<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title> by Christina J Brady</title>
      <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s</link>
      <description></description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2015-03-18 00:43:06 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2017-12-23 07:56:50 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>DEATH To DEATH ROW</title>
         <author>cbradyco</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53835453</link>
         <description><![CDATA[<p>Put the repeated words, each in their own box, on the left side.</p><p>Put the unfamilar/strange/foreign words, each in their own box, on the right side.</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 00:43:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53835453</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Death</title>
         <author>cbradyco</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53838829</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 01:30:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53838829</guid>
      </item>
      <item>
         <title>crammed</title>
         <author>cbradyco</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53838880</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 01:30:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53838880</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Repeated Words Over Here</title>
         <author>cbradyco</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53882552</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 11:51:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53882552</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Unfamiliar or Strange words Over Here</title>
         <author>cbradyco</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53882589</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 11:52:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53882589</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Repeated Words that are ALSO KEY CONCEPTS OVER HERE</title>
         <author>cbradyco</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53882745</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 11:53:09 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53882745</guid>
      </item>
      <item>
         <title>condemned</title>
         <author>pikaran950401</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932273</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:49:23 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932273</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Judges</title>
         <author>Zoe_Sohyun_Kim</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932500</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:50:24 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932500</guid>
      </item>
      <item>
         <title>
















politicians

</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932506</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:50:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932506</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Death</title>
         <author>annach450</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932524</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:50:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932524</guid>
      </item>
      <item>
         <title>unconstitutional&amp;nbsp;</title>
         <author>lavanyanuks</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932549</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:50:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932549</guid>
      </item>
      <item>
         <title>














lawyer</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932561</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:50:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932561</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Executive</title>
         <author>annach450</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932611</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:50:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932611</guid>
      </item>
      <item>
         <title>














mandatory</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932614</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:50:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932614</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Death sentence</title>
         <author>annach450</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932688</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:51:17 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932688</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Death Penalty</title>
         <author>Zoe_Sohyun_Kim</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932711</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:51:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932711</guid>
      </item>
      <item>
         <title>rules</title>
         <author>lavanyanuks</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932714</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:51:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932714</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Condemned to death</title>
         <author>annach450</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932782</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:51:38 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932782</guid>
      </item>
      <item>
         <title>














executive</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932787</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:51:39 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932787</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Law &amp;nbsp; &amp;nbsp; - Zoe -</title>
         <author>Zoe_Sohyun_Kim</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932790</link>
         <description><![CDATA[<p>P.2 Par. 3</p><p>They used the law to change the law. </p><p>**def- the whole system of rules that people in a particular country or area must obey (Longman).</p><p>**def-a <a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/rule">rule</a> made by a <a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/government">government</a> that <a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/state">states</a> how <a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/people">people</a> may and may not <a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/behave">behave</a> in <a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/society">society</a> and in <a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/business">business</a>, and that often <a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/order">orders</a> <a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/particular">particular</a> <a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/corporal-punishment">punishments</a> if they do not <a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/obey">obey</a>, or a <a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/system">system</a> of such <a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/rule">rules</a>. (Cambride).</p><p>syn. - regulation</p><p>POS: n.</p><p>Word forms:  lawful (adj)</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:51:40 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932790</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932842</link>
         <description><![CDATA[<p>mitigating circumstances</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:51:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932842</guid>
      </item>
      <item>
         <title>conviction&amp;nbsp;</title>
         <author>lavanyanuks</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932909</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:52:14 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932909</guid>
      </item>
      <item>
         <title>














