<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Vocabulary at the airport by 陳郁芸yuyunchen</title>
      <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh</link>
      <description></description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2019-08-08 01:50:30 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2023-03-14 19:38:23 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>copilot (n.) 副駕駛員</title>
         <author>yuyunchen</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373661651</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>a second pilot (= person who flies an aircraft) in an aircraft, who helps the pilot who is in charge <br>Ex:<br></strong>Only the pilot and <em><mark>copilot</mark></em> had ejection seats. 只有駕駛跟<mark>副駕駛員</mark>有彈射座椅。</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/356068119/f061add79fb337b056b05d5bcc1c15e7/iStock_000053407576Medium_624x459.jpg" />
         <pubDate>2019-08-08 02:04:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373661651</guid>
      </item>
      <item>
         <title>customs(n.)海關</title>
         <author>erinlu1314</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373670663</link>
         <description><![CDATA[<div>  <strong>the </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/place"><strong>place</strong></a><strong> at a </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/port"><strong>port</strong></a><strong>, </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/airport"><strong>airport</strong></a><strong>, or </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/border"><strong>border</strong></a><strong> where </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/traveller"><strong>travellers</strong></a><strong>' </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/bag"><strong>bags</strong></a><strong> are</strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/look"><strong>looked</strong></a><strong> at to </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/find"><strong>find</strong></a><strong> out if any </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/good"><strong>goods</strong></a><strong> are being </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/carry"><strong>carried</strong></a><strong> illegally</strong> .</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:08:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373670663</guid>
      </item>
      <item>
         <title>satellite(n.)衛星樓</title>
         <author>diana20031217</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373670788</link>
         <description><![CDATA[<div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:09:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373670788</guid>
      </item>
      <item>
         <title>first class (n.)頭等艙</title>
         <author>ls08057</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373670812</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>elating to the most expensive and highest quality service on a plane or train, or in a hotel<br>They always buy first class ticket.<br>他們總是買頭等艙的機票</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:09:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373670812</guid>
      </item>
      <item>
         <title>aerobatics(n.)特技飛行</title>
         <author>ls08106</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373670814</link>
         <description><![CDATA[<div>impressive and clever movements in the air made by a plane.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:09:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373670814</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Departures(N) 離境</title>
         <author>ls08069</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373670874</link>
         <description><![CDATA[<div>  <strong>the </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/fact"><strong>fact</strong></a><strong> of a </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/person"><strong>person</strong></a><strong> or </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/vehicle"><strong>vehicle</strong></a><strong>, etc. </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/leave"><strong>leaving</strong></a><strong> </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/somewhere"><strong>somewhere</strong></a> <br>EX: <em>All passengers flying to Istanbul are kindly requested to go to the departures lounge.</em> <br> <em>所有飛往伊斯坦堡的旅客，請現在前往離境大廳。</em> <br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/396430794/ac8bd2f7b8949fe5a7d5df143618b5ce/english_vocabulary_words_airport9.jpg" />
         <pubDate>2019-08-08 03:09:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373670874</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Airfare (n.) 機票</title>
         <author>joycheng0224</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373670894</link>
         <description><![CDATA[<div>A price of a journey by plane.<br>Ex.<br>The number of people entering the United States has soared in recent years, thanks to lower airfares.由於機票價格下降，近年來進入美國的人數飆升。</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:10:06 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373670894</guid>
      </item>
      <item>
         <title>stopover  留停</title>
         <author>albert0311_chen</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671067</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:11:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671067</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Airline</title>
         <author>ls08108</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671133</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>Boarding pass<br>Identification<br>Travel agent<br>Visa</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:12:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671133</guid>
      </item>
      <item>
         <title>flight number(n.)航班號</title>
         <author>diana20031217</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671192</link>
         <description><![CDATA[<div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:12:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671192</guid>
      </item>
      <item>
         <title>duty-free shop　免稅店</title>
         <author>ls08096</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671218</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:12:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671218</guid>
      </item>
      <item>
         <title>air traffic control 空中交通管制（人員）</title>
         <author>ls08102</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671300</link>
         <description><![CDATA[<div><strong>the activity of  managing aircraft from the ground as they take off, fit, and land, or the people who do this<br>EX.<br></strong><em>Air traffic control at Heathrow have given us clearance to landing 20 minutes.<br></em><strong>希斯洛機場的空中交通管制人員已經准許我們20分鐘後降落。</strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:13:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671300</guid>
      </item>
      <item>
         <title>scheduled time (SCHED)　預計時間</title>
         <author>diana20031217</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671316</link>
         <description><![CDATA[<div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:13:41 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671316</guid>
      </item>
      <item>
         <title>currency exchange(n.)貨幣兌換處</title>
         <author>diana20031217</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671389</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:14:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671389</guid>
      </item>
      <item>
         <title>tariff(n.)關稅</title>
         <author>erinlu1314</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671394</link>
