<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>잘못된 우리말 사용 실태 조사 by </title>
      <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp</link>
      <description>모둠별로 조사한 사례를 적고 다른 모둠이 조사한 사례에 대한 자신의 생각을 적어보세요</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2021-11-02 12:50:23 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2023-12-15 00:30:00 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>예시)조사 결과</title>
         <author>mj000306</author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1864490582</link>
         <description><![CDATA[<div>예시) 조사 결과 어른들이 알아듣지 못하는 줄임말은 비담(비주얼 담당), 정줄놓(정신줄을 놓아버렸다.)가 있었습니다.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-11-03 12:46:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1864490582</guid>
      </item>
      <item>
         <title>예시)조사 결과에 대한 생각</title>
         <author>mj000306</author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1864493198</link>
         <description><![CDATA[<div>너무&nbsp;과한 줄임말은 의사소통에 혼란을 줄 것 같습니다. 하지만 어느정도는 허용하면 재미있고 편리할 것 같습니다.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-11-03 12:47:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1864493198</guid>
      </item>
      <item>
         <title>6모둠(우리 주위의 외국/외래어 간판 찾기) 송지훈</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866355230</link>
         <description><![CDATA[<div>GS25, CU, 삼익그린 1차, 2차, 3차...........&nbsp;<br>원터 근린 공원, 파리바게뜨, 디즈니 영어박사, 엔제리너스, 미스터 피자, 파파존스, 페이펄, 바디바디, 폴싱포니음악학원, 할리스, 진명빌딩, 삼익골프실내연습장, 서울 오네프등이 있었다<br><br>소감:: 우리주위에 많은 외국/외래어 간판이 있었구나.....</div>]]></description>
         <enclosure url="https://kin-phinf.pstatic.net/20190626_190/1561520675270sI7cJ_PNG/%EC%99%B8%EB%9E%987.png?type=w750" />
         <pubDate>2021-11-04 02:32:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866355230</guid>
      </item>
      <item>
         <title>우리동네 간판에 적혀있는 우리말의 실패</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866361906</link>
         <description><![CDATA[<div>먼저 우리 동네 주변에 영어나 숫자간판이 있는지 생각해보았는데 생각보다 많아서 놀랐다.<br><br>Paris baguette,Tous les jours,cu,369카페 처럼 영어나 숫자로 되어있어서 고령층 사람들이 이해하기 어려울 수 있고 4tentail,GS25처럼 영어랑 숫자가 같이 있는 가판이 읽고 이해하고 찾아가는데 엉움을 많은 사람들이 갖게 될수 있다.<br><br>그리고 건물 중에서도 외래어가 많아서 우리주변에는 그런 간판,말들이 느낄수 있었다<br><br>-이루다-</div>]]></description>
         <enclosure url="http://t1.daumcdn.net/thumb/R600x0/?fname=http%3A%2F%2Fcfile113.uf.daum.net%2Fimage%2F1510E30D4980EBD3089852" />
         <pubDate>2021-11-04 02:35:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866361906</guid>
      </item>
      <item>
         <title>조사 결과</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866364437</link>
         <description><![CDATA[<div>우리 동네의 외국어나 숫자를 넣은 간판은 생각보다 쉽게 찾을 수 있었다. 아무데서나 외국어 간판은 오클리 헤어, 노브랜드 버거, 이디아 커피, 스타벅스, 파파존스,이마트, 홈플러스 등, 심지어는 롯데 캐슬, 아르테온과 같이 아파트 이름도 외래어로 짓는 경우를 발견했다.&nbsp;또한 학원의 이름도 파인만, cns와 같이 외국어로 지었다.<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;-이재은-</div>]]></description>
         <enclosure url="https://img1.daumcdn.net/thumb/R800x0/?scode=mtistory2&amp;fname=https:%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fcfile%2Ftistory%2F212F854B571980971F" />
         <pubDate>2021-11-04 02:36:43 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866364437</guid>
      </item>
      <item>
         <title>조사 결과에 대한 생각</title>
         <author>kellyms2010</author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866364979</link>
