<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>SPN 330L by </title>
      <link>https://padlet.com/m_summs/330L</link>
      <description></description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2019-01-31 04:59:45 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2023-02-17 00:38:11 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>P1) ¿Es feliz el hombre que es alto?</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/326137292</link>
         <description><![CDATA[<div>"¿Es feliz el hombre que es alto?" es un documental animato sobre un conversación entre el director francés, Michel Gondry y lingüista americano muy famoso, Noam Chomsky. Uno de los temas que discuten es la lingüística cognitiva y cómo los niños aprenden la gramática del lenguaje. Las animaciones coloridas ayudan al espectador a comprender mejor lo complicado conceptos del lingüísticas cognitiva que Chomsky explica.<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=zex7yxN4GW0" />
         <pubDate>2019-01-31 05:02:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/326137292</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P1) Fanagalo, una lengua Pidgin</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/326142894</link>
         <description><![CDATA[<div>Fanagalo es una lengua pidgin que origen en Sudáfrica. Está hablado en comunidades mineras de oro, carbón de diamante y cobre y áreas suburbanas en Johannesburgo. Fanagalo es una mescla de zulú, inglés, un parte minor Africaans. Fanagalo está hablado solamente por 5.000 personas pero Sudáfrica es un país con muchas lenguas y diversidad.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.ethnologue.com/language/fng" />
         <pubDate>2019-01-31 06:03:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/326142894</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P1)¿Que idioma debes aprender?</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/326146556</link>
         <description><![CDATA[<div>Yo tomé un prueba sobre cual idioma debo tomar en el sitio de web "Babble". La prueba preguntó preguntas sobre mi personalidad y que me gusta. Por ejemplo yo me preguntaron sobre mi comida favorita y por que yo quiero aprender un idioma nueva. Los resultados de mi prueba fueron Español y Italiano. Creo que parte de razón por la cual es porque hay idiomas romanticas y son mas fácil a aprender por un hablante Inglés. Y porque ¡me encanta comida hispana y italiana!</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.babbel.com/en/magazine/which-language-should-you-learn-quiz/" />
         <pubDate>2019-01-31 06:35:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/326146556</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P1) ¿Los animales tienen lenguaje?</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/326452093</link>
         <description><![CDATA[<div>Este video de "Ted Ed" discute si los animales usan o no el lenguaje para comunicarse. El video habla de las cualidades que componen el lenguaje. Hay discreción, gramática, productividad y desplazamiento y algunos animales poseen las cualidades. Por ejemplo, las abejas utilizan un complejo grupo de movimientos y sonidos para describir las fuentes de alimentos fuera de la colmena, mientras que los perros de la pradera usan alarmas para describir las amenazas. Aunque algunos animales tienen una o varias de las cualidades, ninguno tiene los cuatro y, por lo tanto, no usa el lenguaje.</div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=_1FY5kL_zXU" />
         <pubDate>2019-01-31 19:40:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/326452093</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P2)  La diferencia entre de fonemas y alófonos </title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/331120461</link>
         <description><![CDATA[<div>Esto es un concepto muy difícil para mi, así que vi este video para ayudar. Al ver un video en inglés, el concepto fue más fácil de aprender. Si bien el video habla de inglés, los conceptos son los mismos. Realmente me gusta la comparación de "Superman" y "Clark Kent" con alófonos. El ejemplo fue que uno no puede ver "Superman" o "Clark Kent" al mismo tiempo porque son la misma persona. Por lo tanto, no se pueden ver dos alófonos al mismo tiempo porque son la misma fonema. Hay una parte que es específicamente para ingles pero en general el video es aplicable a Español.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=wA9--WJSPws&amp;t=2s" />
         <pubDate>2019-02-14 02:00:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/331120461</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P2) Español hablado en Argentina</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/331155543</link>