         <description><![CDATA[<div> <strong>a </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/charge"><strong>charge</strong></a><strong> or </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/list"><strong>list</strong></a><strong> of </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/charge"><strong>charges</strong></a><strong> either for </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/service"><strong>services</strong></a><strong> or on </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/good"><strong>goods</strong></a><strong> </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/enter"><strong>entering</strong></a><strong> a </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/country"><strong>country</strong></a> .</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:14:29 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671394</guid>
      </item>
      <item>
         <title>luggage tag　行李牌</title>
         <author>ls08096</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671452</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:14:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671452</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Galley (n.) (船或飛機上的）廚房</title>
         <author>joycheng0224</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671466</link>
         <description><![CDATA[<div>A kitchen in a ship or aircraft.<br>Ex.<br>The galleys are fitted with the most modern electric cookers and all the most beautiful labour-saving devices.廚房配有最現代化的電飯煲和所有最美麗的省力設備。</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:14:54 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671466</guid>
      </item>
      <item>
         <title>air corridor 空中走廊</title>
         <author>ls08106</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671474</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:14:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671474</guid>
      </item>
      <item>
         <title>baggage claim　行李領取處</title>
         <author>diana20031217</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671526</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:15:08 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671526</guid>
      </item>
      <item>
         <title>destination  目的地</title>
         <author>ls08064</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671541</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:15:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671541</guid>
      </item>
      <item>
         <title>security check  安檢</title>
         <author>vanessayen9</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671545</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:15:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671545</guid>
      </item>
      <item>
         <title>goods to declare　報關物品</title>
         <author>ls08096</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671574</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:15:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671574</guid>
      </item>
      <item>
         <title>currency exchange（n.）貨幣兌換處</title>
         <author>ls08057</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671597</link>
         <description><![CDATA[<div>an office where your currency into another<br>Many people will go to currency exchange before the plane fly.許多人會在飛機起飛前去貨幣兌換去 </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:15:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671597</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>ls08093</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671600</link>
         <description><![CDATA[<div>transfer correspondence 中轉處 </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:15:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671600</guid>
      </item>
      <item>
         <title>hotel reservation　訂旅館</title>
         <author>ls08096</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671635</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:16:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671635</guid>
      </item>
      <item>
         <title>scurity check 安檢</title>
         <author>ls08064</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671667</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:16:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671667</guid>
      </item>
      <item>
         <title>air lift 空運</title>
         <author>ls08106</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671690</link>
         <description><![CDATA[<div><br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:16:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671690</guid>
      </item>
      <item>
         <title>airport terminal　機場候機室</title>
         <author>74807480xx</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671695</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:16:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671695</guid>
      </item>
      <item>
         <title>trading(n.)貿易</title>
         <author>erinlu1314</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671716</link>
         <description><![CDATA[<div> <strong>the </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/activity"><strong>activity</strong></a><strong> of </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/buy"><strong>buying</strong></a><strong> and </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/sell"><strong>selling</strong></a><strong> </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/good"><strong>goods</strong></a><strong> and/or </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/service"><strong>services</strong></a> .</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:17:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671716</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671756</link>
         <description><![CDATA[<div>economy class</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:17:25 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671756</guid>
      </item>
      <item>
         <title>departure （人、交通工具等）離開；啟程，出發</title>
         <author>ls08096</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671771</link>
         <description><![CDATA[<div> <strong>the </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/fact"><strong>fact</strong></a><strong> of a </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/person"><strong>person</strong></a><strong> or </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/vehicle"><strong>vehicle</strong></a><strong>, etc. </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/leave"><strong>leaving</strong></a><strong> </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/somewhere"><strong>somewhere</strong></a> <br><br>EX<br> <em>Our departure was </em><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/delayed"><em>delayed</em></a><em> because of </em><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/bad"><em>bad</em></a><em> </em><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/weather"><em>weather</em></a><em>.</em> <br> <strong>由於天氣不好，我們的出發時間延後了。</strong> <br>    </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:17:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671771</guid>
      </item>
      <item>
         <title>transit 過境</title>
         <author>ls08064</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671812</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:17:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671812</guid>
      </item>
      <item>
         <title>visa on arrival  落地簽證</title>
         <author>ls08064</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671864</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:18:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671864</guid>
