<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>买东西 by Indira Veren</title>
      <link>https://padlet.com/indiraveren/Bookmarks</link>
      <description>讨论以后请写下你自己做的对话！Tulislah dialog hasil diskusi kelompok</description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2022-06-01 02:08:27 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2024-04-04 07:20:49 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url>https://padlet-uploads.storage.googleapis.com/1720033030/28a057594f18d5b5b31af342059ae892/cara_memulai_usaha_pakaian_width_800_format_webp.webp</url>
      </image>
      <item>
         <title>Arlen &amp; Daniel</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/indiraveren/Bookmarks/wish/2884451920</link>
         <description><![CDATA[<p>老板：先生，欢迎来！您要买什么？</p><p>阿伦：我要买男袜子。有什么颜色?</p><p>老板：有棕色，灰色 , 还有 蓝色</p><p>阿伦：黑色 多少钱?</p><p>老板：八块</p><p>阿伦：太贵了！六块怎么样?</p><p>老板：不能，七块</p><p>阿伦：五块 怎么样?</p><p>老板：好。</p><p>阿伦：好吧，给您钱</p><p>老板：谢谢!</p><p><br/></p><p>PINYIN</p><pre><code>Lǎobǎn: Xiānshēng, huānyíng lái! Nín yāo mǎi shénme?
Ā lún: Wǒ yāo mǎi nán wàzi. Yǒu shénme yánsè?
Lǎobǎn: Yǒu zōngsè, huīsè, hái yǒu lán sè
ā lún: Hēisè duōshǎo qián?
Lǎobǎn: Bā kuài
ā lún: Tài guì le! Liù kuài zěnme yàng?
Lǎobǎn: Bù néng, qī kuài
ā lún: Wǔ kuài zěnme yàng?
Lǎobǎn: Hǎo.
ā lún: Hǎo ba, gěi nín qián
lǎobǎn: Xièxiè!</code></pre><p><br/></p><p><br/></p><p><br/></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-02-15 08:14:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/indiraveren/Bookmarks/wish/2884451920</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Angel &amp; Gita</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/indiraveren/Bookmarks/wish/2884455384</link>
         <description><![CDATA[<p>老板：小姐，欢迎来! 您 要 买 什么?</p><p>新颖：老板, 我 要 买 外套, 有 什么 颜色?</p><p>老板：有棕色，黑色，还有 黄色。</p><p>新颖：棕色 多少钱？</p><p>老板：七十五 块。</p><p>新颖： 太贵了！三十五 块&nbsp; 怎么样？</p><p>老板：不能，四十四块。</p><p>新颖：三十五块, 怎么样？</p><p>老板：四十块， &nbsp;行不行？</p><p>新颖：好吧，给您钱。</p><p>老板：谢谢，下次再来！</p><p><br></p><p>PINYIN</p><p>Lǎobǎn: Xiǎojiě, huānyíng lái! Nín yāo mǎi shénme?  </p><p>Xīnyǐng: Lǎobǎn, wǒ yāo mǎi wàitào, yǒu shénme yánsè?  </p><p>Lǎobǎn: Yǒu zōngsè, hēisè, hái yǒu huángsè.  </p><p>Xīnyǐng: Zōngsè duōshǎo qián?  </p><p>Lǎobǎn: Qīshíwǔ kuài.  </p><p>Xīnyǐng: Tài guì le! Sānshíwǔ kuài&nbsp; zěnmeyàng?  </p><p>Lǎobǎn: Bù néng, sìshísì kuài.  </p><p>Xīnyǐng: Sānshíwǔ kuài, zěnme yàng?  </p><p>Lǎobǎn: Sìshí kuài, &nbsp;xíng bùxíng? </p><p>Xīnyǐng: Hǎo ba, gěi nín qián.  </p><p>Lǎobǎn: Xièxiè, xià cì zàilái!</p><p>   </p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-02-15 08:18:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/indiraveren/Bookmarks/wish/2884455384</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Prisca &amp; Mimma</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/indiraveren/Bookmarks/wish/2884459116</link>
         <description><![CDATA[<p>老板：小姐，欢迎来！你要买什么？</p><p>耶米玛：老班，我要买 T恤。你有什么颜色？</p><p>老板：有黑色、红色、白色</p><p>耶米玛：黑色, 多少钱？</p><p>老板：六十块.</p><p>耶米玛：太贵了！三十八块, 怎么样?</p><p>老板：不能，四十块</p><p>耶米玛 : 三十块 怎么样？</p><p>老板：三十五块, 行不行？</p><p>耶米玛：好。钱给你.</p><p>老板：谢谢!</p><p><br></p><p>PINYIN</p><pre><code>Lǎobǎn: Xiǎojiě, huānyíng lái! Nǐ yāo mǎi shénme?