commuted</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932931</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:52:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932931</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Caveats</title>
         <author>annach450</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932946</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:52:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932946</guid>
      </item>
      <item>
         <title>harangue</title>
         <author>pikaran950401</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932973</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:52:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932973</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Squatting</title>
         <author>annach450</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932980</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:52:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53932980</guid>
      </item>
      <item>
         <title>deterrent&amp;nbsp;</title>
         <author>lavanyanuks</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933009</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:52:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933009</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Barge</title>
         <author>Zoe_Sohyun_Kim</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933018</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:52:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933018</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Archway</title>
         <author>annach450</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933026</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:52:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933026</guid>
      </item>
      <item>
         <title>meticulous</title>
         <author>lavanyanuks</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933032</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:52:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933032</guid>
      </item>
      <item>
         <title>ba&#39;r&#39;ba&#39;ri&#39;t&#39;y</title>
         <author>pikaran950401</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933050</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:52:56 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933050</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Quashed</title>
         <author>annach450</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933072</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:53:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933072</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Emulators</title>
         <author>annach450</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933110</link>
         <description><![CDATA[<p>P.2 Par.5</p><p>Its emulators are based on precedents</p><p>**def: do something in the same way (Longman) (or person who does something in the same way)</p><p>def: computer system that is designed to work in the same way (Cambridge)</p><p>syn:  imitate</p><p>POS: n.</p><p>Word forms: emulation, emulate, emulated</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:53:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933110</guid>
      </item>
      <item>
         <title>fortified&amp;nbsp;</title>
         <author>lavanyanuks</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933111</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:53:11 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933111</guid>
      </item>
      <item>
         <title>tenable</title>
         <author>annach450</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933140</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:53:21 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933140</guid>
      </item>
      <item>
         <title>precisely</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933159</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:53:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933159</guid>
      </item>
      <item>
         <title>mitigating&amp;nbsp;</title>
         <author>lavanyanuks</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933194</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:53:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933194</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Fortified</title>
         <author>annach450</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933201</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:53:36 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933201</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Harangue</title>
         <author>annach450</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933272</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:53:55 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933272</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Barristers</title>
         <author>annach450</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933360</link>
         <description><![CDATA[<p>P.2, par. 4</p><p>They instruct leading British barristers. </p><p>**Def: a lawyer in Britain who can argue cases in the higher law courts (Longman)</p><p>**Def: a&nbsp;type&nbsp;of&nbsp;lawyer&nbsp;in the UK, Australia, and some other countries who is&nbsp;qualified&nbsp;to give&nbsp;specialist legal advice&nbsp;and can argue a&nbsp;case&nbsp;in both&nbsp;higher&nbsp;and&nbsp;lower law courts (Cambridge)</p><p>Syn: advocate, lawyer</p><p>POS: noun</p><p>Word forms: barrister (n),barristerial (adj)</p><p>Anna Charikova</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:54:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933360</guid>
      </item>
      <item>
         <title>toil</title>
         <author>pikaran950401</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933436</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:54:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933436</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Utmost</title>
         <author>annach450</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933598</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:55:27 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933598</guid>
      </item>
      <item>
         <title>DPP</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933703</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 15:55:59 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53933703</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Death &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; - Zoe -</title>
