<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Hymne Algérienne by </title>
      <link>https://padlet.com/manelharmel1/c7tpipnhcot1</link>
      <description></description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>2017-01-14 19:31:37 UTC</pubDate>
      <lastBuildDate>2023-03-29 17:42:42 UTC</lastBuildDate>
      <webMaster>hello@padlet.com</webMaster>
      <image>
         <url></url>
      </image>
      <item>
         <title>Moufdi Zakaria</title>
         <author>manelharmel1</author>
         <link>https://padlet.com/manelharmel1/c7tpipnhcot1/wish/147204519</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><em>Ce militant algérien a écrit les paroles de l'hymne algérienne le 25 avril 1955.</em></strong></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/163673505/19fb219f581360ec466f4a4c12053531/moufdi_zakaria.jpg" />
         <pubDate>2017-01-14 19:40:47 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/manelharmel1/c7tpipnhcot1/wish/147204519</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>manelharmel1</author>
         <link>https://padlet.com/manelharmel1/c7tpipnhcot1/wish/147204667</link>
         <description><![CDATA[<div>Le lien de la vidéo de l'hymne algérien avec traduction: <a href="https://youtu.be/ZXmfPPw4SL8">https://youtu.be/ZXmfPPw4SL8</a></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-01-14 19:44:33 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/manelharmel1/c7tpipnhcot1/wish/147204667</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Mohamed Fawzi</title>
         <author>manelharmel1</author>
         <link>https://padlet.com/manelharmel1/c7tpipnhcot1/wish/147204979</link>
         <description><![CDATA[<div>Compositeur égyptien, il a écrit la partition musical de l'hymne.</div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/163673505/6e8adcf2edc9edb7afb8842deb204f8b/Mohamed_Fawzi.gif" />
         <pubDate>2017-01-14 19:53:52 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/manelharmel1/c7tpipnhcot1/wish/147204979</guid>
      </item>
      <item>
         <title>La composition de l&#39;hymne</title>
         <author>manelharmel1</author>
         <link>https://padlet.com/manelharmel1/c7tpipnhcot1/wish/147205101</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><em>Il y a eu plusieurs compositions musicale écrite avant celle adopté maintenant. Il y a eu celle de l'algérien Mohamed Touri cette composition n'étant pas jugée satisfaisante, on demande alors au tunisien Mohamed Triki de composer la musique, avec une chorale algérienne à Tunis.Son résultat n'ayant lui aussi pas été retenu,on demande alors finalement à Mohamed Fawzi égyptien de la composer</em></strong>.</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-01-14 19:57:19 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/manelharmel1/c7tpipnhcot1/wish/147205101</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>manelharmel1</author>
         <link>https://padlet.com/manelharmel1/c7tpipnhcot1/wish/147205521</link>
         <description><![CDATA[<div><strong><em>Cette hymne, a été crée pendant l'occupation des français en Algérie</em></strong></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-01-14 20:10:51 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/manelharmel1/c7tpipnhcot1/wish/147205521</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>manelharmel1</author>