Yé mǐ mǎ: Lǎo bān, wǒ yāo mǎi T xù. Nǐ yǒu shénme yánsè?
Lǎobǎn: Yǒu hēisè, hóngsè, báisè
yé mǐ mǎ: Hēisè, duōshǎo qián?
Lǎobǎn: Liù shí kuài.
Yé mǐ mǎ: Tài guìle! Sānshíbā kuài, zěnme yàng?
Lǎobǎn: Bù néng, sìshí kuài
yé mǐ mǎ: Sānshí kuài zěnme yàng?
Lǎobǎn: Sānshíwǔ, xíng bùxíng?
Yé mǐ mǎ: Hǎo. qián gěi nǐ.
Lǎobǎn: Xièxiè!</code></pre><p><br></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-02-15 08:23:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/indiraveren/Bookmarks/wish/2884459116</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Bima &amp; Ian</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/indiraveren/Bookmarks/wish/2884470757</link>
         <description><![CDATA[<p>老 板  : 先生 ，欢迎来！，您 要 买 什么？ </p><p>哈 山   : 老板，我 要 买 外套, 多少钱？</p><p>老 板   : 三十 块.</p><p>哈 山   : 太贵了！十一 块  怎么样？</p><p>老 板   : 不能，二十 块.</p><p>哈 山   : 好吧，给您钱</p><p>老 板   : 谢谢，下次在来！</p><p><br/></p><p>PINYIN</p><pre><code>Lǎobǎn  : Xiānshēng, huānyíng lái!, Nín yāomǎi shénme? 
Hā shān : Lǎobǎn, wǒ yāomǎi wàitào, duōshǎo qián?
Lǎobǎn : Sānshí kuài.
Hā shān : Tài guìle! Shíyī kuài  zěnme yàng?
Lǎobǎn : Bùnéng, èrshí kuài.
Hā shān : Hǎo ba, gěi nín qián
lǎobǎn  : Xièxiè, xià cì zài lái!</code></pre>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-02-15 08:35:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/indiraveren/Bookmarks/wish/2884470757</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Kelompok Fani &amp; Nana</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/indiraveren/Bookmarks/wish/2884494771</link>
         <description><![CDATA[<p>Fani: 小姐，欢迎来！您要买什么？</p><p>Nana: 老板，我想买一件衬衫</p><p>Fani: 您要什么颜色的？</p><p>Nana: 我要黑色的。</p><p>Fani: 您要 小号，中号，还是 大号？</p><p>Nana: 中号的， 多少钱？</p><p>Fani: 五十块</p><p>Nana: 太贵了！二十五块, 怎么样？</p><p>Fani: 不能，四十三块</p><p>Nana: 三十五快，怎么样？</p><p>Nana: 好吧，给你钱。</p><p>Fani: 谢谢，下次再来！</p><p><br/></p><p>PINYIN:</p><pre><code>Fani: Xiǎojiě, huānyíng lái! Nín yāomǎi shénme?
Nana: Lǎobǎn, wǒ xiǎng mǎi yī jiàn chènshān
Fani: Nín yào shénme yánsè de?
Nana: Wǒ yào hēisè de.
Fani: Nín yào xiǎo hào, zhōng hào, háishì dà hào?
Nana: Zhōng hào de, duōshǎo qián?
Fani: Wǔshí kuài
Nana: Tài guìle! Èrshíwǔ kuài, zěnme yàng?
Fani: Bùnéng, sìshísān kuài
Nana: Sānshíwǔ kuài, zěnme yàng?
Nana: Hǎo ba, gěi nǐ qián.
Fani: Xièxiè, xià cì zàilái!</code></pre>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-02-15 09:03:13 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/indiraveren/Bookmarks/wish/2884494771</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Olin &amp; Bertha</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/indiraveren/Bookmarks/wish/2884536998</link>
         <description><![CDATA[<p>老板：小姐，欢迎来！您 要 买 什么？ </p><p>哈山：老板，我 要 买 袜子。有 什么 颜色？ </p><p>老板：有黑色，紫色，白色。</p><p>哈山：紫色 多少钱？ </p><p>老板：一双 十块</p><p>哈山：太贵了！七块 怎么样？ </p><p>老板：八块，行不行？</p><p>哈山：好吧，给您前。</p><p>老板：谢谢，下次再来！</p><p><br/></p><p>PINYIN</p><pre><code>Lǎobǎn: Xiǎojiě, huānyíng lái! Nín yāo mǎi shénme? 
Hā shān: Lǎobǎn, wǒ yāo mǎi wàzi. Yǒu shénme yánsè? 
Lǎobǎn: Yǒu hēisè, zǐsè, báisè.
Hā shān: Zǐsè duōshǎo qián? 
Lǎobǎn: Yī shuāng shí kuài
hā shān: Tài guì le! qī kuài zěnme yàng? 