         <description><![CDATA[<div>Argentina tiene un dialecto different de otros países hispanohablantes. Algunas pronunciaciones, palabras y gramática son único a Argentina. Según este artículo la lengua en Argentina esta influenciado por muchos factores. Spanish en Argentina tiene huellas de grupos indígenas y immigrantes de otro países europeos. Un idioma que tuvo un impacto significativo fue el italiano. Por ejemplo, los argentinos dicen "chau" para decir adiós, que es una palabra que se originó de la palabra italiana "ciao". Las diferencias entre el español argentino y otros dialectos son muy interesantes y en mi opinión no hay uno dialecto correcto para hablar español</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.enforex.com/language/spanish-spoken-argentina.html" />
         <pubDate>2019-02-14 05:33:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/331155543</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P2) Cómo hacer rodar tus r&#39;s</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/331618815</link>
         <description><![CDATA[<div>Por suerte puedo rodar mis r, pero siempre me ha interesado ver cómo aprenden los demás a hacer sus r "s si no pueden hacerlo de forma natural. Es una habilidad importante aprender a pronunciar correctamente el idioma español, especialmente si quiere sonar como un hablante nativo. Según el sitio web "Fluido en 3 meses", hay seis formas fáciles de aprender. Las ideas varían desde afilar la pronunciación de otras letras hasta observar a otros que pueden hacerlo. Mi favorito fue a sonar la palabra inglesa "Mantequilla". Si lo dice rápidamente, el sonido "tt" es similar a una r rodada y, a su vez, hace que su cerebro se sienta más cómodo al producir el sonido "r".</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.fluentin3months.com/roll-your-r/" />
         <pubDate>2019-02-15 05:15:12 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/331618815</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P2)Origen de la tilde española</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/331619115</link>
         <description><![CDATA[<div>Este artículo discute la evolución de la lengua española y específicamente habla sobre la acentuación. El español se originó en el latín, que tomó palabras y estructuras gramaticales de su predecesor, el griego. El autor cree que los gramáticos latinos confundieron las marcas de énfasis y el énfasis en la pronunciación con marcas de acento y crearon la tilde y otras marcas de acento. Desde entonces, el lenguaje ha evolucionado, pero las marcas de acento se han mantenido la misma.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/350744955/579ad84df21382ba1536ad1e4a2c0fa2/1237_5590_1_PB__1_.pdf" />
         <pubDate>2019-02-15 05:19:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/331619115</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P3) Jerigonza</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/336747854</link>
         <description><![CDATA[<div>"Jerigonza" es un juego de palabras que se juega en países de habla hispana. Es similar a "pig latin" porque usa reglas simples que se usan para cambiar el sonido y la ortografía de las palabras de una manera única. En este video Carlos Balanta, un artista colombiano habla expresa y enfatiza la letra p después de cada vocal en las palabras que es una de las reglas de Jerigonza. La forma en que fluye este juego de palabras es interesante y sería divertida aprender.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=tcgdnBXkk_I" />
         <pubDate>2019-03-01 06:43:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/336747854</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P3) Las palabras mas comunes</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/336750182</link>
         <description><![CDATA[<div>Aprender frases y palabras comunes es una forma útil de entender un idioma, en lugar de aprender palabras innecesarias y oscuras. Este sitio web no solo enumera las 1000 palabras más comunes que se usan en español, sino que también tiene audio para cada palabra para ayudar con la pronunciación. La lista contiene muchas preposiciones y pronombres como de y el. La información proviene de "OpenSubtitles.org"  y los clasifica según la frecuencia con la que aparecen en los subtítulos. Después de mirar a través de la lista, ninguna palabra se destacó en lo inusual.  Fueron utilizados principalmente como bloques de construcción de oraciones simples</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.101languages.net/spanish/most-common-spanish-words/" />
         <pubDate>2019-03-01 07:06:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/336750182</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P3) Palabras masculinas que terminan con &quot;a&quot;</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/336922081</link>