         <description><![CDATA[<div>이렇게 많은 외래어를 사용하고 있는지 조사하면서 처음알게 되었다. 하지만 우리 모둠은 몇개까지의 외래어는 수락하기로 하였다.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-11-04 02:36:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866364979</guid>
      </item>
      <item>
         <title>3모둠 조사 결과</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866367049</link>
         <description><![CDATA[<div>네이버’의 첫 화면에는 ‘메일’, ‘pay’, ‘포스트’, ‘데이터랩’, ‘뮤직’, ‘북마크’, ‘오피스’, ‘캘린더’ 등의 외국어가 눈에 띈다. ‘메일’은 ‘편지’, ‘pay’는 ‘결제’, ‘데이터랩’은 ‘자료연구소’, ‘뮤직’은 ‘음악’, ‘북마크’는 ‘책갈피’나 ‘즐겨찾기’, ‘오피스’는 ‘사무실’, ‘캘린더’는 ‘달력’이다. 네이버는 우리말 대신 외국어를 선택했다. 심지어 ‘나의 구독’이라고 쓰면 될 것을 ‘MY 구독’이라고 로마자와 한글을 섞어서 쓰기도 한다.</div><div><br><br>출처: <a href="https://www.urimal.org/2265">https://www.urimal.org/2265</a> [한글문화연대 누리집]<br><br><br><br>그리고 방송국도 KBS2와 MBC가 37.5%의 외래어 외국어 사용 비율이 가장 높았다. 이어서 SBS도&nbsp;31.5%, EBS 17.1%, KBS 1 TV 16.3% 순이었다.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://img1.daumcdn.net/thumb/R720x0.q80/?scode=mtistory2&amp;fname=http:%2F%2Fcfile6.uf.tistory.com%2Fimage%2F2439054D5458DA4D25FD70" />
         <pubDate>2021-11-04 02:37:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866367049</guid>
      </item>
      <item>
         <title>조사 결과-박예지</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866368138</link>
         <description><![CDATA[<div>어른들이 알아듣지 못하는 줄임말은<br>시참(시청자참여),제곧네(제목이 곧 내용),<br>억텐(억지 텐션),군싹(군침이 싹돋음) 등이<br>있습니다<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://i.ytimg.com/vi/BysXqhgbp2k/hqdefault.jpg" />
         <pubDate>2021-11-04 02:38:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866368138</guid>
      </item>
      <item>
         <title>6모둠 결과-장현서</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866369003</link>
         <description><![CDATA[<div>이&nbsp;활동을 하고 나서 우리 주변에 많은 외래어 가게들이 있다는 사실을 알았다. 삼익그린아파트, 강동아트센터, CU, GS25, 피자헛, 시티은행, 세븐일레븐, SK주유소, 한화오벨리스크 등 셀 수도 없을 만큼 오래어를 쓴 곳이 많았다. 자랑스러운 우리 말을 많은 사람이 쓰면 좋겠다고 생각했다.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://img.insight.co.kr/static/2018/06/14/700/xt00i6p2227xdm0xhb8u.jpg" />
         <pubDate>2021-11-04 02:38:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866369003</guid>
      </item>
      <item>
         <title>28번</title>
         <author>hkloan04504422</author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866369353</link>
         <description><![CDATA[<div>1. 워라벨<br>2. 복세편살<br>3. 꾸꾸꾸<br>4. 애빼시<br>5. 갈비<br>6. ㅈㅂㅈㅇ<br>7. 쫌쫌따리<br>8. 쉽살재빙<br>9. 갑통알<br>10. 점메추해<br><br>줄임말의 뜻<br>1. Work-life balance<br>일과 삶의 밸런스<br>2. 복잡한 세상 편하게 살자<br>3.꾸며도 꾸질꾸질<br>4. 애교 뺴면 시체<br>5. 갈수록 비호감<br>6. 정보좀요<br>7. 아주 조금식 튼튼히<br>8. 쉽게만 살아가면 재미없어 빙고<br>9. 갑자기 통장을 보니 알바해야겠다<br>10. 저녁메뉴 추천 해주세요<br><br>여러분이 아는 신조어는 몇개 인가요?<br>댓글에 써주시기 바랍니다!</div>]]></description>
         <enclosure url="https://image.fmkorea.com/files/attach/new/20200505/486616/40402954/2894468263/b41315d97dc36c577cc56c56e67c1533.png" />
         <pubDate>2021-11-04 02:38:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866369353</guid>
      </item>
      <item>
         <title>조사 결과에 대한 생각</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866370705</link>
         <description><![CDATA[<div>방송국이나&nbsp;사람들이 많이 이용하는 한국 사이트도 영어가 많아서 좀 많이 혼란 스러웠다.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://media0.giphy.com/media/zgGrSqSi3SSqs/giphy.gif" />
         <pubDate>2021-11-04 02:39:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866370705</guid>
      </item>
      <item>
         <title>조사의 대한 생각</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866375629</link>
