<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Latin never dies by Erica Di Paola</title>
      <link>https://padlet.com/dipaolaerica62/gdserigt91fx</link>
      <description>Bene agendo nunquam defessus.</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2017-09-19 17:40:06 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2023-10-20 17:29:56 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet-assets.s3.amazonaws.com/icons/Balance.png</url>
      </image>
      <item>
         <title>Saggezza latina.</title>
         <author>francesca_langiano83</author>
         <link>https://padlet.com/dipaolaerica62/gdserigt91fx/wish/189085688</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>"Gutta cavat lapidem, non vi sed saepe cadendo."<br>"Cadendo, la goccia scava la pietra, non per la sua forza, ma per la sua costanza."<br>Lucrezio,&nbsp; De rerum natura I 314 e IV 1281<br></strong><br></div><blockquote><blockquote>Una delle peggiori tragedie dell’umanità è quella di rimandare il momento di cominciare a vivere. Sogniamo tutti giardini incantati al di là dell’orizzonte, invece di goderci la vista delle aiuole in fiore sotto le nostre finestre.</blockquote>-Orazio</blockquote>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-09-19 19:56:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/dipaolaerica62/gdserigt91fx/wish/189085688</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Gutta cavat lapidem</title>
         <author>francesca_langiano83</author>
         <link>https://padlet.com/dipaolaerica62/gdserigt91fx/wish/189533321</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://tinyurl.com/yahpxs7o" />
         <pubDate>2017-09-20 20:25:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/dipaolaerica62/gdserigt91fx/wish/189533321</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Il latino del dialetto ciociaro.</title>
         <author>dipaolaerica62</author>
         <link>https://padlet.com/dipaolaerica62/gdserigt91fx/wish/190293747</link>
         <description><![CDATA[<div>-<em>Ciociaro e latino: "Cerasa" è un termine ciociaro che sta ad indicare la ciliegia. È impressionante come questo termine sia rimasto invariato sin dal tempo dei latini. In latino, infatti, "cĕrăsus,i" è un sostantivo femminile della seconda declinazione che significa proprio ciliegio, o ciliegia.<br></em><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-09-22 20:26:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/dipaolaerica62/gdserigt91fx/wish/190293747</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Mannarino &quot;Scetate vajò&quot;</title>
         <author>francesca_langiano83</author>
         <link>https://padlet.com/dipaolaerica62/gdserigt91fx/wish/190294325</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://youtu.be/-aFCi7zn96A" />
         <pubDate>2017-09-22 20:28:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/dipaolaerica62/gdserigt91fx/wish/190294325</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Ciociaro e latino</title>
         <author>francesca_langiano83</author>
         <link>https://padlet.com/dipaolaerica62/gdserigt91fx/wish/190294819</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://www.voki.com/pickup.php?scid=14366271&amp;height=323&amp;width=575" />
         <pubDate>2017-09-22 20:31:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/dipaolaerica62/gdserigt91fx/wish/190294819</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>chiadellas</author>
         <link>https://padlet.com/dipaolaerica62/gdserigt91fx/wish/194602639</link>
         <description><![CDATA[<div>Seneca e la speranza</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/227211024/bdc015b51653070b2fbb5e45334f4ab2/public.jpeg" />
         <pubDate>2017-10-06 09:22:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/dipaolaerica62/gdserigt91fx/wish/194602639</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Latino e Italiano </title>
         <author>chiadellas</author>
         <link>https://padlet.com/dipaolaerica62/gdserigt91fx/wish/194608690</link>
         <description><![CDATA[<div>Molti termini latini sono ancora ricorrenti nella società odierna. Vediamone un esempio: <br><br>L'espressione <a href="https://it.m.wikipedia.org/wiki/Lingua_latina">latina</a> <strong><em>in extremis</em></strong> significa "in punto di morte".<br><br></div><div><br>La formula è usata ad esempio nel <a href="https://it.m.wikipedia.org/wiki/Diritto_canonico">diritto canonico</a> ed è relativa ad atti cui viene attribuita una speciale validità in relazione all'incombente avverarsi di un <a href="https://it.m.wikipedia.org/wiki/Decesso">decesso</a>, come nel caso di alcuni sacramenti, tra cui il <a href="https://it.m.wikipedia.org/wiki/Matrimonio_(sacramento)">matrimonio</a> (da cui le espressioni "sposarsi <em>in extremis</em>", "matrimonio <em>in extremis</em>") Nel canone 1116 del <a href="https://it.m.wikipedia.org/wiki/Codice_di_diritto_canonico">Codice di diritto canonico</a> per il matrimonio contratto <em>in extremis</em> si usa anche l'espressione <a href="https://it.m.wikipedia.org/w/index.php?title=In_periculo_mortis&amp;action=edit&amp;redlink=1"><em>in periculo mortis</em></a>, che sostituisce la precedente <a href="https://it.m.wikipedia.org/wiki/In_articulo_mortis"><em>in articulo mortis</em></a><em>.</em><br><br></div><div><br>L'espressione "testamento <em>in extremis</em>" ha analogo significato.<br><br></div><div><br>È in senso figurato che l'espressione viene usata con il significato di "all'ultimo momento" o di "poco prima della scadenza dei termini", come in "La conferenza stampa è stata rinviata in extremis" o in "Approvato in extremis un emendamento".<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-10-06 09:49:00 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/dipaolaerica62/gdserigt91fx/wish/194608690</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