         <description><![CDATA[<div> Una vez más, pregunto sobre el origen de la morfología del español y sus distintas raíces en el griego. Uno de los escritores en "Stack Exchange" explica el origen de las palabras masculinas que terminan en "a". Palabras como el clima, el programa y el sistema fueron adoptados del idioma griego. La mayoría de estos ejemplos únicos son filosóficos, científicos o técnicos. Me gusta aprender sobre los antecedentes históricos de las lenguas, especialmente el español.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://spanish.stackexchange.com/questions/346/why-are-certain-words-ending-in-a-masculine" />
         <pubDate>2019-03-01 16:36:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/336922081</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P3) Un gráfico de tiempos verbales</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/336929207</link>
         <description><![CDATA[<div>Este es un gráfico creado por "commons wikimedia" llamado "El Mexicano", un ingeniero de Hungría. La tabla muestra los diferentes tiempos verbales en español y dónde se encuentran en una línea de tiempo. Es muy útil para cuando necesita encontrar exactamente dónde están los tiempos verbales ​​y cómo se comparan con otros tiempos verbales. Por ejemplo, el pretérito perfecto está ligeramente más cerca del presente que del pluscuamperfecto, mientras que el imperfecto se encuentra en cualquier punto del pasado.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/350744955/acd302fdff6afc066b30aa1cd29ae150/Tiempos_verbales_del_indicativo.png" />
         <pubDate>2019-03-01 16:51:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/336929207</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P4) Dos tiempos para el subjuntivo pasado</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/339452716</link>
         <description><![CDATA[<div>En mis clases de español en la Universidad de Texas, aprendí la  subjuntivo pasado que terminó en -ra. No me di cuenta de que había una forma completamente diferente para el subjuntivo pasado que es igual de correcta. Este sitio web explica las dos formas y cómo llegaron a ser. Hay una forma -se y una forma -ra. La forma -se se considera más tradicional y la forma -ra es más contemporánea y ampliamente utilizada. La forma -se se utiliza en entornos literarios y noticias.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.thoughtco.com/two-conjugations-one-meaning-3079836" />
         <pubDate>2019-03-08 19:32:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/339452716</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P4) Usos de &quot;se&quot;</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/339828692</link>
         <description><![CDATA[<div>Puede ser difícil entender las diferencias en los usos de "se" y este video ayuda a aclarar la confusión. La mujer en el video se enfoca en 3 tipos de usos "se", se reflexivo, se recíprico y se sin culpa. Hay un segundo video con más usos de "se" también. El "sin culpa" es el más difícil para mí y este video me ayudó a comprenderlo mejor. Por ejemplo, ella describe la acción como algo que no querías hacer cuando antes pensé que era por algo por lo que el sujeto no hizo nada, pero fue culpado.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=PQJEqd6mhB0" />
         <pubDate>2019-03-11 07:51:08 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/339828692</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P4) Sintagma </title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/340013887</link>
         <description><![CDATA[<div>Otro concepto difícil para mí es syntagma y este sitio web tiene ejercicios interactivos para ayudar a comprender mejor el concepto. Un consejo que me ayudó fue comparar el núcleo con el capitán de un equipo. Hay muchas otros ejemplos y respuestas diagramadas para practicar más el sintagma.</div>]]></description>
         <enclosure url="http://www.analisissintactico.com/blog/2013/09/propuesta-de-ejercicios-de-sintagmas/" />
         <pubDate>2019-03-11 15:32:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/340013887</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P4) ¿Cómo ha afectado el inglés al español?</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/340026379</link>
         <description><![CDATA[<div>El inglés ha influenciado muchos idiomas y no más que el español. Este sitio web analiza los anglicismos (palabras que se toman del inglés y se usan en otro idioma), los neologismos (palabras que se originaron en el inglés pero tienen un significado diferente) y su influencia general. Por ejemplo, los términos nuevos y especialmente técnicos, como "downloadear", se toman del inglés porque es más fácil de tomar prestado y existe una comprensión universal. Si bien el inglés tiene influencia en el español y en otros idiomas, también está influenciado por ellos. Según el sitio web, más del 80 por ciento de las palabras en inglés se originaron en otros idiomas. </div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.languageconnections.com/blog/the-influence-of-english-on-other-languages-and-visa-versa/" />