      </item>
      <item>
         <title>aviation 航空</title>
         <author>ls08106</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671898</link>
         <description><![CDATA[<div>the practice of flying planes</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:18:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671898</guid>
      </item>
      <item>
         <title>application form </title>
         <author>ls08093</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671986</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:19:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373671986</guid>
      </item>
      <item>
         <title>jet lag （n.）時差</title>
         <author>ls08057</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373672022</link>
         <description><![CDATA[<div>the feeling of tiredness and confusion that people experience after making a long journey by plane to a place where the time is different from the place they left:<br>It's need few time for some people to get over the jet leg.對於許多人來說克服時差需要一點時間 </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:19:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373672022</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Fragile (Adj) 易碎物品</title>
         <author>ls08069</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373672037</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:19:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373672037</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Arrivals 入進大廳</title>
         <author>vanessayen9</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373672038</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:19:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373672038</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Departures (n.) 離境</title>
         <author>erinlu1314</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373672139</link>
         <description><![CDATA[<div>  <strong>the </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/fact"><strong>fact</strong></a><strong> of a </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/person"><strong>person</strong></a><strong> or </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/vehicle"><strong>vehicle</strong></a><strong>, etc. </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/leave"><strong>leaving</strong></a><strong> </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/somewhere"><strong>somewhere</strong></a> .ex. <em>All passengers flying to Istanbul are kindly requested to go to the departures lounge.</em> </div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:20:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373672139</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Confiscate</title>
         <author>joycheng0224</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373672159</link>
         <description><![CDATA[<div>to take a possession away from someone when you have the right to do so, usually as a punishment and often for a limited period, after which it is returned to the owner.<br>Ex.<br>His passport was confiscated by the police to prevent him from leaving the country.他的護照被警方沒收，以防止他離開該國。</div><div><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:21:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373672159</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Fragile (adj.) 易碎物品</title>
         <author>erinlu1314</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373672339</link>
         <description><![CDATA[<div> <a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/easily"><strong>easily</strong></a><strong> </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/damaged"><strong>damaged</strong></a><strong>, </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/broken"><strong>broken</strong></a><strong>, or </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/harm"><strong>harmed</strong></a> .</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:22:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373672339</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Identification (ID) 身分證件</title>
         <author>erinlu1314</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373672458</link>
         <description><![CDATA[<div> <strong>the </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/act"><strong>act</strong></a><strong> of </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/recognize"><strong>recognizing</strong></a><strong> and </strong><a href="https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/name"><strong>naming</strong></a><strong> someone or something</strong> .</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-08 03:24:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373672458</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Travel agent (N) 旅行社</title>
         <author>ls08118</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373949632</link>
         <description><![CDATA[<div>A travel agent is a person who will help you to organize your travel plans and book your flights.<br>EX:<br><em>I tried looking for a flight online, but I couldn’t book it with my credit card.You should visit the travel agent in the mall, she is very good and they have great offers.<br>我試著在網路上找班機，但我無法用我的信用卡預訂。你應該去找在購物中心裡的旅行社，他們有很多優惠。</em></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-10 05:06:05 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373949632</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Airline (N) 航空公司</title>
         <author>ls08118</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373949848</link>
         <description><![CDATA[<div>Company to which the aircraft belongs.<br>EX:<br><em>I need to book a flight to Berlin next week. Which airline do you suggest I fly with?<br></em>我需要定下週到柏林的飛機。你建議哪家航空公司比較好？</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-10 05:14:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373949848</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Terminal(N.)航站</title>
         <author>ls08118</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373950266</link>
         <description><![CDATA[<div>aircraft slides<br>EX:<br>How many terminals are there at Taoyuan Airport?<br>桃園機場有幾個航站?</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-10 05:24:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373950266</guid>
      </item>
      <item>
         <title>transit (v./n.) 過境</title>
         <author>ls08118</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373951231</link>
         <description><![CDATA[<div>Usually if the flight time is too long, the flight will stay in the middle for a short stay to refuel or pick up another passenger, so the passenger usually has to wait for the plane to go off, then go through the security check, then take the transit card and board the same flight to continue flying.<br>EX:<br>Transit passengers must not stay longer than 72 hours.<br>過境旅客停留時間不得超過72小時</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-10 05:51:28 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373951231</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Carousel (n.) 行李轉盤</title>
         <author>ls08118</author>
         <link>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373951816</link>
         <description><![CDATA[<div>Where to take your luggage.<br>EX:<br>After arriving at the destination, please confirm the flight number and pick up the checked baggage at the corresponding baggage carousel.<br>到達目的地后，請您確認航班號，到相應的行李轉盤領取交運的行李。</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2019-08-10 06:09:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/yuyunchen/fibi46f3ayjh/wish/373951816</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