         <link>https://padlet.com/manelharmel1/c7tpipnhcot1/wish/147205618</link>
         <description><![CDATA[<ul><li><blockquote><strong>Ce chant s'appelle, Kassaman qui veut dire "Nous Jurons" le premier nom donné était Fach'hadou "Témoignez-en"</strong></blockquote></li></ul>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-01-14 20:14:02 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/manelharmel1/c7tpipnhcot1/wish/147205618</guid>
      </item>
      <item>
         <title></title>
         <author>manelharmel1</author>
         <link>https://padlet.com/manelharmel1/c7tpipnhcot1/wish/147205725</link>
         <description><![CDATA[<div><em>L'Algérie est un pays d'Afrique du Nord qui fait partie, du Maghreb. Sa capitale Alger est la ville la plus peuplée du pays, c'est à la fois le plus grand pays d'Afrique, du monde arabe et du bassin Mediterranéen, avec la Tunisie au Nord, la Libye à l'Est , le Niger et le Mali au sud, la Mauritanie et le Sahara Occidental au sud-ouest et enfin le Maroc à l'Ouest</em></div>]]></description>
         <enclosure url="https://padletuploads.blob.core.windows.net/prod/163673505/af3c5ee8c99ba1f4bae2b67ed0a877b7/Algeria__orthographic_projection__svg.png" />
         <pubDate>2017-01-14 20:17:44 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/manelharmel1/c7tpipnhcot1/wish/147205725</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Parole de l&#39;hymne en arabe et traduction:</title>
         <author>manelharmel1</author>
         <link>https://padlet.com/manelharmel1/c7tpipnhcot1/wish/147225190</link>
         <description><![CDATA[<div>Qasamân bi-n-nâzilâti l-mâḥiqât<br>Wa-d-dimâʾi z-zâkiyâti ṭ-ṭâhirât<br>Wa-l-bunûd il-lâmiʿâti l-khâfiqât<br>Fi-l-jibâli š-šâmikhâti š-šâhiqât<br>Nahnu thurnâ fahayâtun aw mamât<br><em>Wa ʿaqadnâ l-ʿazma ʾan tahya l-jazâʾir.</em><br><em>Fa-šhadû ! Fa-šhadû ! Fa-šhadû !</em><br><br>Nahnu jundun fî sabîl il-haqqi thurnâ<br>Wa ʾilâ-stiqlâlinâ bi-l-harbi qumnâ.<br>Lam yakun yusghî lanâ lammâ nataqnâ<br>Fa-ttakhadhnâ rannat al-bârûdi waznâ.<br>Wa ʿazafnâ naghmat ar-raššâši laḥnâ<br><em>Wa ʿaqadnâ l-ʿazma ʾan tahya l-jazâʾir.</em><br><em>Fa-šhadû ! Fa-šhadû ! Fa-šhadû !</em><br><br>Yâ firansâ qad madhâ waqt ul-ʿitâb<br>Wa tawaynâhu kamâ yutwa l-kitâb<br>Yâ firansâ inna dhâ yawm ul-hisâb<br>fa-staʿiddî wa khudhî minnâ l-jawâb<br>Inna fî thawratinâ fasl al-khitâb<br><em>Wa ʿaqadnâ l-ʿazma ʾan tahya l-jazâʾir.</em><br><em>Fa-šhadû ! Fa-šhadû ! Fa-šhadû !</em><br><br>Nahnu min abtâlinâ nadfaʿu jundâ<br>Wa ʿalâ ašlâʾinâ nasnaʿu majdâ.<br>Wa ʿalâ arwâhinâ nasʿadu khuldâ.<br>Wa ʿalâ hâmatinâ narfaʿu bundâ.<br>Jabhat ut-taḥrîri aʿataynâki ʿahdâ<br><em>Wa ʿaqadnâ l-ʿazma ʾan tahya l-jazâʾir.</em><br><em>Fa-šhadû ! Fa-šhadû ! Fa-šhadû !</em><br><br>Sarkhat ul-awtâni min sâhi l-fidâ<br>Ismaʿûhâ wa-stajîibû li-n-nidâ<br>Wa-ktubûhâ bi-dimâʾi š-šuhadâ<br>Wa-qraʾûhâ li-bani l-jîli ghadâ<br>Qad madadnâ laka yâ majdu yadâ<br><em>Wa ʿaqadnâ l-ʿazma ʾan tahya l-jazâʾir.</em><br><em>Fa-šhadû ! Fa-šhadû ! Fa-šhadû !</em><br> | Nous jurons ! par les tempêtes dévastatrices abattues sur nous<br>Par le sang pur généreusement versé<br>Par les éclatants étendards flottant au vent<br>Sur les cimes altières de nos fières montagnes<br>Que nous nous sommes dressés pour la vie ou la mort<br>Car nous avons décidé que l'Algérie vivra<br>Témoignez ! Témoignez ! Témoignez !