         <pubDate>2019-03-11 15:53:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/340026379</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P5) La historia de la lengua Español</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/347858832</link>
         <description><![CDATA[<div>Este video muestra las influencias históricas en el idioma español desde el imperio romano hasta las influencias modernas de los países latinoamericanos. Según el video, el español fue influenciado principalmente por sus raíces latinas, pero también fue afectado por el árabe, los cristianos y las lenguas indígenas. Me pareció interesante que muchas de las influencias vinieran de personas que conquistaron España, como los páramos de habla árabe y las personas que colonizaron. El video enfatiza que la lengua española está influenciada por muchos factores.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=ACQX5nMl2wQ" />
         <pubDate>2019-04-02 22:42:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/347858832</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P5)  Arbol de idiomas</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/347863160</link>
         <description><![CDATA[<div>Este es un diagrama de árbol interactivo que muestra el camino que cada lengua indoeuropea siguió desde sus raíces. Puede verlo todo desde el 5600 aC y expandirse y contraerse en cualquier nivel para enfocarse en cualquier subgrupo. El español, por ejemplo, está en el subgrupo de idiomas románticos, pero se puede rastrear hasta el indo-iraní. El subgrupo Romántico occidental también incluye italiano, francés, portugués, catalán y galaciano. Siento que el aspecto interactivo ayuda a hacer el camino más conceptual.</div>]]></description>
         <enclosure url="http://www.elinguistics.net/IE_language_tree.html" />
         <pubDate>2019-04-02 23:07:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/347863160</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P5) Dobletes</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/347865046</link>
         <description><![CDATA[<div>Esta página habla de la etimología de los dobletes. Los significados provienen de un origen dual del latín. El latín vulgar y formal. Con el tiempo ciertas palabras perdieron significado o desaparecieron completamente. Cuando la palabra reapareció con un nuevo significado, se creó el doblete. El sitio web enumera ejemplos de dobletes.<br><br><br>Por ejemplo: cosa y causa, fuego y foca, soltero y solitario, delgado y delicado</div>]]></description>
         <enclosure url="http://etimologias.dechile.net/doblete" />
         <pubDate>2019-04-02 23:19:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/347865046</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P5) Haber</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/347867772</link>
         <description><![CDATA[<div>Este sitio muestra los diferentes usos y formas de haber y ser en todas las lenguas románticas. Mientras que las conjugaciones son diferentes para cada idioma, el significado es el mismo. haber actúa como el verbo de ayuda para "have", mientras que ser es para "be". Cada conjugación para cada idioma se muestra en el sitio y es interesante lo similar que es el sonido.</div>]]></description>
         <enclosure url="http://www.nativlang.com/romance-languages/grammar/verbs-habere_essere.php" />
         <pubDate>2019-04-02 23:35:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/347867772</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P6) Nombres españoles</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/351675774</link>
         <description><![CDATA[<div>Si bien este video puede ser una frase divertida en un programa de televisión para niños, representa la idea de nombres españoles largos. En el programa "Suite Life of Zach and Cody", el personaje de Estaban, de ascendencia hispana, dice su nombre, "ESTEBAN JULIO RICARDO MONTOYA DE LA ROSA RAMÍREZ", que es cómicamente largo. Sin embargo, hay una base para la longitud de su nombre porque se sabe que los nombres en español son largos. Son más largos porque, a diferencia de otros idiomas, usan los apellidos de ambos padres en lugar de solo el padre.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=z7qYTNp17ao" />
         <pubDate>2019-04-15 14:48:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/351675774</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P6) Apodos inusuales en español</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/351716447</link>
