<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Mon étagère épique by Agathe Magen</title>
      <link>https://padlet.com/agathepanpanmagen/ez2z2fru7w25</link>
      <description>Fait avec un chaleureux câlin</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2018-04-16 07:55:11 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2025-11-18 10:40:14 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Texte 1: LUCRECE &quot;éloge d&#39;Epicure</title>
         <author>agathepanpanmagen</author>
         <link>https://padlet.com/agathepanpanmagen/ez2z2fru7w25/wish/252028243</link>
         <description><![CDATA[<div>[Humana cum vita] Alors que la vie humaine [foede jaceret] gisait misérablement [in terris] sur les terres (littéralement)/ sur terre [ante oculos] devant les yeux (de tous), [oppressa gravi sub religione] écrasée sous le poids de la religion [quae caput ostendebat] qui montrait sa tête [a caeli regionibus] depuis les hauteurs du ciel, [super mortalibus instans] se dressant au dessus des mortels [ horribili aspectus] avec une apparence horrible, [Primum] pour la première fois, [Graius homo mortalis]&nbsp; un Grec, un homme, un mortel [est ausus] osa [tollere contra oculos] lever les yeux contre (elle/la religion) [primusque] et (osa), le premier [obsistere contra] et (lui) résister. [quem] cet homme en effet, [neque fama deum] ni la renommée des dieux/ ce qu'on raconte sur les dieux [nec fulmina] ni la foudre [nec minitanti murmure caelum] ni le ciel au grondement menaçant [(quem) compressit] ne (l') arrêtèrent [sed eo magis inritat] mais l'excitèrent d'autant plus [ acrem amini virtutem] l'ardeur énergique de son esprit [effringere ut primus cupiret] à vouloir briser, le premier [ arta naturae portarum claustra] les verrous biens serrés des portes de la nature.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-04-16 07:58:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/agathepanpanmagen/ez2z2fru7w25/wish/252028243</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Texte 1: commentaire</title>
         <author>agathepanpanmagen</author>
         <link>https://padlet.com/agathepanpanmagen/ez2z2fru7w25/wish/252041321</link>
         <description><![CDATA[<div>Comment Lucrèce parvient-il à faire l'éloge d'Epicure?<br>I. En organisant le récit de manière symbolique = une structure signisicative<br>1)v. 1 à 4: humanité sans pouvoir, à terre<br>*V.1 "jaceret"+v.2 "in terris"<br>--&gt; enjambement qui souligne la condition déplorable des hommes&nbsp;<br>+ force de l'adv péjoratif "foede"<br>*Supériorité de la religion (pos. dominante)<br>--&gt;V.2&nbsp; "gravi" v.3 "caeli" v.4 "instans" + superlatif<br>--&gt; Insistance sur la peur des mortels: v.7 "minitanti" v.4 "horribili"<br><br>2)v.17-18: c'est la religion qui est à terre<br>*Inversion systématique du vocabulaire&nbsp;<br>--&gt; sub (v.2)/subjecta (v.17)<br>--&gt; opressa (v.2)/obteritur (v.18)<br>--&gt; caeli (v.3)/ caelo (v.18)<br><br>.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-04-16 08:45:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/agathepanpanmagen/ez2z2fru7w25/wish/252041321</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>yanis_missenard</author>
         <link>https://padlet.com/agathepanpanmagen/ez2z2fru7w25/wish/252954758</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="https://padlet.com/agathepanpanmagen" />
         <pubDate>2018-04-18 12:31:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/agathepanpanmagen/ez2z2fru7w25/wish/252954758</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Texte 8: Grandeur et décadence de Rome - La conjuration de Catilina, Salluste</title>
         <author>agathepanpanmagen</author>
         <link>https://padlet.com/agathepanpanmagen/ez2z2fru7w25/wish/253053845</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-04-18 15:28:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/agathepanpanmagen/ez2z2fru7w25/wish/253053845</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Texte 9: &quot;L&#39;âge d&#39;or, un mythe littéraire romain&quot;- Elégies, Tibulle</title>
         <author>agathepanpanmagen</author>
         <link>https://padlet.com/agathepanpanmagen/ez2z2fru7w25/wish/253054932</link>
         <description><![CDATA[<div>[Quem bene vivebant] Comme ils vivaient bien [Saturno rege] sous le reigne de Sature/ (littéralement) Saturne étant roi [priusquam tellus] avant que la terre [perfecta est] ne se soit ouverte [in longas vias] en longues routes! [ Pinus&nbsp; nondum contempserat] Le pin n'avait pas encore bravé [ caerulas undas] les eaux/ondes azurées [ praebueratque] ni/n'avait pas encore offert [ventis] aux vents [effusum sinum] une large voile déployée [ nec .vagus navita] et le marin aventureux [repetens compendia] recherchant les gains [ingnotis terris] dans des terres inconnues [ presserat] n'avait pas encore chargé [ratem] son bateau [ externa merce] de marchandises étrangères [Illo tempore] En ce temps-là [validus taurus] le taureau vigoureux [ non subit juga] ne subissait pas le joug [ equus ] le cheval [non momordit frenos] ne rongeait pas encore son frein [domito ore] avec sa bouche domptée [non domus ulla] Aucune maison [fores habuit ] n'avait de portes [ non fixus lapis] aucune pierre enfoncée [in agris] dans les champs [qui regeret arva]</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2018-04-18 15:30:43 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/agathepanpanmagen/ez2z2fru7w25/wish/253054932</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