<br>Nous sommes des combattants pour le triomphe du droit<br>Pour notre indépendance, nous sommes entrés en guerre<br>Nul ne prêtant oreilles à nos revendications<br>Nous les avons scandées au rythme des canons<br>Et martelées à la cadence des mitrailleuses<br>Car nous avons décidé que l'Algérie vivra<br>Témoignez ! Témoignez ! Témoignez !<br>Ô France ! le temps des palabres est révolu<br>Nous l'avons clos comme on ferme un livre<br>Ô France ! voici venu le jour où il te faut rendre des comptes<br>Prépare toi ! voici notre réponse<br>Le verdict, Notre révolution le rendra<br>Car nous avons décidé que l'Algérie vivra<br>Témoignez ! Témoignez ! Témoignez !<br>Nos braves formeront les bataillons<br>Nos dépouilles seront la rançon de notre gloire<br>Et nos vies celles de notre immortalité<br>Nous lèverons bien haut notre drapeau au-dessus de nos têtes<br>Front de libération nous t'avons juré fidélité<br>Car nous avons décidé que l'Algérie vivra<br>Témoignez ! Témoignez ! Témoignez !<br>Des champs de bataille monte l'appel de la patrie<br>Écoutez le et obtempérez !<br>Écrivez-le avec le sang des martyrs !<br>Et enseignez-le aux générations à venir !<br>Ô Gloire ! Vers toi nous tendons la main !<br>Car nous avons décidé que l'Algérie vivra<br>Témoignez ! Témoignez ! Témoignez !</div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-01-15 10:30:15 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/manelharmel1/c7tpipnhcot1/wish/147225190</guid>
      </item>
      <item>
         <title>Hymne en écriture arabe:</title>
         <author>manelharmel1</author>
         <link>https://padlet.com/manelharmel1/c7tpipnhcot1/wish/147225325</link>
         <description><![CDATA[<div><br>قسما بالنازلات الماحقات<br>و الدماء الزاكيات الطاهرات<br>و البنود اللامعات الخافقات<br>في الجبال الشامخات الشاهقات<br>نحن ثرنا فحياة أو ممات<br>و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر<br>فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا…<br><br></div><div><br><br>نحن جند في سبيل الحق ثرنا<br>و إلى استقلالنا بالحرب قمنا<br>لم يكن يصغى لنا لما نطقنا<br>فاتخذنا رنة البارود وزنا<br>و عزفنا نغمة الرشاش لحنا<br>وعقدنا العزم أن تحيا الجزائر<br>فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا…<br><br></div><div><br><br>يا فرنسا قد مضى وقت العتاب<br>و طويناه كما يطوى الكتاب<br>يا فرنسا ان ذا يوم الحساب<br>فاستعدي وخذي منا الجواب<br>ان في ثورتنا فصل الخطاب<br>و عقدنا العزم ان تحيى الجزائر<br>فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا…<br><br></div><div><br><br>نحن من أبطالنا ندفع جندا<br>و على أشلائنا نصنع مجدا<br>و على أرواحنا نصعد خلدا<br>و على هاماتنا نرفع بندا<br>جبهة التحرير أعطيناك عهدا<br>و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر<br>فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا…<br><br></div><div><br><br>صرخة الأوطان من ساح الفدا<br>اسمعوها واستجيبوا للندا<br>و اكتبوها بدماء الشهدا<br>و اقرأوها لبني الجيل غدا<br>قد مددنا لك يا مجد يدا<br>و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر<br>فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدو<br><br></div>]]></description>
         <enclosure url="" />
         <pubDate>2017-01-15 10:32:49 UTC</pubDate>
         <guid>https://padlet.com/manelharmel1/c7tpipnhcot1/wish/147225325</guid>
      </item>
   </channel>
</rss>