         <description><![CDATA[<div>Este artículo habla sobre algunos apodos inusuales en español. Los apodos del libro como "Paco" y "Pepe" están en la lista, pero hay muchos más. Chava es el apodo de "Salvador", mientras que esperas que sea femenino, Chuy para "Jesús" y Nacho para "Ignacio" entre otros. La mayoría de ellos no tienen una explicación sólida ni una historia de origen verdadero. Sin embargo, algunos tienen una explicación que tiene un poco de sentido. Por ejemplo, Licha es el apodo de "Alicia" y si se dice rápido, Alicia suena similar a Licha.</div>]]></description>
         <enclosure url="http://www.latina.com/lifestyle/our-issues/unusual-spanish-nicknames" />
         <pubDate>2019-04-15 16:22:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/351716447</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P6) Géneros en idiomas de todo el mundo.</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/351721291</link>
         <description><![CDATA[<div>Mientras que los idiomas románticos usan palabras masculinas y femeninas, otros idiomas alrededor del mundo no lo hacen. Este artículo entra en detalles sobre las asignaciones de género en todos los tipos de idiomas. El árabe y el hebreo usan palabras masculinas y femeninas pero con diferentes finales para las palabras femeninas. También usan asignaciones de género con verbos también en función de con quién están hablando. El alemán utiliza un sistema "neutro" para la clasificación por género y utiliza tres tipos de género. Es interesante para mí cómo los diferentes idiomas definen las palabras basadas en el género de manera tan diferente.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://bostonlanguage.wordpress.com/2015/01/09/gender-in-languages-across-the-world/" />
         <pubDate>2019-04-15 16:34:31 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/351721291</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P6) Relaciones semánticas </title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/351723930</link>
         <description><![CDATA[<div>Este video utiliza imágenes coloridas para explicar las relaciones semánticas de una manera muy simple al escribir y dibujar en una pizarra de borrado en seco. Explican sinónimos, antónimos, homónimos y polisemia. Mi ejemplo favorito fue el uso del elefante para explicar antónimos. El elefante era "grande" y el antónimo era un pequeño ratón que era "pequeño". Los dos animales contrastan muy bien.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=5HuFuMR_3vQ" />
         <pubDate>2019-04-15 16:40:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/351723930</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P7) Diferencias en el lenguaje</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/354896021</link>
         <description><![CDATA[<div><br>Este video nos brinda explicaciones visuales y auditivas y ejemplos de las diferencias entre los diferentes dialectos regionales del español. Si bien no se profundiza mucho, es una forma entretenida y fácil de aprender la información. Por ejemplo, encontré la parte en la que discuten cómo los dialectos del sur de España y del Caribe cambian el sonido final de "r" a una "l".</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=KhpHcc2B5lA" />
         <pubDate>2019-04-29 06:19:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/354896021</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P7)¿Qué es un isogloss?</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/354898604</link>
         <description><![CDATA[<div><br>Si bien hemos aprendido sobre isoglosos en clase, todavía estoy un poco confundido sobre el tema y quería aprender más. Este sitio web explica en detalle qué es un isogloss en lingüística. Lo describe como una línea geográfica límite para características lingüísticas específicas. Además, establece las cinco etapas de dibujar un isogloss que incluye seleccionar la característica lingüística para enfocar, especificar divisiones binarias y dibujar y medir el isogloss y su consistencia.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.thoughtco.com/isogloss-linguistics-term-1691085" />
         <pubDate>2019-04-29 06:34:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/354898604</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P7) Propagación de la religión a través del comercio</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/355085739</link>
         <description><![CDATA[<div>Como se analiza en el libro, la propagación de un idioma puede verse muy afectada por el comercio. Este sitio web se centra en palabras específicas que viajaron a través del comercio. Por ejemplo, el "tomate" vino del centro de México conocido formalmente como "tomatil", el cacao es similar y proviene de América del Sur. Si bien solo se trata de palabras simples, se puede ampliar al alcance de idiomas completos.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.visualcapitalist.com/mapping-words-along-trade-routes/" />