         <author>Zoe_Sohyun_Kim</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53935720</link>
         <description><![CDATA[<p>P. 2 Par.1</p><p>And all condemned to death.</p><p>**def. - the end of the life of a person or animal. (Longman)<br></p><p>**def. - the end of life. (Cambridge)</p><p>syn. - termination</p><p>POS: n. </p><p>Word forms: deaths (plural), dead (adj), die (verb).</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 16:06:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53935720</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Archway</title>
         <author>pikaran950401</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53936083</link>
         <description><![CDATA[<p><span>DEF:&nbsp;</span></p><p><span>1.</span><span>an&nbsp;entrance&nbsp;or&nbsp;passage&nbsp;under&nbsp;an&nbsp;</span><a href="http://dictionary.reference.com/browse/arch">arch</a>.&nbsp;</p><p><span>2.</span><span>a&nbsp;covering&nbsp;or&nbsp;enclosing&nbsp;</span><a href="http://dictionary.reference.com/browse/arch">arch</a></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-18 16:09:01 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/53936083</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Death Penalty (Fiona)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54000813</link>
         <description><![CDATA[<p>P.2 Par 4</p><p>They commission reports exploding myths about the death penalty.</p><p>**Def: the legal punishment of death (Longman)</p><p>**Def: the legal punishment of particular crimes by death (Cambridge)</p><p>Syn: Capital punishment</p><p>POS: n.</p><p>Word forms: NA</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-19 00:11:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54000813</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Crammed (Fiona)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54001231</link>
         <description><![CDATA[<p>P.2 Par 1</p><p>They are led through an archway into a yard crammed with men.</p><p>**Def: to force something into a small space, or to fill an area with people (Cambridge)</p><p>**Def: completely full of things or people (Longman)</p><p>Syn: Crowd</p><p>POS: Verb.</p><p>Word forms: cram, crammingly</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-19 00:18:37 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54001231</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Commuted (Fiona)</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54001511</link>
         <description><![CDATA[<p>P.2 Par 5</p><p>Every time a death-sentence is commuted or quashed..</p><p>**Def: to change the punishment given to a criminal to one that is less severe (Longman)</p><p>**Def: to change a punishment into another that is less severe (Cambridge)</p><p>Syn: Change</p><p>POS: Verb</p><p>Word forms: commute</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-19 00:23:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54001511</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Phenomenon</title>
         <author>annach450</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54072229</link>
         <description><![CDATA[<p>P.2, par. 6</p><p>It's amazing phenomenon.</p><p>Def: something that happens or exists in society, science, or nature, especially something that is studied because it is difficult to understand (Longman)</p><p>**Def: someone or something <a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/special">special</a>, esp. because it is&nbsp;<a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/complete">completely</a>&nbsp;different or&nbsp;<a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/extremely">extremely</a> <a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/unusual">unusual</a> (Cambridge) </p><p>Syn: abnormality, incident</p><p>POS: noun</p><p>Word forms:  phenomena (plural), phenomenal (adj)</p><p>Anna Charikova</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-19 14:16:18 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54072229</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Advocate</title>
         <author>annach450</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54075056</link>
         <description><![CDATA[<p>P.2, par. 4</p><p>That for politician to advocate its abolition  in electoral suicide.</p><p>**Def: to publicly say that something should be done (Longman)</p><p>Def: to&nbsp;<a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/speak">speak</a>&nbsp;in&nbsp;<a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/support">support</a>&nbsp;of an&nbsp;<a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/idea">idea</a>&nbsp;or&nbsp;<a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/course">course</a>&nbsp;of&nbsp;<a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/action">action</a> (Cambridge)</p><p>Syn: support, recommend</p><p>POS: verb</p><p>Word forms: advocate (n), advocative (adj), advocator (n), advocatory (adj).</p><p>Anna Charikova </p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-19 14:28:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54075056</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Harangue</title>
         <author>ascortjkk</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54170152</link>
         <description><![CDATA[<p>P.2 Par. 3</p><p>They don' t harangue politicians</p><p>**def: to speak in a loud angry way, often for a long time, in order to criticize someone or to persuade them that you are right (Longman) </p><p>**def: to&nbsp;<a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/speak">speak</a>&nbsp;to someone or a&nbsp;<a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/group">group</a>&nbsp;of&nbsp;<a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/people">people</a>, often for a&nbsp;<a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/long">long</a><a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/time">time</a>, in a&nbsp;<a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/forceful">forceful</a>&nbsp;and sometimes&nbsp;<a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/angry">angry</a>&nbsp;way, esp. to&nbsp;<a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/persuade">persuade</a>&nbsp;them or to&nbsp;<a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/express">express</a> <a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/disapproval">disapproval</a> (Cambridge)</p><p>Syn: Discourse</p><p>POS: n.</p><p>word forms: harangued, haranguing</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-20 05:42:30 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54170152</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Caveats</title>
