明亮。<br>一望无际的海洋，<br>像玻璃一样透明。</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-04-17 05:10:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/166504469</guid>
      </item>
      <item>
         <title>形容安静的词语</title>
         <author>20ls01</author>
         <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/166504715</link>
         <description><![CDATA[<div>少安无躁－稍稍安静，不要急躁<br><br>万籁无声－形容周围环境非常安静,一点儿声响都没有.<br><br>万籁俱寂－形容周围环境非常安静,一点儿声响都没有.<br><br>佛性禅心－指佛教徒一意修行、清静寂定之心性<br><br>安安静静<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-04-17 05:15:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/166504715</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Laos－first draft</title>
         <author>20ls01</author>
         <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/166505537</link>
         <description><![CDATA[<div>早上六点十分和平，<br> 和尚少安无躁的走。                                       火红的太阳刚出来，<br>和尚的长袍（礼服？橘红红。<br><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-04-17 05:30:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/166505537</guid>
      </item>
      <item>
         <title>形容高兴的词语：</title>
         <author>20ls01</author>
         <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/166505681</link>
         <description><![CDATA[<div><br>－ 兴高采烈<br>－ 喜气洋洋<br>－ 喜笑颜开<br>－ 欢天喜地 <br>－ 眉开眼笑<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-04-17 05:32:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/166505681</guid>
      </item>
      <item>
         <title>西西里岛－third draft</title>
         <author>20ls01</author>
         <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167408111</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>山、天、沙、水，<br>太阳闪的金灿灿。<br>在庞大的山峰里，<br>有黑乎乎的山洞。<br>蓝盈盈的天空下，<br>每一天都很美好。<br>金光闪闪的沙子，<br> 比珠宝还更明亮。<br>一望无际的海洋，<br>像玻璃一样透明。</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-04-21 02:41:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167408111</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Laos－second draft</title>
         <author>20ls01</author>
         <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167408278</link>
         <description><![CDATA[<div>早上六点十分和平，<br>和尚少安无躁的走。<br>火红的太阳刚出来，<br>和尚的长袍红艳艳 。<br>人民安安静静的走，<br>小河慢腾腾的流着。</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-04-21 02:43:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167408278</guid>
      </item>
      <item>
         <title>巴厘岛</title>
         <author>20ls01</author>
         <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167408408</link>
         <description><![CDATA[<div>亮闪闪的星星下，<br>海洋安静的睡着。<br>沙滩上的光昏暗，<br>我心情轻松平和。<br>家人们谈笑风生，<br>朋友们笑逐颜开。<br>快乐，幸福，笑呵呵，<br>永远印在海脑里。</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-04-21 02:44:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167408408</guid>
      </item>
      <item>
         <title>2nd step</title>
         <author>20ls01</author>
         <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167409037</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/139194699/b92873e69606b6b9e74a7b0e56d79b82/WechatIMG11.jpeg" />
         <pubDate>2017-04-21 02:51:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167409037</guid>
      </item>
      <item>
         <title>3rd step</title>
         <author>20ls01</author>
         <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167409144</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/139194699/78a620a1baef9a7a1f62178c8f83049f/WechatIMG7.jpeg" />
         <pubDate>2017-04-21 02:52:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167409144</guid>
      </item>
      <item>
         <title>4th step</title>
         <author>20ls01</author>
         <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167409423</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/139194699/8bb2370e3690a1783d8dbc5d5fcacf48/WechatIMG8.jpeg" />
         <pubDate>2017-04-21 02:56:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167409423</guid>
      </item>
      <item>
         <title>5th step</title>
         <author>20ls01</author>
         <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167409530</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/139194699/4ff5bcc82cda92b3b321f6b82be92368/WechatIMG9.jpeg" />
         <pubDate>2017-04-21 02:57:46 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167409530</guid>
      </item>
      <item>
         <title>final product</title>
         <author>20ls01</author>
         <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167409677</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/139194699/92ef0f4f49f66b8e29977e745fa3a9ae/IMG_7143.jpg" />
         <pubDate>2017-04-21 03:00:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167409677</guid>
      </item>
      <item>
         <title>1st step</title>
         <author>20ls01</author>
         <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167991565</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/139194699/0e742d0770f5b13be04a916b237dacd5/WechatIMG13.jpeg" />
         <pubDate>2017-04-25 01:05:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167991565</guid>
      </item>
      <item>
         <title>6th step</title>
         <author>20ls01</author>
         <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167991720</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/139194699/6c6cee2ed3f80828eedb9d8e3bcb968f/WechatIMG12.jpeg" />
         <pubDate>2017-04-25 01:07:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167991720</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Resources</title>
         <author>20ls01</author>
         <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167992358</link>
         <description><![CDATA[<div><a href="https://www.baidu.com">https://www.baidu.com</a><br><a href="https://www.baidu.com">https://www.bing.com</a></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-04-25 01:15:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167992358</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Vocabulary definition</title>
         <author>20ls01</author>
         <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167992844</link>
         <description><![CDATA[<div>亮闪闪-glistening, shiny (stars)<br>昏暗- dim<br>谈笑风生-talk and laugh, cheerfully<br>笑逐颜开- beam with joy, can't stop laughing</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-04-25 01:22:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167992844</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>20ls01</author>
         <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167993283</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/139194699/728bd545c12a22edff08b6261beadb2a/laura_WL_Fair_proposal_form.pages" />
         <pubDate>2017-04-25 01:29:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167993283</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>20ls01</author>
         <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167993441</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/139194699/5b550225926255a7de46b1c6ce90dbc0/Screen_Shot_2017_04_25_at_09_31_24.png" />
         <pubDate>2017-04-25 01:32:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167993441</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Reflection</title>
         <author>20ls01</author>
         <link>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167993617</link>
         <description><![CDATA[<div>I think that I did rather well on this project. I described how the moments felt using more high level vocabulary. Though there may be some errors in the usage of the words, I feel that this project has allowed me to widen my vocabulary range and also taught me how to write more heartfelt poems. If I were to make improvements to my poems, I would probably seek the help of my chinese teacher. Another thing I would do is extend the length of the poem about Laos.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-04-25 01:34:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/20ls01/h2w4lgj0wqyo/wish/167993617</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