         <pubDate>2019-04-29 16:09:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/355085739</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P7) El lenguaje de señas no es universal</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/355090903</link>
         <description><![CDATA[<div>Este video profundiza sobre los conceptos erróneos del lenguaje de señas, principalmente que no existe un lenguaje de señas universal. Las mujeres en el video indican que hay más de 300 lenguajes de señas diferentes. Si bien los países pueden compartir el mismo idioma hablado, su idioma de signo podría ser completamente diferente. Por ejemplo, el lenguaje de señas americano es diferente del lenguaje de señas británico. Me di cuenta de que tenían señales en el cartel porque lo hacía más auténtico.`</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=viRVFxvXSss" />
         <pubDate>2019-04-29 16:21:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/355090903</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P8) Préstamos léxicos en ingles </title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/357881688</link>
         <description><![CDATA[<div>Hemos hablado mucho sobre palabras en inglés que fueron adoptadas por hablantes de español, pero no tanto sobre palabras en español adoptadas por hablantes de inglés. Este artículo muestra muchos prestámos léxicos de los que no tenía idea provenían del idioma español. Nombres de estados como "Colorado" (que significa "red colored") y "Florida" (que significa "flowery") así como animales como "caimán" y términos meteorológicos como "tornado". Muchas veces damos por sentado las palabras que hemos tomado de otros idiomas.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.babbel.com/en/magazine/english-words-actually-spanish/" />
         <pubDate>2019-05-08 02:03:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/357881688</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P8) Español en las redes sociales </title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/357899997</link>
         <description><![CDATA[<div>El español es uno de los idiomas más hablados en el planeta y también en línea. Este sitio web afirma, según el Instituto Cervantes, que el español es el segundo idioma más hablado en las redes sociales y tiene una gran influencia en las redes sociales como Facebook y Twitter. El artículo explica que el jefe del Insituto Cervantes y miembro de la RAE cree que las redes sociales e Internet tienen un impacto negativo en la calidad general del lenguaje actual. Creo que las redes sociales no tienen un impacto negativo en la calidad, sino que solo reflejan el uso moderno del idioma.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://elpais.com/elpais/2016/01/25/inenglish/1453724936_013495.html" />
         <pubDate>2019-05-08 03:44:20 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/357899997</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P8) El efecto &quot;Despacito&quot;</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/357909876</link>
         <description><![CDATA[<div>Más sobre el impacto online del español. Desde 2017, la música latina ha tenido una gran influencia en las listas de música con canciones como "despactio" y "mi gente". El efecto de la globalización de Internet ha ayudado aún más a su éxito. En el pasado, habría sido más difícil para la música llegue a nuevas características demográficas, pero con Internet, personas de todo el mundo pueden disfrutar de la música latina.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.nbcnews.com/news/latino/despacito-effect-year-latino-music-broke-charts-n830131" />
         <pubDate>2019-05-08 04:49:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/357909876</guid>
      </item>
      <item>
         <title>P8) &quot;Idioms challenge&quot;</title>
         <author>m_summs</author>
         <link>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/358117784</link>
         <description><![CDATA[<div>Esta no es una parte importante de esta sección, pero pensé que sería una manera divertida de terminar el padlet. Este es un desafío idiomático en el que un hablante nativo de inglés y un hablante nativo de español tratan de entender los idiomas en el otro idioma. Es interesante ver a las personas que intentan comprender lo idiomático en su idioma porque se da cuenta de cómo son realmente los idiomas ilógicos. <br><br>Pregunta: ¿Qué rango es el español en los idiomas más hablados en las redes sociales?<br>A) Primero<br>B) Segundo<br>C) Tercero<br>D) Otro</div>]]></description>
         <enclosure url="https://www.youtube.com/watch?v=bNltgFmQDJs&amp;t=57s" />
         <pubDate>2019-05-08 16:01:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/m_summs/330L/wish/358117784</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
