<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Les chansons de l&#39;émigration irlandaise au XIXè siècle by Julien blottiere</title>
      <link>https://padlet.com/blottiere/irish</link>
      <description>Conçu avec magie</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2017-02-07 17:27:51 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2017-05-17 10:15:32 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet-assets.s3.amazonaws.com/icons/Dootheets.png</url>
      </image>
      <item>
         <title>&quot;Don&#39;t bite the hand that&#39;s feeding you&quot;</title>
         <author>blottiere</author>
         <link>https://padlet.com/blottiere/irish/wish/152225182</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://lhistgeobox.blogspot.fr/2010/09/219-irving-kaufman-dont-bite-hand-thats.html" />
         <pubDate>2017-02-07 17:33:45 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/blottiere/irish/wish/152225182</guid>
      </item>
      <item>
         <title>&quot;Thousands are sailing&quot;</title>
         <author>blottiere</author>
         <link>https://padlet.com/blottiere/irish/wish/152226035</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://lhistgeobox.blogspot.fr/2010/09/217-pogues-thousands-are-sailing-1988.html" />
         <pubDate>2017-02-07 17:35:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/blottiere/irish/wish/152226035</guid>
      </item>
      <item>
         <title>&quot;Dear old Skibbereen&quot;</title>
         <author>blottiere</author>
         <link>https://padlet.com/blottiere/irish/wish/152226642</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://lhistgeobox.blogspot.fr/2010/08/216-sinead-oconnor-dear-old-skibbereen_31.html" />
         <pubDate>2017-02-07 17:37:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/blottiere/irish/wish/152226642</guid>
      </item>
      <item>
         <title>&quot;Poor Paddy ont the railway&quot;</title>
         <author>blottiere</author>
         <link>https://padlet.com/blottiere/irish/wish/152227302</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://lhistgeobox.blogspot.fr/2010/08/215-pogues-poor-paddy-on-railway.html" />
         <pubDate>2017-02-07 17:38:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/blottiere/irish/wish/152227302</guid>
      </item>
      <item>
         <title>&quot;No Irish need apply&quot;</title>
         <author>blottiere</author>
         <link>https://padlet.com/blottiere/irish/wish/152228345</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="http://lhistgeobox.blogspot.fr/2010/09/218-no-irish-need-apply-1862.html" />
         <pubDate>2017-02-07 17:41:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/blottiere/irish/wish/152228345</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