         <author>ascortjkk</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54170398</link>
         <description><![CDATA[<p>P2. Par. 4</p><p>But raised so many caveats</p><p>**def: a warning that something may not be completely true, effective etc. (Longman)</p><p>def: a&nbsp;<a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/warning">warning</a>, for&nbsp;<a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/example">example</a>&nbsp;about the use or&nbsp;<a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/effectiveness">effectiveness</a>&nbsp;of something (Longman)</p><p>Syn: caution</p><p>POS: n.</p><p>Word forms: NA</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-20 05:51:07 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54170398</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Invoke</title>
         <author>ascortjkk</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54170956</link>
         <description><![CDATA[<p>P.10</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-20 06:14:34 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54170956</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Invoke</title>
         <author>ascortjkk</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54170957</link>
         <description><![CDATA[<p>P.10 Par. 5</p><p>They invoke rulings of the UNHRC or the Inter-American Court of Human Rights</p><p>**def: to make a particular idea, image, or feeling appear in people's minds by describing an event or situation, or by talking about a person (longman)</p><p>def: o&nbsp;<a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/call">call</a>&nbsp;on something or someone, esp.&nbsp;<a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/god_2">God</a>, for&nbsp;<a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/help">help</a> (Cambridge)</p><p>Syn:</p><p>POS: v.</p><p>word forms. invoked, invoking</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-20 06:14:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54170957</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Death Sentence &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Zoe</title>
         <author>Zoe_Sohyun_Kim</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54349709</link>
         <description><![CDATA[<p>P.2 Par. 2</p><p>They have convictions for murder, which carry a mandatory death sentence.</p><p>**def - a <a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/british/legal">legal</a> <a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/british/punishment">punishment</a> of a <a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/british/crime">crime</a> by <a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/british/death">death</a>. (Cambridge)</p><p>**def - the official punishment of death, ordered by a judge. (Longman)</p><p>syn. - capital punishment, death penalty</p><p>POS: n.</p><p>Word forms: NA</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-22 22:11:32 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54349709</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Barbarity </title>
         <author>lavanyanuks</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54365475</link>
         <description><![CDATA[<p>P.2 para.4</p><p>who din't protest at the barbarity of cutting a pound of flesh from the merchant of Venice's side. </p><p>**Def: brutal or inhuman conduct (dictionary)</p><p>**Def: A very cruel act (cambridge)</p><p>POS: Noun</p><p>Syn: inhumanity </p><p>word forms: barbarism </p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-23 02:35:50 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54365475</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Fortified</title>
         <author>lavanyanuks</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54366308</link>
         <description><![CDATA[<p>P.2 Para.1</p><p>members of a group visiting a heavily fortified prison outside Kampala.</p><p>**Def: surround or provide with defensive military works.</p><p>Def: to make someone feel physically or mentally strong. </p><p>POS: Verb </p><p>Syn: reinforce </p><p>Word forms: fortify, fortifiable, fortifier, fortifyingly. </p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-23 02:51:03 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54366308</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Tenable </title>
         <author>lavanyanuks</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54366672</link>
         <description><![CDATA[<p>P.2 Para. 5</p><p>every time a piece of law is overturned in one country, it ceases to be tenable in others. </p><p>**Def: capable of being held, maintained, or defended, as against attack or dispute. </p><p>**Def: reasonable or possible to achieve or defend  </p><p>POS: Adjective </p><p>Syn: workable</p><p>Word forms: tenability, tenableness, tenably </p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-23 02:58:48 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54366672</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Utmost</title>
         <author>pikaran950401</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54368055</link>
         <description><![CDATA[<p>DEF: adjective</span></span><span>1.</span><span>of&nbsp;the&nbsp;greatest&nbsp;or&nbsp;highest&nbsp;degree,&nbsp;quantity,&nbsp;or&nbsp;the&nbsp;like;&nbsp;greatest:</span>of&nbsp;the&nbsp;utmost&nbsp;importance.</span></span><span>2.</span><span>being&nbsp;at&nbsp;the&nbsp;farthest&nbsp;point&nbsp;or&nbsp;extremity;&nbsp;farthest:</span>the&nbsp;utmost&nbsp;reef&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;island.</span></span>noun</span></span><span>3.</span><span>Also,&nbsp;</span><a href="http://dictionary.reference.com/browse/uttermost">uttermost</a>.&nbsp;<span>the&nbsp;greatest&nbsp;degree&nbsp;or&nbsp;amount:</span>the&nbsp;utmost&nbsp;that&nbsp;can&nbsp;be&nbsp;said;&nbsp;The&nbsp;hotel&nbsp;provides&nbsp;the&nbsp;utmost&nbsp;incomfort.</span></span><span>4.</span><span>the&nbsp;most&nbsp;or&nbsp;best&nbsp;of&nbsp;one's&nbsp;abilities,&nbsp;powers,&nbsp;etc.:</span>He&nbsp;did&nbsp;his&nbsp;utmost&nbsp;to&nbsp;finish&nbsp;on&nbsp;time.</span></span><span>5.</span><span>the&nbsp;extreme&nbsp;limit&nbsp;or&nbsp;extent:</span>His&nbsp;patience&nbsp;was&nbsp;taxed&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;utmost.</span></span></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-23 03:21:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54368055</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Utmost</title>