Lǎobǎn: Bā kuài, xíng bù xíng?
Hā shān: Hǎo ba, gěi nín qián.
Lǎobǎn: Xièxiè, xià cì zàilái!</code></pre>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-02-15 09:48:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/indiraveren/Bookmarks/wish/2884536998</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Aili,Vaness,Karen</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/indiraveren/Bookmarks/wish/2884682066</link>
         <description><![CDATA[<p>老板(vanes)：小姐, 欢迎来! 您 要 买 什么？</p><p>Lena (aili)：老板, 我 要 买 男袜子. 有 什么 颜色?</p><p>老板 (vanes)：有黑色，蓝色，棕色，灰色.</p><p>Lena (aili)：蓝色 多少钱?</p><p>老板 (vanes)：一双 二十块.</p><p>Lena (aili): 太贵 了! 十块, 怎么样?</p><p>老板 (vanes)：不能，十五块.</p><p>Lena (aili): 十三块，怎么样?</p><p>老板 (vanes): 好吧. 小姐, 您要买什么? </p><p>Rena (karen): 我 要 T恤.</p><p>老板 (vanes): 要 小号, 中号, 还是 大号?</p><p>Rena (karen): 大号的. 多少钱?</p><p>老板 (vanes): 九十块.</p><p>Rena (karen): 老板, 能便宜一点吗?</p><p>老板 (vanes): 四十八块, 怎么样?</p><p>Rena (karen): 行. </p><p>Lena (ai li): 一共多少钱?</p><p>老板 (vanes): 一共七十八块.</p><p>Rena (karen): : 好吧, 给您钱.</p><p>老板 (vanes): 谢谢,下次再来!</p><p><br></p><p>PINYIN</p><pre><code>Lǎobǎn (vanes): Xiǎojiě, huānyíng lái! Nín yāomǎi shénme?
Lena (aili): Lǎobǎn, wǒ yāomǎi nán wàzi. Yǒu shénme yánsè?
Lǎobǎn (vanes): Yǒu hēisè, lán sè, zōngsè, huīsè.
Lena (aili): Lán sè duōshǎo qián?
Lǎobǎn (vanes): Yīshuāng èrshí kuài.
Lena (aili): Tài guìle! Shí kuài, zěnme yàng?
Lǎobǎn (vanes): Bùnéng, shíwǔ kuài.
Lena (aili): Shísān kuài, zěnme yàng?
Lǎobǎn (vanes): Hǎo ba. Xiǎojiě, nín yāomǎi shénme? 
Rena (karen): Wǒ yào T xù.
Lǎobǎn (vanes): Yào xiǎo hào, zhōng hào, háishì dà hào?
Rena (karen): Dà hào de. Duōshǎo qián?
Lǎobǎn (vanes): Jiǔshí kuài.
Rena (karen): Lǎobǎn, néng piányí yīdiǎn ma?
Lǎobǎn (vanes): Sìshíbā kuài, zěnme yàng?
Rena (karen): Xíng. 
Lena (ai li): Yīgòng duōshǎo qián?
Lǎobǎn (vanes): Yīgòng qīshíbā kuài.
Rena (karen): : Hǎo ba, gěi nín qián.
Lǎobǎn (vanes): Xièxiè, xià cì zàilái!</code></pre>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-02-15 12:27:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/indiraveren/Bookmarks/wish/2884682066</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Alin</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/indiraveren/Bookmarks/wish/2905345764</link>
         <description><![CDATA[<p>老班：小姐还盈来！你要买什么？</p><p>阿林：我要买外桃。你是沉美言瑟吗？</p><p>老班：你黑色，紫色，百色。</p><p>阿林：海瑟多少钱？</p><p>老伴：九十块</p><p>阿林：太诡计了！六块怎么样？</p><p>老班：八块，行不行？</p><p>阿林：好八，给你钱。</p><p>老班：谢谢，下此再来！</p><p>Lǎo bān: Xiǎojiě hái yíng lái! Nǐ yāomǎi shénme?</p><p>Ā lín: Wǒ yāomǎi wài <a rel="noopener noreferrer nofollow" href="http://t%C3%A1o.you">táo.you</a> shenme yán sè ?</p><p>Lǎo bān: you hēisè, zǐsè, bǎisè.</p><p>Ā lín:  hēisè duōshǎo qián?</p><p>Lǎobàn: ba shí kuài</p><p>ā lín: Tài guǐ le! Liù shi kuài zěnme yàng?</p><p>Lǎo bān:qi shi kuài, xíng bùxíng?</p><p>Ā lín: Hǎo bā, gěi nǐ qián.</p><p>Lǎo bān: Xièxiè, xià cǐ zàilái!</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2024-03-05 01:22:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/indiraveren/Bookmarks/wish/2905345764</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