         <description><![CDATA[<div>내 생각에는 한글을 쓰지 않고 외래어와 외국어 줄임말을 쓰는 이유가 단지 편하고,재밌다는 이유로 쓰는 것 같다.<br>한국어를 더 많이 쓰도록 노력해야겠다!</div>]]></description>
         <enclosure url="https://img1.daumcdn.net/thumb/R800x0/?scode=mtistory2&amp;fname=https:%2F%2Fblog.kakaocdn.net%2Fdn%2FqMUmn%2FbtqzTDiud8R%2FHem6VLI6fQMFckNtFpqvhk%2Fimg.jpg" />
         <pubDate>2021-11-04 02:41:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866375629</guid>
      </item>
      <item>
         <title>조사결과에 대한 생각</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866375832</link>
         <description><![CDATA[<div>생각보다&nbsp;많은 양의 외래어나 숫자가 적힌 간판들이 굉장히 많아서, 나이가 많은 어르신들은 이러한 간판들이 어색해서 잘 찾으실 수 있을지 고민이 됬다. 그리고 구글 스트릿트 뷰로 조사를 했을 때, 아무데나 가도 외국어나 숫자를 이용한 간판이 있어서, 깜짝 놀랐다. 그런데 생각을 해보니, 우리가 아는 가게 이름들은 거의 다 외국어여서 한 번 더 깜짝 놀랐다.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-11-04 02:41:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866375832</guid>
      </item>
      <item>
         <title>조사결과에 대한 생각-박예지</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866376987</link>
         <description><![CDATA[<div>권다민: 생각보다 엄마가 아는게 많아서 놀랐다<br>박주예지:줄임말가 너무많았다<br>하율:내가 아는줄임말보다 모르는줄임말이 많았다<br>김서준:줄임말이 많아서 놀랐다</div>]]></description>
         <enclosure url="https://jjalbot.com/media/2016/10/HkZUB86LC/20160909_57d19531b5d10.png" />
         <pubDate>2021-11-04 02:42:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866376987</guid>
      </item>
      <item>
         <title>조사 결과에 대한 생각</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866380231</link>
         <description><![CDATA[<div>굳이&nbsp;영어를 쓰지않아도 한국어로 번역을 충분히 할 수 있는데, 나도 영어가 편리해서 그렇게 쓰는 것 같았다. 한국어로 쓰려고 노력해야겠다.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://2runzzal.com/media/Umd3SXlIdVJ2My8zVWRqVmxlR2ZIUT09/zzal.jpg" />
         <pubDate>2021-11-04 02:43:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866380231</guid>
      </item>
      <item>
         <title>박하음</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866380889</link>
         <description><![CDATA[<div>스크린 골프,e마트,스타벅스,던킨도너츠,이디아커피,컴포즈커피,투썸플레이스,gs25,오금현대 아파트<br><br><br>우리생활에 이렇게 많은 왜래어가 있는지 몰랐다.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-11-04 02:44:08 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866380889</guid>
      </item>
      <item>
         <title>네다핑 강동후</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866382444</link>
         <description><![CDATA[<div>네 다음 핑계<br><br>시참<br>시청자 참여<br><br>현타<br>현자타임<br><br>코시국<br>코로나시국<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-11-04 02:44:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866382444</guid>
      </item>
      <item>
         <title>6모둠 조사 결과 -이승우</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866382886</link>
         <description><![CDATA[<div>이&nbsp;활동을 하면서 우리 주변에 외래어 간판 등이 많은 것을 알 수 있게 됐고 세븐일레븐,파리바게트,cu,GS25,피자헛,미스터피자,엘지아파트 강동 아트센터 등등에 정말 많은 외래어 간판, 가게 가 많았다. 한국말은 더 많이 쓰고 외래어는 줄이고 한국말은 더 많이 썼으면 좋겠다.</div>]]></description>
         <enclosure url="http://www.busansangganara.com/data/file/bunyang/1948559641_Volq3tgj_C6C4B8AEB9D9B0D4C6AE5.jpg" />
         <pubDate>2021-11-04 02:45:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866382886</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866385116</link>