         <author>pikaran950401</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54368056</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-23 03:21:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54368056</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Utmost</title>
         <author>pikaran950401</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54368057</link>
         <description><![CDATA[<p>DEF:&nbsp;</p><p>adjective</span></span><span>1.</span><span>of&nbsp;the&nbsp;greatest&nbsp;or&nbsp;highest&nbsp;degree,&nbsp;quantity,&nbsp;or&nbsp;the&nbsp;like;&nbsp;greatest:</span>of&nbsp;the&nbsp;utmost&nbsp;importance.</span></span></p><p><span>2.</span><span>being&nbsp;at&nbsp;the&nbsp;farthest&nbsp;point&nbsp;or&nbsp;extremity;&nbsp;farthest:</span>the&nbsp;utmost&nbsp;reef&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;island.</span></span>noun</span></span></p><p><span>3.</span><span>Also,&nbsp;</span><a href="http://dictionary.reference.com/browse/uttermost">uttermost</a>.&nbsp;<span>the&nbsp;greatest&nbsp;degree&nbsp;or&nbsp;amount:</span>the&nbsp;utmost&nbsp;that&nbsp;can&nbsp;be&nbsp;said;&nbsp;The&nbsp;hotel&nbsp;provides&nbsp;the&nbsp;utmost&nbsp;in comfort.</span></span></p><p><span>4.</span><span>the&nbsp;most&nbsp;or&nbsp;best&nbsp;of&nbsp;one's&nbsp;abilities,&nbsp;powers,&nbsp;etc.:</span>He&nbsp;did&nbsp;his&nbsp;utmost&nbsp;to&nbsp;finish&nbsp;on&nbsp;time.</span></span></p><p><span>5.</span><span>the&nbsp;extreme&nbsp;limit&nbsp;or&nbsp;extent:</span>His&nbsp;patience&nbsp;was&nbsp;taxed&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;utmost.</span></span></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-23 03:21:26 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54368057</guid>
      </item>
      <item>
         <title>momentous</title>
         <author>pikaran950401</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54368128</link>
         <description><![CDATA[<p>DEF:</span></span></p><p>adjective</span></span></p><p><span>1.</span><span>of&nbsp;great&nbsp;or&nbsp;far-reaching&nbsp;importance&nbsp;or&nbsp;consequence:</span></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-23 03:22:22 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54368128</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Toil &amp;nbsp;Zhenghao Zou</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54433580</link>
         <description><![CDATA[<p><span style="font-size: 13px;">retrieved by </span><a href="http://dictionary.reference.com/" style="font-size: 13px;">http://dictionary.reference.com/</a><br></p><p>As noun:</p><p><span>hard and continuous work; exhausting labor or effort.</span><br></p><p><span>As verb</span></p><p><span>to engage in hard and continuous work;labor arduously<br></span></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-23 14:19:53 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54433580</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Barge&amp;nbsp;</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54434263</link>
         <description><![CDATA[<p>As verb  avesselofstateusedinpageants</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-23 14:22:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54434263</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Barge Zhenghao Zou</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54434264</link>
         <description><![CDATA[<p>retrieved by <a href="http://dictionary.reference.com/">http://dictionary.reference.com/</a></p><p>As noun:  a vessel of state used in pageants</p><p>Verb:to move clumsily;bump into things;collide</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-23 14:22:42 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54434264</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Squat</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54434631</link>
         <description><![CDATA[<p>P.2 Par 1</p><p>All standing or squatting in the blazing sun</p><p>**Def: to sit with your knees bent under you and your bottom just off the ground (Longman)</p><p>**Def: to position yourself close to the ground by bending your legs (Cambridge)</p><p>Syn: crouch</p><p>POS: Verb</p><p>Word Forms: squatted (adj.), squatting (adj.)</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-23 14:24:16 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54434631</guid>
      </item>
      <item>
         <title>meticulous &amp;nbsp;Zhenghao Zou</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54434708</link>
         <description><![CDATA[<p>retrieved by <a href="http://dictionary.reference.com/">http://dictionary.reference.com/</a></p><p>adjective: taking or showing extreme care about minute details; precise;thorough:</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-23 14:24:35 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54434708</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Boast</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54437808</link>
         <description><![CDATA[<p>Unfound</p><p>**Def: to speak with exaggeration and excessive pride, especially about oneself</p><p>**Def: to have or possess something to be proud of (Cambridge)</p><p>Syn: brag</p><p>POS: Verb</p><p>Word Forms: boaster (n.), boasting (n.), boastingly (adv.)</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-23 14:36:58 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54437808</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Precise</title>
         <author></author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54440663</link>
         <description><![CDATA[<p>P.2 Par 4</p><p>The flesh must weigh precisely one pound</p><p>**Def: Exactly and correctly (Longman)</p><p>**Def: used to emphasize the accuracy of what you are saying (Cambridge)</p><p>Syn: explicitly</p><p>POS: Adverb</p><p>Word Forms: preciseness (n.), precise (adj.), overprecise (adj.)</p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-23 14:49:04 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54440663</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Executive: Page 2, Para 3 _&amp;nbsp;Almayasa Ahmad.</title>
         <author>modyo_a</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54460042</link>
         <description><![CDATA[<p>

</p><p>Many of Qatar schools work hard in their course materials in
executive education.</p>
<p>Definition: <span>having the power to
put plans, actions, or laws into effect. </span></p>
<p>Definition: person or group of persons having administrative
or supervisory authority in an organization.</p>
<p>Definition: someone in a high <a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/position">position</a>,
esp. in <a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/business">business</a>,
who makes <a href="http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-english/decision">decisions</a> and acts
according to him or her. </p>
<p>Synonyms: head, director.</p>
<p>POS: Noun</p>
<p>Word forms: executively, adverb. Bexecutiveness, noun.
Nonexecutive, adjective. </p>
<p></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-23 16:00:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54460042</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Executed: page 2, Para 3 _Almayasa Ahmad</title>
         <author>modyo_a</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54460305</link>
         <description><![CDATA[<p>

</p><p>Let your friend know about the course plan and execute it. </p>
<p>Definition: to perform or do.</p>

<p>Definition: to produce in accordance with a plan or design. </p>
<p>Synonyms: achieve, complete.</p>
<p>POS: verb.</p>
<p>Word form: execution, Noun. Executing, verb. Executable,
adjective.</p>
<p></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-23 16:01:57 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54460305</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Death penalty: page 2, para4 _ Almayasa Ahmad</title>
         <author>modyo_a</author>
         <link>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54460511</link>
         <description><![CDATA[<p>

</p><p>Definition:
the legal punishment of particular crimes by death</p>

<p>Definition:
capital punishment. Also, the punishment of execution, administered to
someone legally convicted of a capital crime.</p>

<p>Definition:
execution of a condemned person. </p>
<p>POS:
Noun.</p>
<p>Synonyms:
Capital punishment, judicial murder. </p>
<p></p>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2015-03-23 16:02:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/cbradyco/d08xl6oeh80s/wish/54460511</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