         <description><![CDATA[<div>대부분&nbsp;방송들(예능프로그램, 홈쇼핑등 )에서는&nbsp;<br>세일, 파티, 드라마, 컬러 등의 외국어나<br>꾸안꾸, 생파, 역세권, 애빼시, 얼죽아, 아아, 아바라, 마상 등등 처음듣는 사람들은 뜻을 알 수 없고, 우리말로 순화할 수 있는 말을 줄임말이나 외국어등으로 말하거나 자막을 넣는 경우가 많이 일어나고있으며, 이로인해 우리말이 훼손되는 사례들도 많이있다.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-11-04 02:46:08 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866385116</guid>
      </item>
      <item>
         <title>조사 결과</title>
         <author>kellyms2010</author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866387816</link>
         <description><![CDATA[<div>오락, 엘리베이터, 클레이, 키링, 뮤직, 아이스크림, 캠핑, 캔디, 크리스마스, 쿠키, 파자마 등의 외래어가 있다. 그에 뜻은 오락은 게임, 엘리베이터는 승강기, 클레이는 점토, 키링은 열쇠고리, 뮤직은 음악, 아이스크림은 얼음과자, 캠핑은 야영, 캔디는 사탕, 크리스마스는 성탄절, 쿠키는 과자, 파자마는 잠옷, 레스토랑은 식당, 애니메이션은 영화이다. 생각보다 외래어가 많다. 하지만 실제로 생각해보면 이것들은 시작에 불과하다. 앞으로는 우리의 언어를 더 많이 사랑하고 존중하며 사용하여야 한다.<br>(세종대왕님께서 이 사실을 모르게 해야합니다, 얼만큼 힘들게 만들어 주신 우리말을 많이 사용합시다.</div>]]></description>
         <enclosure url="http://www.kocis.go.kr/CONTENTS/editImage/20201013122743491_1.JPG" />
         <pubDate>2021-11-04 02:47:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866387816</guid>
      </item>
      <item>
         <title>4모둠 조사결과 방송에서 </title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866390319</link>
         <description><![CDATA[<div>KBS 해설자(이용철 해설위원)는 ‘아이싱 → 얼음 찜질’, ‘핫안타 → 중요한 안타’, ‘밸런스 → 균형’ 등, MBC 해설자(허구연 해설위원)는 ‘게스 히팅 → 예측 타격’, ‘콤팩트 → 간결’, ‘클린 히트 → 깨끗한 안타’ 등, 용하였다. 또, 3사 해설자 모두 ‘허벅지 마비 증세’를 뜻하는 ‘햄스트링’이라는 용어를 부연 설명없이 그대로 사용했다.<br>의미를 알 수 없는 일본식 표현, 은유적 표현, 방송 상황을 의식하지 않은 일상언어 표현 등의 사례도 나타났다. '분전하다'('분발하다'가 옳은 표현) '적극성을 띠다'('적극성을 갖다'가 옳은 표현) 등과 뜻이 통하지 않는 일본식 표현인 '싸도고로' 등이 대표적으로 지적됐다.<br>(이데일리 SPN 장서윤기자)<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://image.imnews.imbc.com/news/2019/econo/article/__icsFiles/afieldfile/2019/12/19/joo191219_5.jpg" />
         <pubDate>2021-11-04 02:48:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866390319</guid>
      </item>
      <item>
         <title>소감</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866398063</link>
         <description><![CDATA[<div>방송을 볼때는 아 그렇구나 하고 넘어간 외국어나 외래어들도 많았는데 막상 이렇게 조사하니 외국어나 외래어사용이 너무 많고 심한 것 같아서 놀라기도 했고 나도 조심해야하지만 방송에서도 조금씩만이라도 주의해주면 좋겠다 라는 생각이 들었다. </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-11-04 02:52:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866398063</guid>
      </item>
      <item>
         <title>백승아</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866412431</link>
         <description><![CDATA[<div>* 만반잘부- 만나서 반가워 잘 부탁해<br>*마상- 마음의 상처<br>*남아공- 남아서 공부나 해<br>*좋못사- 좋아하다 못해 사랑해<br>*오저치고- 오늘 저녁 치킨고?<br><br><br><br><br>세종대왕님께서 제발 이 사실을 알지 않으셨으면 좋겠습니다... 우리 미래의 아이들이 이런 걸 볻받지 않았으면 좋겠네요...</div>]]></description>
         <enclosure url="https://w7.pngwing.com/pngs/463/520/png-transparent-emoji-icon-a-shocked-expression-shock-emoji-smiley-sticker-cartoon.png" />
         <pubDate>2021-11-04 02:59:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1866412431</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1868981303</link>
         <description><![CDATA[<div>후하핳하하하훟하하후하하하ㅓㅏ하허하허ㅓ하하하하하하ㅏ하하하하하핳ㅎㅎ하하하ㅏ핳ㅎ하하핳</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2021-11-05 02:32:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/1868981303</guid>
      </item>
      <item>
         <title>수</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/2825790208</link>
         <description><![CDATA[<p>수</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2023-12-15 00:30:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/mj000306/gyywtxm5i07dp3wp/wish/2825790208</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
